Rum
English Meaning
A kind of intoxicating liquor distilled from cane juice, or from the scummings of the boiled juice, or from treacle or molasses, or from the lees of former distillations. Also, sometimes used colloquially as a generic or a collective name for intoxicating liquor.
- An alcoholic liquor distilled from fermented molasses or sugar cane.
- Intoxicating beverages.
- Chiefly British Odd; strange.
- Chiefly British Presenting danger or difficulty.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Chronicles 16:42
and with them Heman and Jeduthun, to sound aloud with tRumpets and cymbals and the musical instRuments of God. Now the sons of Jeduthun were gatekeepers.
അവരോടàµà´•àµ‚ടെ ഹേമാനെയàµà´‚ യെദൂഥൂനെയàµà´‚ കാഹളം, കൈതàµà´¤à´¾à´³à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† ദിവàµà´¯à´¸à´‚ഗീതതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ വാദàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† à´§àµà´µà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിയമിചàµà´šàµ; യെദൂഥൂനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ;
1 Chronicles 16:5
Asaph the chief, and next to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, and Obed-Edom: Jeiel with stringed instRuments and harps, but Asaph made music with cymbals;
ആസാഫൠതലവൻ ; à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®àµ» സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ; പിനàµà´¨àµ† യെയീയേൽ, ശെമീരാമോതàµà´¤àµ, യെഹീയേൽ, മതàµà´¥à´¿à´¥àµà´¯à´¾à´µàµ, എലീയാബàµ, ബെനായാവàµ, ഔബേദàµ-എദോം, യെയീയേൽ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ വീണയàµà´‚ à´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´µàµà´‚ വായിചàµà´šàµ; ആസാഫൠകൈതàµà´¤à´¾à´³à´‚ കൊടàµà´Ÿà´¿.
Psalms 150:3
Praise Him with the sound of the tRumpet; Praise Him with the lute and harp!
കാഹളനാദതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† അവനെ à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; വീണയോടàµà´‚ à´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ അവനെ à´¸àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» .
Leviticus 23:24
"Speak to the children of Israel, saying: "In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a sabbath-rest, a memorial of blowing of tRumpets, a holy convocation.
നീ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: à´à´´à´¾à´‚ മാസം à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കാഹളധàµà´µà´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´œàµà´žà´¾à´ªà´•à´µàµà´‚ വിശàµà´¦àµà´§à´¸à´à´¾à´¯àµ‹à´—à´®àµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¸àµà´¥à´¦à´¿à´µà´¸à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Samuel 2:28
So Joab blew a tRumpet; and all the people stood still and did not pursue Israel anymore, nor did they fight anymore.
ഉടനെ യോവാബൠകാഹളം ഊതിചàµà´šàµ, ജനം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´¨àµ, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² പൊരàµà´¤à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Jeremiah 6:1
"O you children of Benjamin, Gather yourselves to flee from the midst of Jerusalem! Blow the tRumpet in Tekoa, And set up a signal-fire in Beth Haccerem; For disaster appears out of the north, And great destruction.
ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» മകàµà´•à´³àµ‡, യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ; തെകàµà´•àµ‹à´µà´¯à´¿àµ½ കാഹളം à´Šà´¤àµà´µà´¿àµ» ; ബേതàµà´¤àµ--ഹകàµà´•àµ‡à´°àµ†à´®à´¿àµ½ ഒരൠതീകàµà´•àµà´±à´¿ ഉയർതàµà´¤àµà´µà´¿àµ» വടകàµà´•àµ നിനàµà´¨àµ അനർഥവàµà´‚ മഹാ നാശവàµà´‚ കാണായàµâ€à´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 18:16
So Joab blew the tRumpet, and the people returned from pursuing Israel. For Joab held back the people.
പിനàµà´¨àµ† യോവാബൠകാഹളം ഊതി; യോവാബൠജനതàµà´¤àµ† വിലകàµà´•à´¿à´¯à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† പിനàµà´¤àµà´Ÿà´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ വിടàµà´Ÿàµà´®à´Ÿà´™àµà´™à´¿.
1 Kings 10:12
And the king made steps of the almug wood for the house of the LORD and for the king's house, also harps and stringed instRuments for singers. There never again came such almug wood, nor has the like been seen to this day.
രാജാവൠചനàµà´¦à´¨à´‚കൊണàµà´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജധാനികàµà´•àµà´‚ à´…à´´à´¿à´•à´³àµà´‚ സംഗീതകàµà´•à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ വീണകളàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´šà´¨àµà´¦à´¨à´®à´°à´‚ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† വനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´², à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´²àµà´².
Ezekiel 7:26
Disaster will come upon disaster, And Rumor will be upon Rumor. Then they will seek a vision from a prophet; But the law will perish from the priest, And counsel from the elders.
അപകടതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ അപകടവàµà´‚ à´¶àµà´°àµà´¤à´¿à´®àµ‡àµ½ à´¶àµà´°àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ വനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവർ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµ‹à´Ÿàµ ദർശനം à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† പകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഉപദേശവàµà´‚ മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ആലോചനയàµà´‚ പൊയàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Numbers 29:1
"And in the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation. You shall do no customary work. For you it is a day of blowing the tRumpets.
à´à´´à´¾à´‚ മാസം à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ വിശàµà´¦àµà´§ à´¸à´à´¾à´¯àµ‹à´—à´‚ കൂടേണം; à´…à´¨àµà´¨àµ സാമാനàµà´¯ വേലയൊനàµà´¨àµà´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ; അതൠനിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കാഹളനാദോതàµà´¸à´µà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 11:33
Azmaveth the BahaRumite, Eliahba the Shaalbonite,
ബഹരൂമàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´…à´¸àµà´®à´¾à´µàµ†à´¤àµà´¤àµ, ശയൽബോനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´Žà´²àµà´¯à´¹àµà´¬à´¾,
Psalms 81:3
Blow the tRumpet at the time of the New Moon, At the full moon, on our solemn feast day.
അമാവാസàµà´¯à´¯à´¿à´²àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ഉതàµà´¸à´µà´¦à´¿à´µà´¸à´®à´¾à´¯ പൌർണàµà´£à´®à´¾à´¸à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ കാഹളം à´Šà´¤àµà´µà´¿àµ» .
Judges 7:18
When I blow the tRumpet, I and all who are with me, then you also blow the tRumpets on every side of the whole camp, and say, "The sword of the LORD and of Gideon!"'
ഞാനàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെയàµà´³àµà´³à´µà´°àµà´‚ കാഹളം à´Šà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിങàµà´™à´³àµà´‚ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ നിനàµà´¨àµ കാഹളം ഊതി: യഹോവേകàµà´•àµà´‚ ഗിദെയോനàµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറവിൻ .
Isaiah 27:13
So it shall be in that day: The great tRumpet will be blown; They will come, who are about to perish in the land of Assyria, And they who are outcasts in the land of Egypt, And shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ മഹാകാഹളം à´Šà´¤àµà´‚; à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർ ദേശതàµà´¤àµ നഷàµà´Ÿà´°à´¾à´¯à´µà´°àµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ à´àµà´°à´·àµà´Ÿà´°à´¾à´¯à´µà´°àµà´‚ വനàµà´¨àµ യെരൂശലേമിലെ വിശàµà´¦àµà´§à´ªàµ¼à´µàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ യഹോവയെ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
2 Chronicles 29:26
The Levites stood with the instRuments of David, and the priests with the tRumpets.
ലേവàµà´¯àµ¼ ദാവീദിനàµà´±àµ† വാദàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ കാഹളങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ നിനàµà´¨àµ.
Romans 6:13
And do not present your members as instRuments of unrighteousness to sin, but present yourselves to God as being alive from the dead, and your members as instRuments of righteousness to God.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അവയവങàµà´™à´³àµ† അനീതിയàµà´Ÿàµ† ആയàµà´§à´™àµà´™à´³à´¾à´¯à´¿ പാപതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സമർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ. നിങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ മരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ജീവികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¾à´¯àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അവയവങàµà´™à´³àµ† നീതിയàµà´Ÿàµ† ആയàµà´§à´™àµà´™à´³à´¾à´¯àµà´‚ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ സമർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Numbers 10:8
The sons of Aaron, the priests, shall blow the tRumpets; and these shall be to you as an ordinance forever throughout your generations.
അഹരോനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´¨àµà´¨àµ കാഹളം ഊതേണàµà´Ÿà´¤àµ; ഇതൠനിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®àµà´³àµà´³ à´šà´Ÿàµà´Ÿà´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
1 Peter 4:9
Be hospitable to one another without gRumbling.
പിറàµà´ªà´¿à´±àµà´ªàµà´ªàµ കൂടാതെ തമàµà´®à´¿àµ½ അതിഥിസൽകàµà´•à´¾à´°à´‚ ആചരിപàµà´ªà´¿àµ» .
Matthew 24:6
And you will hear of wars and Rumors of wars. See that you are not troubled; for all these things must come to pass, but the end is not yet.
നിങàµà´™àµ¾ à´¯àµà´¦àµà´§à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´¶àµà´°àµà´¤à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‡àµ¾à´•àµà´•àµà´‚; à´šà´žàµà´šà´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; അതൠസംà´à´µà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡;
2 Samuel 6:15
So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the tRumpet.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ദാവീദàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഗൃഹമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ആർപàµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´‚ കാഹളനാദതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ യാഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Nehemiah 4:18
Every one of the builders had his sword girded at his side as he built. And the one who sounded the tRumpet was beside me.
പണിയàµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ അരെകàµà´•àµ വാൾ കെടàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ പണിതàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കാഹളം à´Šà´¤àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ തനàµà´¨àµ‡ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 15:27
And she said, "Yes, Lord, yet even the little dogs eat the cRumbs which fall from their masters' table."
അതിനàµà´¨àµ അവൾ: അതേ, കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നായകàµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ ഉടയവരàµà´Ÿàµ† മേശയിൽ നിനàµà´¨àµ വീഴàµà´¨àµà´¨ à´¨àµà´±àµà´•àµà´•àµà´•àµ¾ തിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 6:17
Also, I set watchmen over you, saying, "Listen to the sound of the tRumpet!' But they said, "We will not listen.'
ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കാവൽകàµà´•à´¾à´°àµ† ആകàµà´•à´¿: കാഹളനാദം à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവർ: à´žà´™àµà´™àµ¾ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 6:8
So it was, when Joshua had spoken to the people, that the seven priests bearing the seven tRumpets of rams' horns before the LORD advanced and blew the tRumpets, and the ark of the covenant of the LORD followed them.
യോശàµà´µ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൊമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´à´´àµ കാഹളം പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´à´´àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നടനàµà´¨àµ കാഹളം ഊതി; യഹോവയàµà´Ÿàµ† നിയമപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´•à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ.
Joshua 6:9
The armed men went before the priests who blew the tRumpets, and the rear guard came after the ark, while the priests continued blowing the tRumpets.
ആയàµà´§à´ªà´¾à´£à´¿à´•àµ¾ കാഹളം à´Šà´¤àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നടനàµà´¨àµ; ശേഷമàµà´³àµà´³ കൂടàµà´Ÿà´‚ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവർ കാഹളം ഊതികàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നടനàµà´¨àµ.