Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezekiel 16:55
When your Sisters, Sodom and her daughters, return to their former state, and Samaria and her daughters return to their former state, then you and your daughters will return to your former state.
നിനàµà´±àµ† സഹോദരിയായ സൊദോമàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പൂർവàµà´µà´¾à´µà´¸àµà´¥à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠമടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚; ശമർയàµà´¯à´µàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പൂർവàµà´µà´¾à´µà´¸àµà´¥à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠമടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚; നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പൂർവàµà´µà´¾à´µà´¸àµà´¥à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠമടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚.
Joshua 2:13
and spare my father, my mother, my brothers, my Sisters, and all that they have, and deliver our lives from death."
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ സഹോദരിമാരെയàµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚à´³àµà´³ സകലതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ജീവനോടെ à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ജീവനെ മരണതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ യഹോവയെചàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ ഉറപàµà´ªàµà´³àµà´³ ഒരൠലകàµà´·àµà´¯à´‚ തരികയàµà´‚ വേണം.
Ezekiel 16:61
Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger Sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.
നിനàµà´±àµ† à´œàµà´¯àµ‡à´·àµà´ à´¤àµà´¤à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ à´…à´¨àµà´œà´¤àµà´¤à´¿à´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ സഹോദരിമാരെ നീ കൈകàµà´•ൊളàµà´³àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, à´…à´¨àµà´¨àµ നീ നിനàµà´±àµ† വഴികളെ ഔർതàµà´¤àµ നാണികàµà´•àµà´‚; ഞാൻ അവരെ നിനകàµà´•ൠപàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ തരàµà´‚; നിനàµà´±àµ† നിയമപàµà´°à´•ാരമലàµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
Hosea 2:1
Say to your brethren, "My people,' And to your Sisters, "Mercy is shown.'
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ€ (à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനം) à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരി മാർകàµà´•àµà´‚ രൂഹമാ (à´•à´°àµà´£ à´²à´à´¿à´šàµà´šà´µàµ¾) à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേർ വിളിപàµà´ªà´¿àµ» .
1 Timothy 5:2
older women as mothers, younger women as Sisters, with all purity.
മൂതàµà´¤ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•ളെ à´…à´®àµà´®à´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ഇളയ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•ളെ പൂർണàµà´£à´¨à´¿àµ¼à´®àµà´®à´²à´¤à´¯àµ‹à´Ÿàµ† സഹോദരികളെപàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•.
Mark 6:3
Is this not the carpenter, the Son of Mary, and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And are not His Sisters here with us?" So they were offended at Him.
ഇവൻ മറിയയàµà´Ÿàµ† മകനàµà´‚ യാകàµà´•ോബൠയോസെ, യൂദാ, ശിമോൻ à´Žà´¨àµà´¨à´µà´°àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´¯ തചàµà´šà´¨à´²àµà´²à´¯àµ‹? ഇവനàµà´±àµ† സഹോദരികളàµà´‚ ഇവിടെ നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ ഇലàµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവങàµà´•ൽ ഇടറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Matthew 19:29
And everyone who has left houses or brothers or Sisters or father or mother or wife or children or lands, for My name's sake, shall receive a hundredfold, and inherit eternal life.
à´Žà´¨àµà´±àµ† നാമംനിമിതàµà´¤à´‚ വീടàµà´•ളെയോ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµ‹ സഹോദരികളെയോ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµ‹ à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´¯àµ‹ മകàµà´•ളെയോ നിലങàµà´™à´³àµ†à´¯àµ‹ വിടàµà´Ÿàµ കളഞàµà´žà´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ നൂറàµà´®à´Ÿà´™àµà´™àµ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവൻ നിതàµà´¯à´œàµ€à´µà´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവകാശമാകàµà´•àµà´‚.
Mark 10:29
So Jesus answered and said, "Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or Sisters or father or mother or wife or children or lands, for My sake and the gospel's,
അതിനàµà´¨àµ യേശàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ വീടോ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµ‹ സഹോദരികളെയോ à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´¯àµ‹ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµ‹ മകàµà´•ളെയോ നിലങàµà´™à´³àµ†à´¯àµ‹ വിടàµà´Ÿà´¾àµ½,
John 11:3
Therefore the Sisters sent to Him, saying, "Lord, behold, he whom You love is sick."
à´† സഹോദരിമാർ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ ആളയചàµà´šàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നിനകàµà´•ൠപàµà´°à´¿à´¯à´¨à´¾à´¯à´µàµ» ദീനമായàµà´•àµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
Job 1:4
And his sons would go and feast in their houses, each on his appointed day, and would send and invite their three Sisters to eat and drink with them.
അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† ദിവസതàµà´¤à´¿àµ½ താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ വിരàµà´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ തങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•ൂടെ à´à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ പാനം ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മൂനàµà´¨àµ സഹോദരിമാരെയàµà´‚ ആളയചàµà´šàµ വിളിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´• പതിവായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Job 42:11
Then all his brothers, all his Sisters, and all those who had been his acquaintances before, came to him and ate food with him in his house; and they consoled him and comforted him for all the adversity that the LORD had brought upon him. Each one gave him a piece of silver and each a ring of gold.
അവനàµà´±àµ† സകലസഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ സഹോദരിമാരàµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªàµ† അവനàµà´¨àµ പരിചയമàµà´³àµà´³à´µà´°àµŠà´•àµà´•െയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ വനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ അവനോടàµà´•ൂടെ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ; യഹോവ അവനàµà´±àµ†à´®àµ‡àµ½ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകലഅനർതàµà´¥à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവർ അവനോടൠസഹതാപം കാണിചàµà´šàµ അവനെ ആശàµà´µà´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ അവനàµà´¨àµ ഔരോ പൊൻ നാണàµà´¯à´µàµà´‚ ഔരോ പൊൻ മോതിരവàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Luke 14:26
"If anyone comes to Me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and Sisters, yes, and his own life also, he cannot be My disciple.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ വരികയàµà´‚ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•ളെയàµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ സഹോദരികളെയàµà´‚ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´œàµ€à´µà´¨àµ†à´¯àµà´‚ കൂടെ പകെകàµà´•ാതിരികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¶à´¿à´·àµà´¯à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴികയിലàµà´².
Ezekiel 16:52
You who judged your Sisters, bear your own shame also, because the sins which you committed were more abominable than theirs; they are more righteous than you. Yes, be disgraced also, and bear your own shame, because you justified your Sisters.
സഹോദരിമാരെ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ വിധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ലജàµà´œ വഹികàµà´•; നീ അവരെകàµà´•ാൾ à´…à´§à´¿à´•à´‚ à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´¯à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† പാപങàµà´™à´³à´¾àµ½ അവർ നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•ാൾ നീതിയàµà´³àµà´³à´µà´°à´²àµà´²àµ‹; അതേ, നീ നിനàµà´±àµ† സഹോദരിമാരെ നീതീകരിചàµà´šà´¤à´¿àµ½ നാണിചàµà´šàµ നിനàµà´±àµ† ലജàµà´œ വഹിചàµà´šàµà´•ൊൾക.
Ezekiel 16:45
You are your mother's daughter, loathing husband and children; and you are the sister of your Sisters, who loathed their husbands and children; your mother was a Hittite and your father an Amorite.
നീ à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•ളെയàµà´‚ വെറàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† മകളàµà´‚ à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•ളെയàµà´‚ വെറàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സഹോദരിമാർകàµà´•àµà´‚ നീ സഹോദരിയàµà´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´®àµà´® ഹിതàµà´¯à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªàµ» അമോർയàµà´¯à´¨àµà´‚ à´…à´¤àµà´°àµ‡.
Matthew 13:56
And His Sisters, are they not all with us? Where then did this Man get all these things?"
ഇവനàµà´±àµ† സഹോദരികളàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµà´•ൂടെയിലàµà´²à´¯àµ‹? ഇവനàµà´¨àµ ഇതൠഒകàµà´•െയàµà´‚ എവിടെ നിനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവങàµà´•ൽ ഇടറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Ezekiel 16:51
"Samaria did not commit half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your Sisters by all the abominations which you have done.
ശമർയàµà´¯à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ പാതിയോളം ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; നീ അവരെകàµà´•ാൾ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•ളെ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, നീ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലമàµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•ളാലàµà´‚ നിനàµà´±àµ† സഹോദരിമാരെ നീതീകരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 2:16
Now their Sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel--three.
അബീഗയിൽ അമാസയെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ. അമാസയàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» യിസàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´¨à´¾à´¯ യേഥെർ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 10:30
who shall not receive a hundredfold now in this time--houses and brothers and Sisters and mothers and children and lands, with persecutions--and in the age to come, eternal life.
à´ˆ ലോകതàµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡, ഉപദàµà´°à´µà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ നൂറൠമടങàµà´™àµ വീടàµà´•ളെയàµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ സഹോദരികളെയàµà´‚ à´…à´®àµà´®à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•ളെയàµà´‚ നിലങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ വരàµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ ലോകതàµà´¤à´¿àµ½ നിതàµà´¯à´œàµ€à´µà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•ാതàµà´¤à´µàµ» ആരàµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ സതàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.