Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Numbers 2:31
"All who were numbered of the forces with Dan, one hundred and fifty-seven thousand six hundred--they shall break camp last, with their Standards."
ദാൻ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ† ഗണങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´Žà´£àµà´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼ ആകെ ഒരൠലകàµà´·à´¤àµà´¤à´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤à´±àµà´¨àµ‚റൠപേർ. അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൊടികളോടàµà´•àµ‚ടെ à´’à´Ÿàµà´µà´¿àµ½ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£à´‚.
Isaiah 59:19
So shall they fear The name of the LORD from the west, And His glory from the rising of the sun; When the enemy comes in like a flood, The Spirit of the LORD will lift up a Standard against him.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ†പടിഞàµà´žà´¾à´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നാമതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ അവനàµà´±àµ† മഹതàµà´µà´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚; കെടàµà´Ÿà´¿à´¨à´¿à´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´¶àµà´µà´¾à´¸à´‚ തളàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¯à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ ഒരൠനദിപോലെ അവൻ വരàµà´‚
Numbers 10:25
Then the Standard of the camp of the children of Dan (the rear guard of all the camps) set out according to their armies; over their army was Ahiezer the son of Ammishaddai.
പിനàµà´¨àµ† അവരàµà´Ÿàµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´¾à´³à´¯à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´’à´Ÿàµà´µà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ദാൻ മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† കൊടികàµà´•àµ€à´´àµà´³àµà´³ പാളയം ഗണംഗണമായി à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവരàµà´Ÿàµ† സേനാപതി à´…à´®àµà´®àµ€à´¶à´¦àµà´¦à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ അഹീയേസേർ.
Jeremiah 51:12
Set up the Standard on the walls of Babylon; Make the guard strong, Set up the watchmen, Prepare the ambushes. For the LORD has both devised and done What He spoke against the inhabitants of Babylon.
ബാബേലിനàµà´±àµ† മതിലàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ നേരെ കൊടി ഉയർതàµà´¤àµà´µà´¿àµ» ; കാവൽ ഉറപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; കാവൽകàµà´•à´¾à´°àµ† നിർതàµà´¤àµà´µà´¿àµ» ; പതിയിരിപàµà´ªàµà´•à´¾à´°àµ† à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» ; യഹോവ ബാബേൽനിവാസികളെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ നിർണàµà´£à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´‚ à´…à´¨àµà´·àµà´ à´¿à´šàµà´šàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 1:52
The children of Israel shall pitch their tents, everyone by his own camp, everyone by his own Standard, according to their armies;
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ഗണംഗണമായി ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† കൊടികàµà´•à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Jeremiah 4:6
Set up the Standard toward Zion. Take refuge! Do not delay! For I will bring disaster from the north, And great destruction."
സീയോനàµà´¨àµ കൊടി ഉയർതàµà´¤àµà´µà´¿àµ» ; നിൽകàµà´•à´¾à´¤àµ† ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ; ഞാൻ വടകàµà´•àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അനർതàµà´¥à´µàµà´‚ വലിയ നാശവàµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Numbers 2:3
On the east side, toward the rising of the sun, those of the Standard of the forces with Judah shall camp according to their armies; and Nahshon the son of Amminadab shall be the leader of the children of Judah."
യെഹൂദാപാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൊടികàµà´•àµ€à´´àµà´³àµà´³à´µàµ¼ ഗണംഗണമായി à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ സൂരàµà´¯àµ‹à´¦à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നേരെ പാളയമിറങàµà´™àµ‡à´£à´‚; യെഹൂദയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´®àµà´®àµ€à´¨à´¾à´¦à´¾à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ നഹശോൻ à´ªàµà´°à´àµ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Numbers 2:34
Thus the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they camped by their Standards and so they broke camp, each one by his family, according to their fathers' houses.
യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ചെയàµà´¤àµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ അവർ താനàµà´¤à´¾à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൊടികàµà´•à´°à´¿à´•àµ† പാളയമിറങàµà´™à´¿; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ അവർ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായàµà´‚ à´•àµà´²à´‚ à´•àµà´²à´®à´¾à´¯àµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Numbers 2:17
"And the tabernacle of meeting shall move out with the camp of the Levites in the middle of the camps; as they camp, so they shall move out, everyone in his place, by their Standards.
പിനàµà´¨àµ† സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´‚ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† പാളയവàµà´®à´¾à´¯à´¿ യാതàµà´°à´šàµ†à´¯àµà´¯àµ‡à´£à´‚; അവർ പാളയമിറങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പോലെ തനàµà´¨àµ‡ താനàµà´¤à´¾à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൊടികàµà´•à´°à´¿à´•àµ† യഥാകàµà´°à´®à´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£à´‚.
Numbers 10:14
The Standard of the camp of the children of Judah set out first according to their armies; over their army was Nahshon the son of Amminadab.
യെഹൂദാമകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† കൊടികàµà´•àµ€à´´àµà´³àµà´³ പാളയം ഗണംഗണമായി ആദàµà´¯à´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവരàµà´Ÿàµ† സേനാപതി à´…à´®àµà´®àµ€à´¨à´¾à´¦à´¾à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ നഹശോൻ .
Deuteronomy 3:11
"For only Og king of Bashan remained of the remnant of the giants. Indeed his bedstead was an iron bedstead. (Is it not in Rabbah of the people of Ammon?) Nine cubits is its length and four cubits its width, according to the Standard cubit.
ബാശാൻ രാജാവായ ഔഗൠമാതàµà´°à´®àµ‡ മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³àµ; ഇരിമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ അവനàµà´±àµ† മഞàµà´šà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´¨à´—രമായ à´°à´¬àµà´¬à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹? അതിനàµà´¨àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´±àµ† കൈകൂ à´’à´®àµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚ നീളവàµà´‚ നാലàµà´®àµà´´à´‚ വീതിയàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ. -
Numbers 2:2
"Everyone of the children of Israel shall camp by his own Standard, beside the emblems of his father's house; they shall camp some distance from the tabernacle of meeting.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•à´³à´¿àµ½ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അടയാളതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿à´¯ കൊടികàµà´•à´°à´¿à´•àµ† പാളയമിറങàµà´™àµ‡à´£à´‚; സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°à´¾à´¯à´¿ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ അവർ പാളയമിറങàµà´™àµ‡à´£à´‚.
Numbers 2:18
"On the west side shall be the Standard of the forces with Ephraim according to their armies, and the leader of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud."
à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൊടികàµà´•àµ€à´´àµà´³àµà´³à´µàµ¼ ഗണംഗണമായി പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ†à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ പാളയമിറങàµà´™àµ‡à´£à´‚; à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´®àµà´®àµ€à´¹àµ‚ദിനàµà´±àµ† മകൻ എലീശാമാ à´ªàµà´°à´àµ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Numbers 2:10
"On the south side shall be the Standard of the forces with Reuben according to their armies, and the leader of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur."
രൂബേൻ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൊടികàµà´•àµ€à´´àµà´³àµà´³à´µàµ¼ ഗണംഗണമായി തെകàµà´•àµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ പാളയമിറങàµà´™àµ‡à´£à´‚; രൂബേനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ ശെദേയൂരിനàµà´±àµ† മകൻ എലീസൂർ à´ªàµà´°à´àµ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Samuel 14:26
And when he cut the hair of his head--at the end of every year he cut it because it was heavy on him--when he cut it, he weighed the hair of his head at two hundred shekels according to the king's Standard.
അവൻ തനàµà´±àµ† തലമàµà´Ÿà´¿ ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ à´•à´¤àµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚; അതൠതനികàµà´•àµ à´à´¾à´°à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ à´…à´¤àµà´°àµ‡ à´•à´¤àµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† തലമàµà´Ÿà´¿ à´•à´¤àµà´°à´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ രാജതൂകàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇരàµà´¨àµ‚റൠശേകàµà´•àµ†àµ½ കാണàµà´‚.
Numbers 10:22
And the Standard of the camp of the children of Ephraim set out according to their armies; over their army was Elishama the son of Ammihud.
പിനàµà´¨àµ† à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† കൊടികàµà´•àµ€à´´àµà´³àµà´³ പാളയം ഗണംഗണമായി à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവരàµà´Ÿàµ† സേനാപതി à´…à´®àµà´®àµ€à´¹àµ‚ദിനàµà´±àµ† മകൻ എലീശാമാ.
Numbers 10:18
And the Standard of the camp of Reuben set out according to their armies; over their army was Elizur the son of Shedeur.
പിനàµà´¨àµ† രൂബേനàµà´±àµ† കൊടികàµà´•àµ€à´´àµà´³àµà´³ പാളയം ഗണംഗണമായി à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവരàµà´Ÿàµ† സേനാപതി ശെദേയൂരിനàµà´±àµ† മകൻ എലീസൂർ.
Jeremiah 4:21
How long will I see the Standard, And hear the sound of the trumpet?
à´Žà´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ ഞാൻ കൊടി à´•à´£àµà´Ÿàµ കാഹളധàµà´µà´¨à´¿ കേൾകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´‚?
Numbers 2:25
"The Standard of the forces with Dan shall be on the north side according to their armies, and the leader of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai."
ദാൻ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൊടികàµà´•àµ€à´´àµà´³àµà´³à´µàµ¼ ഗണംഗണമായി വടകàµà´•àµ†à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ പാളയമിറങàµà´™àµ‡à´£à´‚; ദാനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´®àµà´®àµ€à´¶à´¦àµà´¦à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ അഹീയേസർ à´ªàµà´°à´àµ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Jeremiah 50:2
"Declare among the nations, Proclaim, and set up a Standard; Proclaim--do not conceal it--Say, "Babylon is taken, Bel is shamed. Merodach is broken in pieces; Her idols are humiliated, Her images are broken in pieces.'
ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» ; കൊടി ഉയർതàµà´¤àµà´µà´¿àµ» ; മറെചàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ഘോഷിപàµà´ªà´¿àµ» ; ബാബേൽ പിടികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ബേൽ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿, മേരോദാൿ തകർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതിലെ വിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™àµ¾ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿, അതിലെ ബിംബങàµà´™àµ¾ തകർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറവിൻ .
Isaiah 49:22
Thus says the Lord GOD: "Behold, I will lift My hand in an oath to the nations, And set up My Standard for the peoples; They shall bring your sons in their arms, And your daughters shall be carried on their shoulders;
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ ജാതികൾകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† കൈ ഉയർതàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ വംശങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† കൊടി കാണികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; അവർ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മാർവàµà´µà´¿àµ½ അണെചàµà´šàµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ† തോളിൽ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ വരàµà´‚.