English Meaning
A block or clay tempered with water, sand, etc., molded into a regular form, usually rectangular, and sun-dried, or burnt in a kiln, or in a heap or stack called a clamp.
- A molded rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln until hard and used as a building and paving material.
- An object shaped like such a block: a brick of cheese.
- Informal A helpful, reliable person.
- To construct, line, or pave with bricks.
- To close or wall with brick: bricked up the windows of the old house.
- drop a brick Informal To make a clumsy social error.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Nahum 3:14
Draw your water for the siege! Fortify your strongholds! Go into the clay and tread the mortar! Make strong the brick kiln!
നിരോധതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ വെളàµà´³à´‚ കോരികàµà´•àµŠàµ¾à´•; നിനàµà´±àµ† കൊതàµà´¤à´³à´™àµà´™à´³àµ† ഉറപàµà´ªà´¿à´•àµà´•; ചെളിയിൽ ചെനàµà´¨àµ കളിമണàµà´£àµ ചവിടàµà´Ÿàµà´•; ഇഷàµà´Ÿà´•à´¯à´šàµà´šàµ പിടികàµà´•!
2 Samuel 12:31
And he brought out the people who were in it, and put them to work with saws and iron picks and iron axes, and made them cross over to the brick works. So he did to all the cities of the people of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.
അവിടതàµà´¤àµ† ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ അവരെ ഈർചàµà´šà´µà´¾à´³à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മെതിവണàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´‚ കോടാലികàµà´•àµà´‚ ആകàµà´•à´¿; അവരെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഇഷàµà´Ÿà´¿à´•à´šàµà´šàµ‚ളയിലàµà´‚ വേല ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´Žà´²àµà´²à´¾ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ അവൻ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ ചെയàµà´¤àµ. പിനàµà´¨àµ† ദാവീദàµà´‚ സകല ജനവàµà´‚ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
Exodus 5:16
There is no straw given to your servants, and they say to us, "Make brick!' And indeed your servants are beaten, but the fault is in your own people."
അടിയങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വൈകàµà´•àµ‹àµ½ തരാതെ ഇഷàµà´Ÿà´¿à´• ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ പറയàµà´¨àµà´¨àµ; അടിയങàµà´™à´³àµ† തലàµà´²àµà´¨àµà´¨àµ; അതൠനിനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പാപമാകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 5:14
Also the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten and were asked, "Why have you not fulfilled your task in making brick both yesterday and today, as before?"
ഫറവോനàµà´±àµ† ഊഴിയവിചാരകനàµà´®à´¾àµ¼ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മേൽ ആകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•à´³àµ† à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ: നിങàµà´™àµ¾ ഇനàµà´¨à´²àµ†à´¯àµà´‚ ഇനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇഷàµà´Ÿà´¿à´• തികെകàµà´•à´¾à´žàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Exodus 5:18
Therefore go now and work; for no straw shall be given you, yet you shall deliver the quota of bricks."
പോയി വേല ചെയàµâ€à´µà´¿àµ» ; വൈകàµà´•àµ‹àµ½ തരികയിലàµà´², ഇഷàµà´Ÿà´¿à´• കണകൂപോലെ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚താനàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Exodus 1:14
And they made their lives bitter with hard bondage--in mortar, in brick, and in all manner of service in the field. All their service in which they made them serve was with rigor.
കളിമണàµà´£àµà´‚ ഇഷàµà´Ÿà´¿à´•à´¯àµà´‚ വയലിലെ സകലവിധവേലയàµà´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ കഠിനപàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´²àµà´‚ അവരെകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കാഠിനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´š സകലപàµà´°à´¯à´¤àµà´¨à´¤àµà´¤à´¾à´²àµà´‚ അവർ അവരàµà´Ÿàµ† ജീവനെ കൈപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´¿.
Genesis 11:3
Then they said to one another, "Come, let us make bricks and bake them thoroughly." They had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
അവർ തമàµà´®à´¿àµ½: വരàµà´µà´¿àµ», നാം ഇഷàµà´Ÿà´• à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ à´šàµà´Ÿàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ഇഷàµà´Ÿà´• à´•à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´‚ പശമണàµà´£àµ à´•àµà´®àµà´®à´¾à´¯à´®à´¾à´¯àµà´‚ ഉപയോഗിചàµà´šàµ.
Exodus 5:19
And the officers of the children of Israel saw that they were in trouble after it was said, "You shall not reduce any bricks from your daily quota."
ദിവസംതോറàµà´®àµà´³àµà´³ ഇഷàµà´Ÿà´¿à´•à´•àµà´•à´£à´•àµà´•à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ തങàµà´™àµ¾ വിഷമതàµà´¤à´¿à´²à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´®à´£à´¿à´•àµ¾ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Isaiah 65:3
A people who provoke Me to anger continually to My face; Who sacrifice in gardens, And burn incense on altars of brick;
അവർ†എനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´¤àµà´¤àµ നോകàµà´•à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹ കോപിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‹à´°àµ ജനമായി തോടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ബലികഴികàµà´•à´¯àµà´‚ ഇഷàµà´Ÿà´¿à´•à´®àµ‡àµ½ ധൂപം കാണികàµà´•à´¯àµà´‚
Isaiah 9:10
"The bricks have fallen down, But we will rebuild with hewn stones; The sycamores are cut down, But we will replace them with cedars."
à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† à´¡à´‚à´à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഹൃദയഗർവàµà´µà´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ പറയàµà´¨àµà´¨ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´‚ ശമർയàµà´¯à´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³àµà´®à´¾à´¯ ജനമൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അതൠഅറിയàµà´‚.
Jeremiah 43:9
"Take large stones in your hand, and hide them in the sight of the men of Judah, in the clay in the brick courtyard which is at the entrance to Pharaoh's house in Tahpanhes;
നീ വലിയ à´•à´²àµà´²àµà´•à´³àµ† à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ കാൺകെ തഹ"നേസിൽ ഫറവോനàµà´±àµ† അരമനയàµà´Ÿàµ† പടികàµà´•à´²àµà´³àµà´³ കളതàµà´¤à´¿à´²àµ† കളിമണàµà´£à´¿àµ½ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവരോടൠപറയേണàµà´Ÿà´¤àµ:
Exodus 5:7
"You shall no longer give the people straw to make brick as before. Let them go and gather straw for themselves.
ഇഷàµà´Ÿà´¿à´• ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇനി വൈകàµà´•àµ‹àµ½ കൊടàµà´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; അവർ തനàµà´¨àµ‡ പോയി വൈകàµà´•àµ‹àµ½ ശേഖരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Exodus 5:8
And you shall lay on them the quota of bricks which they made before. You shall not reduce it. For they are idle; therefore they cry out, saying, "Let us go and sacrifice to our God.'
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഇഷàµà´Ÿà´¿à´•à´¯àµà´Ÿàµ† കണകൂ à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ അവരàµà´Ÿàµ† മേൽ à´šàµà´®à´¤àµà´¤àµ‡à´£à´‚; à´’à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ. അവർ മടിയനàµà´®à´¾àµ¼; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ പോയി à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യാഗം à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ നിലവിളികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.