Camp
English Meaning
The ground or spot on which tents, huts, etc., are erected for shelter, as for an army or for lumbermen, etc.
- A place where tents, huts, or other temporary shelters are set up, as by soldiers, nomads, or travelers.
- A cabin or shelter or group of such buildings: gathered branches and grasses for a makeshift camp; had a fishing camp in Vermont.
- The people using such shelters: a howl that awakened the whole camp.
- A place in the country that offers simple group accommodations and organized recreation or instruction, as for vacationing children: a girls' summer camp; a tennis camp.
- Sports A place where athletes engage in intensive training, especially preseason training.
- The people attending the programs at such a place.
- Military service; army life.
- A group of people who think alike or share a cause; side: The council members disagreed, falling into liberal and conservative camps.
- To make or set up a camp.
- To live in or as if in a camp; settle: We camped in the apartment until the furniture arrived.
- To shelter or lodge in a camp; encamp: They camped themselves by a river.
- An affectation or appreciation of manners and tastes commonly thought to be artificial, vulgar, or banal.
- Banality, vulgarity, or artificiality when deliberately affected or when appreciated for its humor: "Camp is popularity plus vulgarity plus innocence” ( Indra Jahalani).
- Having deliberately artificial, vulgar, banal, or affectedly humorous qualities or style: played up the silliness of their roles for camp effect.
- To act in a deliberately artificial, vulgar, or banal way.
- To give a deliberately artificial, vulgar, or banal quality to: camped up their cowboy costumes with chaps, tin stars, and ten-gallon hats.
താവളം - Thaavalam | Thavalam
പാളയം - Paalayam | Palayam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Numbers 9:20
So it was, when the cloud was above the tabernacle a few days: according to the command of the LORD they would remain encamped, and according to the command of the LORD they would journey.
ചിലപàµà´ªàµ‹àµ¾ മേഘം തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´•àµà´±àµ†à´¨à´¾àµ¾ ഇരികàµà´•àµà´‚; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† പാളയമിറങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; പിനàµà´¨àµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ പോലെ യാതàµà´° à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚.
Joshua 3:2
So it was, after three days, that the officers went through the camp;
മൂനàµà´¨àµ ദിവസം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•àµ¾ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ നടനàµà´¨àµ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Judges 7:15
And so it was, when Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, that he worshiped. He returned to the camp of Israel, and said, "Arise, for the LORD has delivered the camp of Midian into your hand."
ഗിദെയോൻ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´µàµà´‚ പൊരàµà´³àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ മടങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²àµà´ªà´¿àµ» , യഹോവ മിദàµà´¯à´¾à´¨àµà´±àµ† പാളയതàµà´¤àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 16:15
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri had reigned in Tirzah seven days. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ സിമàµà´°à´¿ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ à´à´´àµ ദിവസം രാജാവായിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ പടജàµà´œà´¨à´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹àµ» നിരോധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 11:18
And they went along through the wilderness and bypassed the land of Edom and the land of Moab, came to the east side of the land of Moab, and encamped on the other side of the Arnon. But they did not enter the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab.
അവർ മരàµà´àµ‚മിയിൽകൂടി സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ എദോംദേശവàµà´‚ മോവാബàµà´¦àµ‡à´¶à´µàµà´‚ à´šàµà´±àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ മോവാബൠദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ അർനàµà´¨àµ‹à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† പാളയമിറങàµà´™à´¿; അർനàµà´¨àµ‹àµ» മോവാബിനàµà´±àµ† അതിരായിരàµà´¨àµà´¨àµ. മോവാബിനàµà´±àµ† അതിർകàµà´•à´•à´¤àµà´¤àµ അവർ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Numbers 1:52
The children of Israel shall pitch their tents, everyone by his own camp, everyone by his own standard, according to their armies;
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ഗണംഗണമായി ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† കൊടികàµà´•à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Numbers 33:9
They moved from Marah and came to Elim. At Elim were twelve springs of water and seventy palm trees; so they camped there.
മാറയിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´à´²àµ€à´®à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿; à´à´²àµ€à´®à´¿àµ½ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ നീരàµà´±à´µàµà´‚ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµ ഈതàµà´¤à´ªàµà´ªà´¨à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµ അവർ അവിടെ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
Numbers 12:15
So Miriam was shut out of the camp seven days, and the people did not journey till Miriam was brought in again.
ഇങàµà´™à´¨àµ† മിർയàµà´¯à´¾à´®à´¿à´¨àµ† à´à´´àµ ദിവസം പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ ആകàµà´•à´¿ അടെചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവളെ വീണàµà´Ÿàµà´‚ അംഗീകരിചàµà´šà´¤àµà´µà´°àµ† ജനം യാതàµà´° ചെയàµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 8:11
Then Gideon went up by the road of those who dwell in tents on the east of Nobah and Jogbehah; and he attacked the army while the camp felt secure.
ഗിദെയോൻ നോബഹിനàµà´¨àµà´‚ യൊഗàµà´¬àµ†à´¹àµ†à´•àµà´•àµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´³àµà´³ കൂടാരവാസികളàµà´Ÿàµ† വഴിയായി ചെനàµà´¨àµ നിർà´à´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Leviticus 10:5
So they went near and carried them by their tunics out of the camp, as Moses had said.
മോശെ പറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവർ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ അവരെ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´™àµà´•à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Ezekiel 4:2
Lay siege against it, build a siege wall against it, and heap up a mound against it; set camps against it also, and place battering rams against it all around.
അതിനàµà´±àµ†à´¨àµ‡à´°àµ† കൊതàµà´¤à´³à´‚ പണിതൠവാടകോരി പാളയം à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ യനàµà´¤àµà´°à´®àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµ† വെകàµà´•àµà´•.
Judges 7:9
It happened on the same night that the LORD said to him, "Arise, go down against the camp, for I have delivered it into your hand.
à´…à´¨àµà´¨àµ രാതàµà´°à´¿ യഹോവ അവനോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ ഇറങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´•; ഞാൻ അതൠനിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 26:5
So David arose and came to the place where Saul had encamped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army. Now Saul lay within the camp, with the people encamped all around him.
ദാവീദൠഎഴàµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ശൗൽ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ; ശൗലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സേനാപതിയായ നേരിനàµà´±àµ† മകൻ à´…à´¬àµà´¨àµ‡à´°àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´‚ ദാവീദൠകണàµà´Ÿàµ; ശൗൽ കൈനിലയàµà´Ÿàµ† നടàµà´µà´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´±à´™àµà´™à´¿; പടജàµà´œà´¨à´‚ അവനàµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ പാളയമിറങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 9:19
Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, from his father's house, the Korahites, were in charge of the work of the service, gatekeepers of the tabernacle. Their fathers had been keepers of the entrance to the camp of the LORD.
കോരഹിനàµà´±àµ† മകനായ à´Žà´¬àµà´¯à´¾à´¸à´¾à´«à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ കോരേയàµà´Ÿàµ† മകൻ ശലàµà´²àµ‚à´®àµà´‚ അവനàµà´±àµ† പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ കോരഹàµà´¯à´°àµà´‚ കൂടാരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉമàµà´®à´°à´ªàµà´ªà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ½ കാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´·à´¯àµà´Ÿàµ† വേലെകàµà´•àµ മേൽവിചാരകനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മേൽവിചാരകനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´ªà´¾à´²à´•à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 19:7
Then the priest shall wash his clothes, he shall bathe in water, and afterward he shall come into the camp; the priest shall be unclean until evening.
അനനàµà´¤à´°à´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» വസàµà´¤àµà´°à´‚ അലകàµà´•à´¿ ദേഹം വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´´àµà´•à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ വരികയàµà´‚ സനàµà´§àµà´¯à´µà´°àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം.
1 Samuel 14:21
Moreover the Hebrews who were with the Philistines before that time, who went up with them into the camp from the surrounding country, they also joined the Israelites who were with Saul and Jonathan.
à´®àµà´®àµà´ªàµ† ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨àµ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½à´µà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¬àµà´°à´¾à´¯à´°àµà´‚ ശൗലിനോടàµà´‚ യോനാഥാനോടàµà´‚ കൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† പകàµà´·à´‚ തിരിഞàµà´žàµ.
2 Samuel 23:16
So the three mighty men broke through the camp of the Philistines, drew water from the well of Bethlehem that was by the gate, and took it and brought it to David. Nevertheless he would not drink it, but poured it out to the LORD.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´† മൂനàµà´¨àµ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† പാളയതàµà´¤à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ബേതàµà´¤àµà´³àµ‡à´¹àµ†à´‚പടàµà´Ÿà´£à´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´•àµà´•à´²àµ† കിണറàµà´±à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ വെളàµà´³à´‚ കോരി ദാവീദിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; അവനോ അതൠകàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† യഹോവേകàµà´•àµ നിവേദിചàµà´šàµ à´’à´´à´¿à´šàµà´šàµ:
1 Samuel 4:6
Now when the Philistines heard the noise of the shout, they said, "What does the sound of this great shout in the camp of the Hebrews mean?" Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.
ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ആർപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† à´’à´šàµà´š കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: à´Žà´¬àµà´°à´¾à´¯à´°àµà´Ÿàµ† പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ à´ˆ വലിയ ആർപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† കാരണം à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ, യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Samuel 1:2
on the third day, behold, it happened that a man came from Saul's camp with his clothes torn and dust on his head. So it was, when he came to David, that he fell to the ground and prostrated himself.
മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസം ഒരൠആൾ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറിയàµà´‚ തലയിൽ പൂഴി വാരിയിടàµà´Ÿàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ ശൗലിനàµà´±àµ† പാളയതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨àµ, ദാവീദിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണൠനമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Judges 15:9
Now the Philistines went up, encamped in Judah, and deployed themselves against Lehi.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ചെനàµà´¨àµ യെഹൂദയിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿ ലേഹിയിൽ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ പരനàµà´¨àµ.
Numbers 31:13
And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation, went to meet them outside the camp.
മോശെയàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» എലെയാസാരàµà´‚ à´¸à´à´¯àµà´Ÿàµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പാളയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ അവരെ എതിരേറàµà´±àµ ചെനàµà´¨àµ.
Numbers 10:2
"Make two silver trumpets for yourself; you shall make them of hammered work; you shall use them for calling the congregation and for directing the movement of the camps.
വെളàµà´³à´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´°à´£àµà´Ÿàµ കാഹളം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•; à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ പണിയായി അവയെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; à´…à´µ നിനകàµà´•àµ à´¸à´à´¯àµ† വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ പാളയതàµà´¤àµ† à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ ഉതകേണം.
Joshua 10:15
Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 17:1
Then all the congregation of the children of Israel set out on their journey from the Wilderness of Sin, according to the commandment of the LORD, and camped in Rephidim; but there was no water for the people to drink.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† സംഘം à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ സീൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤ à´ªàµà´°à´¯à´¾à´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ രെഫീദീമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿ പാളയമിറങàµà´™à´¿; അവിടെ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വെളàµà´³à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 17:17
Then Jesse said to his son David, "Take now for your brothers an ephah of this dried grain and these ten loaves, and run to your brothers at the camp.
യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿ തനàµà´±àµ† മകനായ ദാവീദിനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: à´ˆ ഒരൠപറ മലരàµà´‚ à´…à´ªàµà´ªà´‚ പതàµà´¤àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വേഗം കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´•àµà´•.