Disciple
English Meaning
One who receives instruction from another; a scholar; a learner; especially, a follower who has learned to believe in the truth of the doctrine of his teacher; an adherent in doctrine; as, the disciples of Plato; the disciples of our Savior.
- One who embraces and assists in spreading the teachings of another.
- An active adherent, as of a movement or philosophy.
- One of the original followers of Jesus.
- A member of the Disciples of Christ.
തഥാഗതന് - Thathaagathan | Thathagathan
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Luke 9:18
And it happened, as He was alone praying, that His disciples joined Him, and He asked them, saying, "Who do the crowds say that I am?"
യോഹനàµà´¨à´¾àµ» à´¸àµà´¨à´¾à´ªà´•àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ചിലർ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മറàµà´±àµ ചിലർ à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Luke 16:1
He also said to His disciples: "There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was wasting his goods.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: ധനവാനായോരൠമനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´¨àµ ഒരൠകാരàµà´¯à´µà´¿à´šà´¾à´°à´•àµ» ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ അവനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´µà´• നാനാവിധമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചിലർ അവനെ à´•àµà´±àµà´±à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Mark 3:9
So He told His disciples that a small boat should be kept ready for Him because of the multitude, lest they should crush Him.
à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ തനàµà´¨àµ† ഞെരàµà´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ ഒരൠചെറൠപടകൠതനികàµà´•àµ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿ നിറàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» അവൻ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
John 19:38
After this, Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but secretly, for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate gave him permission. So he came and took the body of Jesus.
അവർ യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ശരീരം à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ ശവം à´…à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ മരàµà´¯à´¾à´¦à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അതിനെ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ശീലപൊതിഞàµà´žàµ കെടàµà´Ÿà´¿.
John 20:20
When He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
ഇതൠപറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ à´•à´¯àµà´¯àµà´‚ വിലാപàµà´ªàµà´±à´µàµà´‚ അവരെ കാണിചàµà´šàµ; കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 9:43
And they were all amazed at the majesty of God. But while everyone marveled at all the things which Jesus did, He said to His disciples,
യേശൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ആശàµà´šà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ തനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´ˆ വാകàµà´•àµ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµ കേടàµà´Ÿàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» : മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°àµ» മനàµà´·àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 6:8
One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him,
ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯à´¿ ശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµ അവനോടàµ:
John 12:16
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about Him and that they had done these things to Him.
ഇതൠഅവനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആദിയിൽ à´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²; യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´¨àµ തേജസàµà´•à´°à´£à´‚ വനàµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഇങàµà´™à´¨àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ തങàµà´™àµ¾ അവനàµà´¨àµ ഇങàµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ ഔർമàµà´® വനàµà´¨àµ.
Mark 16:7
But go, tell His disciples--and Peter--that He is going before you into Galilee; there you will see Him, as He said to you."
നിങàµà´™àµ¾ പോയി അവനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚: അവൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† ഗലീലെകàµà´•àµ പോകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറവിൻ ; അവൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ പോലെ അവിടെ അവനെ കാണàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറവിൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 21:16
Also some of the disciples from Caesarea went with us and brought with them a certain Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to lodge.
യെരൂശലേമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ à´žà´™àµà´™à´³àµ† സനàµà´¤àµ‹à´·à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿ കൈകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ.
Acts 14:28
So they stayed there a long time with the disciples.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•à´¾à´²à´‚ അവിടെ പാർതàµà´¤àµ.
John 2:17
Then His disciples remembered that it was written, "Zeal for Your house has eaten Me up."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ അവനോടàµ: നിനകàµà´•àµ ഇങàµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¯à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ à´Žà´¨àµà´¤àµ അടയാളം കാണിചàµà´šàµ തരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Luke 6:13
And when it was day, He called His disciples to Himself; and from them He chose twelve whom He also named apostles:
നേരം വെളàµà´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ† വിളിചàµà´šàµ, അവരിൽ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµ† തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ, അവർകàµà´•àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേർ വിളിചàµà´šàµ.
John 13:22
Then the disciples looked at one another, perplexed about whom He spoke.
ഇതൠആരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ സംശയിചàµà´šàµ തമàµà´®à´¿àµ½ തമàµà´®à´¿àµ½ നോകàµà´•à´¿.
Mark 8:4
Then His disciples answered Him, "How can one satisfy these people with bread here in the wilderness?"
അതിനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ഇവർകàµà´•àµà´‚ ഇവിടെ മരàµà´àµ‚മിയിൽ à´…à´ªàµà´ªà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ തൃപàµà´¤à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Luke 9:1
Then He called His twelve disciples together and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.
അവൻ പനàµà´¤à´¿à´°àµà´µà´°àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വിളിചàµà´šàµ, സകല à´àµ‚തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡à´²àµà´‚ à´µàµà´¯à´¾à´§à´¿à´•à´³àµ† സൌഖàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ ശകàµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ അധികാരവàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ;
John 20:3
Peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പതàµà´°àµŠà´¸àµà´‚ മറàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´²à´±àµ†à´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
Matthew 14:15
When it was evening, His disciples came to Him, saying, "This is a deserted place, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages and buy themselves food."
വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´®à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´‚ മരàµà´àµ‚മിയലàµà´²àµ‹; നേരവàµà´‚ വൈകി; à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പോയി à´à´•àµà´·à´£à´¸à´¾à´§à´¨à´™àµà´™àµ¾ കൊളàµà´³àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരെ പറഞàµà´žà´¯à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 14:21
And when they had preached the gospel to that city and made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
à´† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ അറിയിചàµà´šàµ പലരെയàµà´‚ ശിഷàµà´¯à´°à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ അവർ à´²àµà´¸àµà´¤àµà´°, ഇകàµà´•àµ‹à´¨àµà´¯, à´…à´¨àµà´¤àµà´¯àµ‹à´•àµà´¯ à´Žà´¨àµà´¨ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ,
Matthew 10:1
And when He had called His twelve disciples to Him, He gave them power over unclean spirits, to cast them out, and to heal all kinds of sickness and all kinds of disease.
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവൻ തനàµà´±àµ† പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വിളിചàµà´šàµ, à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¾à´¤àµà´®à´¾à´•àµà´•à´³àµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ സകലവിധ ദീനവàµà´‚ à´µàµà´¯à´¾à´§à´¿à´¯àµà´‚ പൊറàµà´ªàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ അധികാരം കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Mark 3:7
But Jesus withdrew with His disciples to the sea. And a great multitude from Galilee followed Him, and from Judea
യേശൠശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ കടൽകàµà´•à´°à´•àµ‚ വാങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; ഗലീലയിൽനിനàµà´¨àµ വലിയോരൠപàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ അവനെ à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šàµ;
Luke 14:27
And whoever does not bear his cross and come after Me cannot be My disciple.
തനàµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‚ശൠഎടàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† വരാതàµà´¤à´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴിയിലàµà´².
John 18:19
The high priest then asked Jesus about His disciples and His doctrine.
മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» യേശàµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഉപദേശതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ചോദിചàµà´šàµ.
Acts 11:29
Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brethren dwelling in Judea.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യെഹൂദàµà´¯à´¯à´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഉതവികàµà´•à´¾à´¯à´¿ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´ªàµ‹à´²àµ† കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´ªàµà´ªà´¾àµ» നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
John 7:3
His brothers therefore said to Him, "Depart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You are doing.
അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ അവനോടàµ: നീ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ† നിനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ കാണേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇവിടം വിടàµà´Ÿàµ യെഹൂദàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോക.