English Meaning
A kind of gallows; an upright post with an arm projecting from the top, on which, formerly, malefactors were hanged in chains, and their bodies allowed to remain as a warning.
- A device used for hanging a person until dead; a gallows.
- An upright post with a crosspiece, forming a T-shaped structure from which executed criminals were formerly hung for public viewing.
- To execute by hanging on a gibbet.
- To hang on a gibbet for public viewing.
- To expose to infamy or public ridicule.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Kings 16:15
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri had reigned in Tirzah seven days. And the people were encamped against gibbethon, which belonged to the Philistines.
യെഹൂദാരാജാവായ ആസയàµà´Ÿàµ† ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ സിമàµà´°à´¿ തിർസàµà´¸à´¯à´¿àµ½ à´à´´àµ ദിവസം രാജാവായിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ പടജàµà´œà´¨à´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹àµ» നിരോധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•യായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 19:44
Eltekeh, gibbethon, Baalath,
ഇതൠദാൻ മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ അവകാശപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 21:23
and from the tribe of Dan, Eltekeh with its common-land, gibbethon with its common-land,
ദാൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ എൽതെകàµà´•േയàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹à´¨àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´²àµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚
1 Kings 15:27
Then Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him. And Baasha killed him at gibbethon, which belonged to the Philistines, while Nadab and all Israel laid siege to gibbethon.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യിസàµà´¸à´¾à´–ാർഗോതàµà´°à´•àµà´•ാരനായ അഹിയാവിനàµà´±àµ† മകനായ ബയെശാ അവനàµà´¨àµ വിരോധമായി കൂടàµà´Ÿàµà´•െടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹à´¨à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവനെ കൊനàµà´¨àµ; നാദാബàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹à´¨àµ† വളഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•യായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 16:17
Then Omri and all Israel with him went up from gibbethon, and they besieged Tirzah.
ഉടനെ à´’à´®àµà´°à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹àµ» വിടàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ തിർസàµà´¸à´¯àµ† നിരോധിചàµà´šàµ.