Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Samuel 9:1
There was a man of Benjamin whose name was Kish the son of Abiel, the son of Zeror, the son of Bechorath, the son of Aphiah, a Benjamite, a mighty man of power.
ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കീശൠഎനàµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠധനികൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´¨à´¾à´¯ അഫീഹിനàµà´±àµ† മകനായ ബെഖോറതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ സെറോറിനàµà´±àµ† മകനായ അബീയേലിനàµà´±àµ† മകൻ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 3:1
Now Jehoram the son of Ahab became king over Israel at Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.
യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പതിനെടàµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോരാം ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവായി; അവൻ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ.
Matthew 11:21
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
“കോരസീനേ, നിനകàµà´•ൠഹാ à´•à´·àµà´Ÿà´‚; ബേതàµà´¤àµ സയിദേ, നിനകàµà´•ൠഹാ à´•à´·àµà´Ÿà´‚; നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ നടനàµà´¨ വീരàµà´¯à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•ൾ സോരിലàµà´‚ സീദോനിലàµà´‚ നടനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•ിൽ അവർ പണàµà´Ÿàµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´°à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´‚ വെണàµà´£àµ€à´±à´¿à´²àµà´‚ മാനസാനàµà´¤à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 8:25
In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകൻ യോരാമിനàµà´±àµ† പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മകൻ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി.
2 Chronicles 22:6
Then he returned to Jezreel to recover from the wounds which he had received at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
അരാംരാജാവായ ഹസായേലിനോടàµà´³àµà´³ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാമയിൽവെചàµà´šàµ à´à´±àµà´± à´®àµà´±à´¿à´µàµà´•ൾകàµà´•ൠചികിതàµà´¸ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മകൻ അസർയàµà´¯à´¾à´µàµ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോരാം ദീനമായി à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´•യാൽ അവനെ കാണàµà´®à´¾àµ» യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
Joshua 10:33
Then horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he left him none remaining.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഗേസെർരാജാവായ ഹോരാം ലാഖീശിനെ സഹായിപàµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോശàµà´µ അവനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ആരàµà´‚ ശേഷികàµà´•ാതവണàµà´£à´‚ സംഹരിചàµà´šàµ.
2 Kings 9:24
Now Jehu drew his bow with full strength and shot Jehoram between his arms; and the arrow came out at his heart, and he sank down in his chariot.
യേഹൂ വിലàµà´²àµà´•àµà´²àµ†à´šàµà´šàµ യോരാമിനെ à´àµà´œà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നടàµà´µàµ† à´Žà´¯àµà´¤àµ; à´…à´®àµà´ªàµ അവനàµà´±àµ† ഹൃദയം à´¤àµà´³à´žàµà´žàµ മറàµà´ªàµà´±à´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ; അവൻ രഥതàµà´¤à´¿àµ½ à´šàµà´°àµà´£àµà´Ÿàµ വീണàµ.
2 Chronicles 22:1
Then the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, for the raiders who came with the Arabians into the camp had killed all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, reigned.
യെരൂശലേംനിവാസികൾ അവനàµà´±àµ† ഇളയമകനായ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ† അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവാകàµà´•à´¿; അരബികളോടàµà´•ൂടെ പാളയതàµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨ പടകàµà´•ൂടàµà´Ÿà´‚ മൂതàµà´¤à´µà´°àµ† à´’à´•àµà´•െയàµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•ളഞàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മകൻ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി.
2 Chronicles 21:4
Now when Jehoram was established over the kingdom of his father, he strengthened himself and killed all his brothers with the sword, and also others of the princes of Israel.
യെഹോരാം തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† രാജതàµà´µà´‚ à´à´±àµà´±àµ തനàµà´¨àµ‡à´¤àµà´¤à´¾àµ½ ബലപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ† à´’à´•àµà´•െയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ പലരെയàµà´‚ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨àµ.
2 Chronicles 22:7
His going to Joram was God's occasion for Ahaziah's downfall; for when he arrived, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.
യോരാമിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ ചെനàµà´¨à´¤àµ അഹസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ ദൈവഹിതതàµà´¤à´¾àµ½ നാശഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ à´à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ ചെനàµà´¨ സമയം ആഹാബàµà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിർമàµà´®àµ‚ലനാശം വരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» യഹോവ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¤à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ നിംശിയàµà´Ÿàµ† മകനായ യേഹൂവിനàµà´±àµ† നേരെ അവൻ യെഹോരാമിനോടൠകൂടെ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
2 Kings 12:18
And Jehoash king of Judah took all the sacred things that his fathers, Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, kings of Judah, had dedicated, and his own sacred things, and all the gold found in the treasuries of the house of the LORD and in the king's house, and sent them to Hazael king of Syria. Then he went away from Jerusalem.
ദൃഷàµà´Ÿà´¿à´µàµ†à´šàµà´šà´¾à´±àµ† യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോവാശൠതനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ, യെഹോരാം, അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ യെഹൂദാരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നിവേദിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകലനിവേദിതവസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ താൻ നിവേദിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ രാജധാനിയിലàµà´‚ ഉളàµà´³ പൊനàµà´¨àµŠà´•àµà´•െയàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അരാം രാജാവായ ഹസായേലിനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ യെരൂശലേമിനെ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Chronicles 22:5
He also followed their advice, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded Joram.
അവരàµà´Ÿàµ† ആലോചനപോലെ അവൻ നടനàµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകൻ യോരാമിനോടàµà´•ൂടെ അവൻ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤à´¿àµ½ അരാംരാജാവായ ഹസായേലിനോടൠയàµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോയി; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അരാമàµà´¯àµ¼ യോരാമിനെ à´®àµà´±à´¿à´µàµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 21:16
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and the Arabians who were near the Ethiopians.
യഹോവ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ കൂശàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ സമീപതàµà´¤àµà´³àµà´³ അരബികളàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മനസàµà´¸àµ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† നേരെ ഉണർതàµà´¤à´¿;
2 Chronicles 17:8
And with them he sent Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah--the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
അവരോടàµà´•ൂടെ ശെമയàµà´¯à´¾à´µàµ, നെഥനàµà´¯à´¾à´µàµ, സെബദàµà´¯à´¾à´µàµ, അസായേൽ, ശെമീരാമോതàµà´¤àµ, യെഹോനാഥാൻ , അദോനീയാവàµ, തോബീയാവàµ, തോബàµ-അദോനീയാവൠഎനàµà´¨àµ€ ലേവàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവരോടàµà´•ൂടെ എലീശാമാ, യെഹോരാം à´Žà´¨àµà´¨àµ€ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അയചàµà´šàµ.
2 Chronicles 21:3
Their father gave them great gifts of silver and gold and precious things, with fortified cities in Judah; but he gave the kingdom to Jehoram, because he was the firstborn.
അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» അവർകàµà´•àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´‚ വിശേഷ വസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´®à´¾à´¯ വലിയ ദാനങàµà´™à´³àµà´‚ യെഹൂദയിൽ ഉറപàµà´ªàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെഹോരാം ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•യാൽ രാജതàµà´µà´‚ അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Luke 10:13
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµ†à´•àµà´•ാൾ സോരിനàµà´¨àµà´‚ സീദോനàµà´¨àµà´‚ സഹികàµà´•ാവതാകàµà´‚.
1 Samuel 30:30
those who were in Hormah, those who were in Chorashan, those who were in Athach,
ഹൊർമàµà´®à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കോർ-ആശാനിൽ ഉളàµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അഥാകàµà´•à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഹെബàµà´°àµ‹à´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ദാവീദàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµà´µà´¨àµà´¨ സകലസàµà´¥à´²à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ.
2 Kings 3:6
So King Jehoram went out of Samaria at that time and mustered all Israel.
à´† കാലതàµà´¤àµ യെഹോരാം രാജാവൠശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† à´’à´•àµà´•െയàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¿à´¨àµ‹à´•àµà´•à´¿.
2 Chronicles 21:5
Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
യെഹോരാം വാഴàµà´šà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´°à´£àµà´Ÿàµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണàµ.
2 Kings 8:16
Now in the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat having been king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat began to reign as king of Judah.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോരാമിനàµà´±àµ† à´…à´žàµà´šà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ യെഹൂദയിൽ രാജാവായിരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യെഹോരാം രാജാവായി.
2 Kings 1:17
So Ahaziah died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. Because he had no son, Jehoram became king in his place, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ പറഞàµà´ž യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനപàµà´°à´•ാരം തനàµà´¨àµ‡ അവൻ മരിചàµà´šàµ പോയി; അവനàµà´¨àµ മകനിലàµà´²à´¾à´¯àµà´•കൊണàµà´Ÿàµ അവനàµà´¨àµ പകരം യെഹോരാം യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ രാജാവായി.
2 Chronicles 21:9
So Jehoram went out with his officers, and all his chariots with him. And he rose by night and attacked the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots.
യെഹോരാം തനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ സകലരഥങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ ചെനàµà´¨àµ രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ തനàµà´¨àµ† വളഞàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ എദോമàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ തേരാളികളെയàµà´‚ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•ളഞàµà´žàµ.
1 Kings 22:50
And Jehoshaphat rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Jehoram his son reigned in his place.
യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† പിതാവായ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോരാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
2 Chronicles 22:11
But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons who were being murdered, and put him and his nurse in a bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah so that she did not kill him.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¿à´¯à´¾à´¯ യെഹോശബതàµà´¤àµ കൊലàµà´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ നിനàµà´¨àµ അഹസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോവാശിനെ മോഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അവനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ധാതàµà´°à´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠശയനഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ ആകàµà´•à´¿. ഇങàµà´™à´¨àµ† യെഹോരാംരാജാവിനàµà´±àµ† മകളàµà´‚ യെഹോയാദാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´®à´¾à´¯ യെഹോശബതàµà´¤àµ--അവൾ അഹസàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സഹേദരിയലàµà´²àµ‹--അഥലàµà´¯à´¾ അവനെ കൊലàµà´²à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 8:29
Then King Joram went back to Jezreel to recover from the wounds which the Syrians had inflicted on him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
അരാംരാജാവായ ഹസായേലിനോടàµà´³àµà´³ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാമയിൽവെചàµà´šàµ അരാമàµà´¯àµ¼ തനàµà´¨àµ† വെടàµà´Ÿà´¿à´¯ à´®àµà´±à´¿à´µàµà´•ൾകàµà´•ൠയിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´šà´¿à´•à´¿à´¤àµà´¸à´šàµ†à´¯àµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യോരാംരാജാവൠമടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; ആഹാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോരാം രോഗിയാകകൊണàµà´Ÿàµ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† മകൻ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ അവനെ കാണàµà´®à´¾àµ» ചെനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.