Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Leviticus 13:26
But if the priest examines it, and indeed there are no white hairs in the bright spot, and it is not deeper than the skin, but has faded, then the priest shall isolate him seven days.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» അതൠനോകàµà´•ീടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´³àµà´³à´¿à´¯à´¿àµ½ വെളàµà´¤àµà´¤à´°àµ‹à´®à´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ അതൠതàµà´µà´•àµà´•ിനെകàµà´•ാൾ à´•àµà´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•ാതെയàµà´‚ നിറം മങàµà´™à´¿à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» അവനെ à´à´´àµ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠഅകതàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿ അടെകàµà´•േണം.
Leviticus 13:5
And the priest shall examine him on the seventh day; and indeed if the sore appears to be as it was, and the sore has not spread on the skin, then the priest shall isolate him another seven days.
à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» അവനെ നോകàµà´•േണം. വടൠതàµà´µà´•àµà´•à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ പരകàµà´•ാതെ, à´•à´£àµà´Ÿ à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•ിൽ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ അവനെ à´à´´àµ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠഅകതàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿ അടെകàµà´•േണം.
Proverbs 18:1
A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.
കൂടàµà´Ÿà´‚വിടàµà´Ÿàµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´¸àµà´µàµ‡à´šàµà´›à´¯àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; സകലജàµà´žà´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ അവൻ കയർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 13:54
then the priest shall command that they wash the thing in which is the plague; and he shall isolate it another seven days.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» വടàµà´µàµà´³àµà´³ സാധനം à´•à´´àµà´•àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•േണം; അതൠപിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´´àµ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠഅകതàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അടെകàµà´•േണം.
Leviticus 13:4
But if the bright spot is white on the skin of his body, and does not appear to be deeper than the skin, and its hair has not turned white, then the priest shall isolate the one who has the sore seven days.
അവനàµà´±àµ† à´¤àµà´µà´•àµà´•à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´ªàµà´³àµà´³à´¿ വെളàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´‚ à´¤àµà´µà´•àµà´•ിനെകàµà´•ാളàµà´‚ à´•àµà´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•ാതàµà´¤à´¤àµà´‚ അതിനàµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ രോമം വെളàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•ാതàµà´¤à´¤àµà´‚ ആയി à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´† ലകàµà´·à´£à´®àµà´³àµà´³à´µà´¨àµ† à´à´´àµ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠഅകതàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿ à´…à´Ÿà´•àµà´•േണം.
Leviticus 13:33
he shall shave himself, but the scale he shall not shave. And the priest shall isolate the one who has the scale another seven days.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´ªàµà´±àµà´±à´¿àµ½ à´•àµà´·àµŒà´°à´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´ªàµà´±àµà´±àµà´³àµà´³à´µà´¨àµ† പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´´àµ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠഅകതàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿ അടെകàµà´•േണം.
Leviticus 13:11
it is an old leprosy on the skin of his body. The priest shall pronounce him unclean, and shall not isolate him, for he is unclean.
അതൠഅവനàµà´±àµ† à´¤àµà´µà´•àµà´•ിൽ പഴകിയ à´•àµà´·àµà´ à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» അവനെ à´…à´¶àµà´¦àµà´§àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ വിധികàµà´•േണം; അവൻ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´•കൊണàµà´Ÿàµ അവനെ à´…à´•à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿ അടെകàµà´•à´°àµà´¤àµ.
2 Chronicles 26:21
King Uzziah was a leper until the day of his death. He dwelt in an isolated house, because he was a leper; for he was cut off from the house of the LORD. Then Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ജീവപരàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´•àµà´·àµà´Ÿà´°àµ‹à´—ിയായിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´àµà´°à´·àµà´Ÿà´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ ഒരൠപàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´•ശാലയിൽ à´•àµà´·àµà´ രോഗിയായി താമസിചàµà´šàµ. അവനàµà´±àµ† മകനായ യോഥാം രാജധാനികàµà´•ൠമേൽവിചാരകനായി ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªà´¾à´²à´¨à´‚ ചെയàµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 13:50
The priest shall examine the plague and isolate that which has the plague seven days.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» വടàµà´¨àµ‹à´•àµà´•à´¿ വടàµà´µàµà´³àµà´³à´¤à´¿à´¨àµ† à´à´´àµ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠഅകതàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അടെകàµà´•േണം.
2 Kings 15:5
Then the LORD struck the king, so that he was a leper until the day of his death; so he dwelt in an isolated house. And Jotham the king's son was over the royal house, judging the people of the land.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ à´ˆ രാജാവിനെ ബാധിചàµà´šàµ. അവൻ ജീവപരàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´•àµà´·àµà´ രോഗിയായി ഒരൠപàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´•ശാലയിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ യോഥാം രാജധാനികàµà´•ൠവിചാരകനായി ദേശതàµà´¤àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªà´¾à´²à´¨à´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Leviticus 13:21
But if the priest examines it, and indeed there are no white hairs in it, and it is not deeper than the skin, but has faded, then the priest shall isolate him seven days;
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´…à´¤àµà´¨àµ‹à´•àµà´•à´¿ അതിൽ വെളàµà´¤àµà´¤ രോമം ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ അതൠതàµà´µà´•àµà´•ിനെകàµà´•ാൾ à´•àµà´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•ാതെയàµà´‚ നിറം മങàµà´™à´¿à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» അവനെ à´à´´àµ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠഅകതàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿ അടെകàµà´•േണം.
Leviticus 13:31
But if the priest examines the scaly sore, and indeed it does not appear deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest shall isolate the one who has the scale seven days.
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´ªàµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† വടàµà´µà´¿à´¨àµ† നോകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠതàµà´µà´•àµà´•ിനെകàµà´•ാൾ à´•àµà´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•ാതെയàµà´‚ അതിൽ à´•à´±àµà´¤àµà´¤ രോമം ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» à´ªàµà´±àµà´±àµà´µà´Ÿàµà´µàµà´³àµà´³à´µà´¨àµ† à´à´´àµ ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠഅകതàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿ അടെകàµà´•േണം.