Josh
English Meaning
- To tease (someone) good-humoredly.
- To make or exchange good-humored jokes; banter. See Synonyms at banter.
- A teasing or joking remark.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 6:25
And joshua spared Rahab the harlot, her father's household, and all that she had. So she dwells in Israel to this day, because she hid the messengers whom joshua sent to spy out Jericho.
യെരീഹോവിനെ à´’à´±àµà´±àµà´¨àµ‹à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» അയചàµà´š ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† രാഹാബൠഎനàµà´¨ വേശàµà´¯ ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യോശàµà´µ അവളെയàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവൾകàµà´•àµà´³àµà´³ സകലതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ജീവനോടെ à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ; അവൾ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ.
Joshua 6:12
And joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
യോശàµà´µ അതികാലതàµà´¤àµ‡ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Joshua 5:13
And it came to pass, when joshua was by Jericho, that he lifted his eyes and looked, and behold, a Man stood opposite him with His sword drawn in His hand. And joshua went to Him and said to Him, "Are You for us or for our adversaries?"
യോശàµà´µ യെരീഹോവിനàµà´¨àµ സമീപതàµà´¤àµ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തല ഉയർതàµà´¤à´¿ നോകàµà´•à´¿; ഒരൠആൾ à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ വാൾ à´Šà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´±àµ† നേരെ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ; യോശàµà´µ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ അവനോടàµ: നീ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പകàµà´·à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹ ശതàµà´°àµà´ªà´•àµà´·à´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Joshua 10:33
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and joshua struck him and his people, until he left him none remaining.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഗേസെർരാജാവായ ഹോരാം ലാഖീശിനെ സഹായിപàµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോശàµà´µ അവനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ആരàµà´‚ ശേഷികàµà´•à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ സംഹരിചàµà´šàµ.
2 Kings 23:8
And he brought all the priests from the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba; also he broke down the high places at the gates which were at the entrance of the Gate of joshua the governor of the city, which were to the left of the city gate.
അവൻ യെഹൂദാപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ സകല à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿, ഗേബമàµà´¤àµ½ ബേർ-ശേബവരെ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ധൂപം കാടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൂജാഗിരികളെ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿, പടàµà´Ÿà´£à´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ ഇടതàµà´¤àµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ നഗരാധിപതിയായ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† വാതിൽകàµà´•à´²àµà´³àµà´³ പടിവാതിലàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പൂജാഗിരികളെയàµà´‚ അവൻ ഇടിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Joshua 11:6
But the LORD said to joshua, "Do not be afraid because of them, for tomorrow about this time I will deliver all of them slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ: അവരെ പേടികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¾; ഞാൻ നാളെ à´ˆ നേരം അവരെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´šà´¤àµà´¤àµà´µàµ€à´´àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚; നീ അവരàµà´Ÿàµ† à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´Ÿàµ† à´•àµà´¤à´¿à´žà´°à´®àµà´ªàµ വെടàµà´Ÿà´¿ രഥങàµà´™àµ¾ തീയിടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Joshua 10:15
Then joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിൽ പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 8:23
But the king of Ai they took alive, and brought him to joshua.
ഹായിരാജാവിനെ അവർ ജീവനോടെ പിടിചàµà´šàµ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 9:8
But they said to joshua, "We are your servants." And joshua said to them, "Who are you, and where do you come from?"
അവർ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോശàµà´µ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ ആർ? എവിടെനിനàµà´¨àµ വരàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Joshua 8:29
And the king of Ai he hanged on a tree until evening. And as soon as the sun was down, joshua commanded that they should take his corpse down from the tree, cast it at the entrance of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones that remains to this day.
ഹായിരാജാവിനെ അവൻ സനàµà´§àµà´¯à´µà´°àµ† ഒരൠമരതàµà´¤à´¿àµ½ തൂകàµà´•à´¿; സൂരàµà´¯àµ» à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ശവം മരതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇറകàµà´•à´¿ പടàµà´Ÿà´£à´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´•àµà´•àµ½ ഇടàµà´•à´¯àµà´‚ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠവലിയ കൽകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Haggai 1:1
In the second year of King Darius, in the sixth month, on the first day of the month, the word of the LORD came by Haggai the prophet to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
ദാർയàµà´¯à´¾à´µàµ‡à´¶àµ രാജാവിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿàµ, ആറാം മാസം, à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ഹഗàµà´—ായിപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ യെഹൂദാദേശാധിപതിയായി ശെയലàµà´¤àµ€à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ സെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´¬àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯à´¿ യെഹോസാദാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µàµ‡à´•àµà´•àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Zechariah 3:6
Then the Angel of the LORD admonished joshua, saying,
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദൂതൻ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ സാകàµà´·àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Joshua 10:42
All these kings and their land joshua took at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
à´ˆ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ യോശàµà´µ ഒരേ സമയതàµà´¤àµ പിടിചàµà´šàµ. യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയായിരàµà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµ.
1 Chronicles 4:34
Meshobab, Jamlech, and joshah the son of Amaziah;
അസീയേലിനàµà´±àµ† മകനായ സെരായാവിനàµà´±àµ† മകനായ യോശിബàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യേഹൂ, à´Žà´²àµà´¯àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¾à´¯à´¿,
Joshua 4:14
On that day the LORD exalted joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they had feared Moses, all the days of his life.
à´…à´¨àµà´¨àµ യഹോവ യോശàµà´µà´¯àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† വലിയവനാകàµà´•à´¿;
Joshua 24:1
Then joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem and called for the elders of Israel, for their heads, for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോശàµà´µ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഗോതàµà´°à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ ശേഖേമിൽ കൂടàµà´Ÿà´¿; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ തലവനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ വിളിചàµà´šàµ; അവർ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ വനàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ.
Joshua 8:1
Now the LORD said to joshua: "Do not be afraid, nor be dismayed; take all the people of war with you, and arise, go up to Ai. See, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യഹോവ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ: à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ, വിഷാദികàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ; പടജàµà´œà´¨à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഹായിയിലേകàµà´•àµ ചെലàµà´²àµà´•; ഞാൻ ഹായിരാജാവിനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 5:2
At that time the LORD said to joshua, "Make flint knives for yourself, and circumcise the sons of Israel again the second time."
à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ യഹോവ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ: തീകàµà´•à´²àµà´²àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´•à´¤àµà´¤à´¿ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´‚ പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨ ചെയàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Joshua 6:16
And the seventh time it happened, when the priests blew the trumpets, that joshua said to the people: "Shout, for the LORD has given you the city!
à´à´´à´¾à´‚à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ കാഹളം ഊതിയപàµà´ªàµ‹àµ¾ യോശàµà´µ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ആർപàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; യഹോവ പടàµà´Ÿà´£à´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Zechariah 3:8
"Hear, O joshua, the high priest, You and your companions who sit before you, For they are a wondrous sign; For behold, I am bringing forth My Servant the BRANCH.
മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ യോശàµà´µàµ‡, നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµà´‚ കേടàµà´Ÿàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ! അവർ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´²à´•àµà´·à´£à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°à´²àµà´²àµ‹; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസനായ à´®àµà´³ à´Žà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Joshua 10:20
Then it happened, while joshua and the children of Israel made an end of slaying them with a very great slaughter, till they had finished, that those who escaped entered fortified cities.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ à´’à´Ÿàµà´™àµà´™àµà´‚വരെ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´‚ അവരിൽ ഒരൠമഹാസംഹാരം നടതàµà´¤à´¿à´•àµà´•à´´à´¿à´žàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശേഷിചàµà´šà´µàµ¼ ഉറപàµà´ªàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ശരണം à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Samuel 6:18
and the golden rats, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both fortified cities and country villages, even as far as the large stone of Abel on which they set the ark of the LORD, which stone remains to this day in the field of joshua of Beth Shemesh.
പൊനàµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ എലികൾ ഉറപàµà´ªàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ നാടàµà´Ÿàµà´ªàµà´±à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚ ആയി à´…à´žàµà´šàµ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ സകലഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ. അവർ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ ഇറകàµà´•à´¿à´µàµ†à´šàµà´š വലിയ à´•à´²àµà´²àµ ബേതàµà´¤àµ-ശേമെശàµà´¯à´¨à´¾à´¯ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ† വയലിൽ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ.
Joshua 7:23
And they took them from the midst of the tent, brought them to joshua and to all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
അവർ അവയെ കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ.
Joshua 21:1
Then the heads of the fathers' houses of the Levites came near to Eleazar the priest, to joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel.
അനനàµà´¤à´°à´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാരിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µà´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ോതàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ.
Joshua 10:29
Then joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah; and they fought against Libnah.
യോശàµà´µà´¯àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•àµ‡à´¦à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ലിബàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ലിബàµà´¨àµ†à´¯àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ.