Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Chronicles 2:1
Then Solomon determined to build a temple for the name of the LORD, and a royal house for himself.
അനനàµà´¤à´°à´‚ ശലോമോൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നാമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠആലയവàµà´‚ തനികàµà´•ൠഒരൠഅരമനയàµà´‚ പണിയàµà´µà´¾àµ» നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 49:20
"Bread from Asher shall be rich, And he shall yield royal dainties.
ആശേരോ, അവനàµà´±àµ† ആഹാരം à´ªàµà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ; അവൻ രാജകീയസàµà´µà´¾à´¦àµà´àµ‹à´œà´¨à´‚ നലകàµà´‚.
1 Chronicles 29:25
So the LORD exalted Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed on him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•െയàµà´‚ കാൺകെ യഹോവ ശലോമോനെ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ മഹതàµà´µà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ അവനàµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ഒരൠരാജാവിനàµà´¨àµà´‚ à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ രാജമഹിമയàµà´‚ അവനàµà´¨àµ നലàµà´•à´¿.
2 Kings 25:25
But it happened in the seventh month that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck and killed Gedaliah, the Jews, as well as the Chaldeans who were with him at Mizpah.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´´à´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½ രാജവംശകàµà´•ാരനായ എലീശയàµà´Ÿàµ† മകനായ നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ പതàµà´¤àµ ആളàµà´®à´¾à´¯à´¿ വനàµà´¨àµ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ അവനോടàµà´•ൂടെ മിസàµà´ªàµ†à´¯à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യെഹൂദàµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ കൽദയരെയàµà´‚ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•ൊനàµà´¨àµ.
1 Samuel 10:25
Then Samuel explained to the people the behavior of royalty, and wrote it in a book and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം ശമൂവേൽ രാജധർമàµà´®à´‚ ജനതàµà´¤àµ† പറഞàµà´žàµà´•േൾപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അതൠഒരൠപàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ. പിനàµà´¨àµ† ശമൂവേൽ ജനതàµà´¤àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠപറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ.
Esther 1:7
And they served drinks in golden vessels, each vessel being different from the other, with royal wine in abundance, according to the generosity of the king.
വിവിധാകൃതിയിലàµà´³àµà´³ പൊൻ പാതàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿à´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ അവർകàµà´•àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµ; രാജവീഞàµà´žàµà´‚ രാജപദവികàµà´•ൠഒതàµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ ധാരാളം ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 1:9
Queen Vashti also made a feast for the women in the royal palace which belonged to King Ahasuerus.
രാജàµà´žà´¿à´¯à´¾à´¯ വസàµà´¥à´¿à´¯àµà´‚ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† രാജധാനിയിൽവെചàµà´šàµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•ൾകàµà´•ൠഒരൠവിരàµà´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Samuel 27:5
Then David said to Achish, "If I have now found favor in your eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there. For why should your servant dwell in the royal city with you?"
ദാവീദൠആഖീശിനോടàµ: നിനകàµà´•ൠഎനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൃപയàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•ിൽ നാടàµà´Ÿàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ ഒരൠഊരിൽ എനികàµà´•ൠഒരൠസàµà´¥à´²à´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´¤à´°àµà´µà´¿à´•àµà´•േണം; അവിടെ ഞാൻ പാർതàµà´¤àµà´•ൊളàµà´³à´¾à´‚. രാജനഗരതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ അടയിൻ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Amos 7:13
But never again prophesy at Bethel, For it is the king's sanctuary, And it is the royal residence."
ബേഥേലിലോ ഇനി à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; അതൠരാജാവിനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´µàµà´‚ രാജധാനിയàµà´®à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Esther 2:16
So Esther was taken to King Ahasuerus, into his royal palace, in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµ രാജാവിനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† à´à´´à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿàµ തേബേതàµà´¤àµ മാസമായ പതàµà´¤à´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½ രാജധാനിയിൽ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ലേകàµà´•ൠകൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•ൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 16:13
Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen, silk, and embroidered cloth. You ate pastry of fine flour, honey, and oil. You were exceedingly beautiful, and succeeded to royalty.
ഇങàµà´™à´¨àµ† നീ പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ അണിഞàµà´žàµ; നിനàµà´±àµ† ഉടàµà´ªàµà´ªàµ ശണപടവàµà´‚ പടàµà´Ÿàµà´‚ വിചിതàµà´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; നീ നേരിയ മാവം തേനàµà´‚ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ ഉപജീവിചàµà´šàµ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µà´³à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ; നിനകàµà´•ൠരാജതàµà´µà´µàµà´‚ സിദàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 8:14
The couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king's command. And the decree was issued in Shushan the citadel.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´…à´žàµà´šàµ½à´•àµà´•ാർ രാജകീയതàµà´°à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറി രാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯à´¾àµ½ നിർബനàµà´§à´¿à´¤à´°à´¾à´¯à´¿ ബദàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഔടിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿. ശൂശൻ രാജധാനിയിലàµà´‚ തീർപàµà´ªàµ പരസàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Acts 12:21
So on a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat on his throne and gave an oration to them.
നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´š ദിവസതàµà´¤à´¿àµ½ ഹെരോദാവൠരാജവസàµà´¤àµà´°à´‚ à´§à´°à´¿à´šàµà´šàµ à´à´¦àµà´°à´¾à´¸à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ അവരോടൠപàµà´°à´¸à´‚à´—à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 1:11
to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown, in order to show her beauty to the people and the officials, for she was beautiful to behold.
à´à´´àµ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ജനങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വസàµà´¥à´¿à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´‚ കാണികàµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവളെ രാജകിരീടം à´§à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവൾ à´¸àµà´®àµà´–ിയായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
James 2:8
If you really fulfill the royal law according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well;
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ “കൂടàµà´Ÿàµà´•ാരനെ നിനàµà´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´•àµà´•േണം†എനàµà´¨ തിരàµà´µàµ†à´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ രാജകീയനàµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ നിങàµà´™àµ¾ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•ിൽ നനàµà´¨àµ.
2 Samuel 12:26
Now Joab fought against Rabbah of the people of Ammon, and took the royal city.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോവാബൠഅമàµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´¬àµà´¬à´¯àµ‹à´Ÿàµ പൊരàµà´¤àµ രാജനഗരം പിടിചàµà´šàµ.
1 Kings 10:13
Now King Solomon gave the queen of Sheba all she desired, whatever she asked, besides what Solomon had given her according to the royal generosity. So she turned and went to her own country, she and her servants.
ശലോമോൻ രാജാവൠസàµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾ ശെബാരാജàµà´žà´¿à´•àµà´•ൠരാജൗചിതàµà´¯à´‚പോലെ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´•ൂടാതെ അവൾ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ ചോദിചàµà´šà´¤àµà´®àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ ശലോമോൻ രാജാവൠഅവൾകàµà´•ൠകൊടàµà´¤àµà´¤àµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൾ തനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠമടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Esther 6:8
let a royal robe be brought which the king has worn, and a horse on which the king has ridden, which has a royal crest placed on its head.
രാജാവൠധരിചàµà´šàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨ രാജവസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ രാജാവൠകയറàµà´¨àµà´¨ à´•àµà´¤à´¿à´°à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† തലയിൽ വെകàµà´•àµà´¨àµà´¨ രാജകിരീടവàµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
2 Kings 15:5
Then the LORD struck the king, so that he was a leper until the day of his death; so he dwelt in an isolated house. And Jotham the king's son was over the royal house, judging the people of the land.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ à´ˆ രാജാവിനെ ബാധിചàµà´šàµ. അവൻ ജീവപരàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´•àµà´·àµà´ രോഗിയായി ഒരൠപàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´•ശാലയിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ യോഥാം രാജധാനികàµà´•ൠവിചാരകനായി ദേശതàµà´¤àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªà´¾à´²à´¨à´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Esther 8:15
So Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, with a great crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Shushan rejoiced and was glad.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി നീലവàµà´‚ à´¶àµà´àµà´°à´µàµà´®à´¾à´¯ രാജവസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ വലിയ പൊൻ കിരീടവàµà´‚ ചണനൂൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´°à´•àµà´¤à´¾à´‚ബരവàµà´‚ à´§à´°à´¿à´šàµà´šàµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; ശൂശൻ പടàµà´Ÿà´£à´‚ ആർതàµà´¤àµ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Daniel 4:30
The king spoke, saying, "Is not this great Babylon, that I have built for a royal dwelling by my mighty power and for the honor of my majesty?"
ഇതൠഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ധനമാഹാതàµà´®àµà´¯à´¤àµà´¤à´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¾à´ªà´®à´¹à´¤àµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ രാജധാനിയായി പണിത മഹതിയാം ബാബേൽ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠപറഞàµà´žàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
Joshua 10:2
that they feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.
ഗിബെയോൻ രാജനഗരങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´²àµ† വലിയോരൠപടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ ഹായിയെകàµà´•ാൾ വലിയതàµà´‚ അവിടതàµà´¤àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ പരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´•à´³àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ അവർ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Esther 2:17
The king loved Esther more than all the other women, and she obtained grace and favor in his sight more than all the virgins; so he set the royal crown upon her head and made her queen instead of Vashti.
രാജാവൠഎസàµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† സകലസàµà´¤àµà´°àµ€à´•ളെകàµà´•ാളàµà´‚ à´…à´§à´¿à´•à´‚ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; സകലകനàµà´¯à´•മാരിലàµà´‚ à´…à´§à´¿à´•à´‚ കൃപയàµà´‚ പകàµà´·à´µàµà´‚ അവളോടൠതോനàµà´¨àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ രാജകിരീടം അവളàµà´Ÿàµ† തലയിൽ വെചàµà´šàµ അവളെ വസàµà´¥à´¿à´•àµà´•ൠപകരം രാജàµà´žà´¿à´¯à´¾à´•àµà´•à´¿.
1 Peter 2:9
But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
നിങàµà´™à´³àµ‹ à´…à´¨àµà´§à´•ാരതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´±àµ† à´…à´¤àµà´àµà´¤ à´ªàµà´°à´•ാശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനിങàµà´™à´³àµ† വിളിചàµà´šà´µà´¨àµà´±àµ† സൽഗàµà´£à´™àµà´™à´³àµ† ഘോഷിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´¤à´•àµà´•വണàµà´£à´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഒരൠജാതിയàµà´‚ രാജകീയപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´µàµ¼à´—àµà´—à´µàµà´‚ വിശàµà´¦àµà´§à´µà´‚à´¶à´µàµà´‚ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´œà´¨à´µàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 45:13
The royal daughter is all glorious within the palace; Her clothing is woven with gold.
à´…:à´¨àµà´¤à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† രാജകàµà´®à´¾à´°à´¿ ശോà´à´¾à´ªà´°à´¿à´ªàµ‚ർണàµà´£à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവളàµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ പൊൻ കസവàµà´•ൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³à´¤àµ.