Stranger
English Meaning
One who is strange, foreign, or unknown.
- One who is neither a friend nor an acquaintance.
- A foreigner, newcomer, or outsider.
- One who is unaccustomed to or unacquainted with something specified; a novice: a stranger to our language; no stranger to hardship.
- A visitor or guest.
- Law One that is neither privy nor party to a title, act, or contract.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 28:4
And give you the blessing of Abraham, To you and your descendants with you, That you may inherit the land In which you are a stranger, Which God gave to Abraham."
ദൈവം à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´‚ നീ പരദേശിയായി പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ ദേശം നീ കൈവശമാകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ തരികയàµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
1 Timothy 5:10
well reported for good works: if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work.
മകàµà´•à´³àµ† വളർതàµà´¤àµà´•à´¯àµ‹ അതിഥികളെ à´•à´´àµà´•àµà´•à´¯àµ‹ ഞെരàµà´•àµà´•à´®àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµ€àµ¼à´•àµà´•àµà´‚കയോ സർവàµà´µà´¸àµ½à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ പോരàµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവളെ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´‚.
Exodus 20:10
but the seventh day is the Sabbath of the LORD your God. In it you shall do no work: you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your cattle, nor your stranger who is within your gates.
à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´†à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¨àµà´¨àµ നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† വേലകàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ വേലകàµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´³àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പടിവാതിൽകàµà´•à´•à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ പരദേശിയàµà´‚ ഒരൠവേലയàµà´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ.
Deuteronomy 10:18
He administers justice for the fatherless and the widow, and loves the stranger, giving him food and clothing.
അവൻ അനാഥർകàµà´•àµà´‚ വിധവമാർകàµà´•àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ നടതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; പരദേശിയെ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´¨àµ à´…à´¨àµà´¨à´µàµà´‚ വസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ നലകàµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 23:22
"When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field when you reap, nor shall you gather any gleaning from your harvest. You shall leave them for the poor and for the stranger: I am the LORD your God."'
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിലതàµà´¤à´¿à´²àµ† വിളവൠഎടàµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ വയലിനàµà´±àµ† അരികൠതീർതàµà´¤àµà´•àµŠà´¯àµà´¯à´°àµà´¤àµ; കാലാ പെറàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ; അതൠദരിദàµà´°à´¨àµà´¨àµà´‚ പരദേശികàµà´•àµà´‚ വിടàµà´Ÿàµ‡à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
3 John 1:5
Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren and for strangers,
à´ªàµà´°à´¿à´¯à´¨àµ‡, നീ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വിശേഷാൽ അതിഥികൾകàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ à´…à´¦àµà´§àµà´µà´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വിശàµà´µà´¸àµà´¤à´¤ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 10:19
Therefore love the stranger, for you were strangers in the land of Egypt.
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ പരദേശിയെ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ പരദേശികളായിരàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Numbers 15:16
One law and one custom shall be for you and for the stranger who dwells with you."'
നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ വനàµà´¨àµ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ പരദേശികàµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´µàµà´‚ നിയമവàµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 17:15
"And every person who eats what died naturally or what was torn by beasts, whether he is a native of your own country or a stranger, he shall both wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. Then he shall be clean.
താനേ à´šà´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµ‹ പറിചàµà´šàµà´•àµ€à´±à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµ‹ തിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¿à´¯à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ പരദേശിയായാലàµà´‚ വസàµà´¤àµà´°à´‚ അലകàµà´•à´¿ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ സനàµà´§àµà´¯à´µà´°àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം; പിനàµà´¨àµ† അവൻ à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´•àµà´‚.
Leviticus 25:35
"If one of your brethren becomes poor, and falls into poverty among you, then you shall help him, like a stranger or a sojourner, that he may live with you.
ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കനാൻ ദേശം തരàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായിരിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 17:10
"And whatever man of the house of Israel, or of the strangers who dwell among you, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood, and will cut him off from among his people.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´²àµ‹ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ പരദേശികളിലോ ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ വലàµà´² à´°à´•àµà´¤à´µàµà´‚ à´à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ à´°à´•àµà´¤à´‚ à´à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šà´µà´¨àµà´±àµ† നേരെ ഞാൻ ദൃഷàµà´Ÿà´¿à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവനെ അവനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ ഛേദിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Deuteronomy 25:5
"If brothers dwell together, and one of them dies and has no son, the widow of the dead man shall not be married to a stranger outside the family; her husband's brother shall go in to her, take her as his wife, and perform the duty of a husband's brother to her.
സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ പാർകàµà´•àµà´‚à´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവരിൽ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» മകനിലàµà´²à´¾à´¤àµ† മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¾àµ½ മരിചàµà´šà´µà´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ ആകരàµà´¤àµ; à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരൻ അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ അവളെ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ അവളോടൠദേവരധർമàµà´®à´‚ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Psalms 69:8
I have become a stranger to my brothers, And an alien to my mother's children;
à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഞാൻ പരദേശിയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´‚ ആയി തീർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 105:12
When they were few in number, Indeed very few, and strangers in it.
അവർ à´…à´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•àµà´±à´žàµà´žà´µà´°àµà´‚ ആൾ à´šàµà´°àµà´™àµà´™à´¿à´¯à´µà´°àµà´‚ അവിടെ പരദേശികളàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 37:1
Now Jacob dwelt in the land where his father was a stranger, in the land of Canaan.
യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ തനàµà´±àµ† പിതാവൠപരദേശിയായി പാർതàµà´¤ ദേശമായ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµ വസിചàµà´šàµ.
Ezekiel 28:7
Behold, therefore, I will bring strangers against you, The most terrible of the nations; And they shall draw their swords against the beauty of your wisdom, And defile your splendor.
നീ ദൈവà´à´¾à´µà´‚ നടികàµà´•à´¯à´¾àµ½ ഞാൻ ജാതികളിൽ ഉഗàµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¨àµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµ† നിനàµà´±àµ† നേരെ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚; അവർ നിനàµà´±àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¶àµ‹à´à´¯àµà´Ÿàµ† നേരെ വാളൂരി നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´à´¯àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´‚.
Exodus 12:48
And when a stranger dwells with you and wants to keep the Passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as a native of the land. For no uncircumcised person shall eat it.
ഒരൠഅനàµà´¯à´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°àµ» നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാർതàµà´¤àµ യഹോവേകàµà´•àµ പെസഹ ആചരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½, അവനàµà´¨àµà´³àµà´³ ആണൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨ à´àµ½à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚. അതിനàµà´±àµ† ശേഷം അതൠആചരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´°à´¾à´‚; അവൻ à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¿à´¯àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† ആകàµà´‚. പരിചàµà´›àµ‡à´¦à´¨à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ അതൠതിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ.
Exodus 22:21
"You shall neither mistreat a stranger nor oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
പരദേശിയെ പീഡിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ ഉപദàµà´°à´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ; നിങàµà´™àµ¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ ദേശതàµà´¤àµ പരദേശികൾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Genesis 17:8
Also I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God."
ഞാൻ നിനകàµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ശേഷം നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ നീ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ദേശമായ കനാൻ ദേശം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ശാശàµà´µà´¤à´¾à´µà´•à´¾à´¶à´®à´¾à´¯à´¿ തരàµà´‚; ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ ദൈവമായàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Leviticus 25:6
And the sabbath produce of the land shall be food for you: for you, your male and female servants, your hired man, and the stranger who dwells with you,
പിനàµà´¨àµ† à´à´´àµ ശബàµà´¬à´¤àµà´¤à´¾à´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´à´´àµ‡à´´àµà´¸à´‚വതàµà´¸à´°à´‚ à´Žà´£àµà´£àµ‡à´£à´‚; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´à´´àµ സബàµà´¬à´¤àµà´¤à´¾à´£àµà´Ÿà´¾à´¯ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´®àµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ കഴിയേണം.
Luke 24:18
Then the one whose name was Cleopas answered and said to Him, "Are You the only stranger in Jerusalem, and have You not known the things which happened there in these days?"
à´•àµà´³àµ†à´¯àµŠà´ªàµà´ªà´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³à´µàµ» ; യെരൂശലേമിലെ പരദേശികളിൽ നീ മാതàµà´°à´‚ à´ˆ നാളàµà´•à´³à´¿àµ½ അവിടെ സംà´à´µà´¿à´šàµà´š കാരàµà´¯à´‚ അറിയാതിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 39:12
"Hear my prayer, O LORD, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.
യഹോവേ, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ കേടàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† അപേകàµà´· ചെവികàµà´•àµŠà´³àµà´³àµ‡à´£à´®àµ‡. à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€àµ¼ à´•à´£àµà´Ÿàµ മിണàµà´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ‡; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† സകലപിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ പോലെ നിനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´‚ പരദേശിയàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Deuteronomy 14:29
And the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the stranger and the fatherless and the widow who are within your gates, may come and eat and be satisfied, that the LORD your God may bless you in all the work of your hand which you do.
നീ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ സകല à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഔഹരിയàµà´‚ അവകാശവàµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ലേവàµà´¯à´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ പരദേശിയàµà´‚ അനാഥനàµà´‚ വിധവയàµà´‚ വനàµà´¨àµ തിനàµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´°à´¾à´•àµ‡à´£à´‚.
Matthew 17:25
He said, "Yes." And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or taxes, from their sons or from strangers?"
അവൻ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യേശൠഅവനോടàµ: “ശിമോനേ, നിനകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ തോനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµ? à´àµ‚മിയിലെ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´šàµà´™àµà´•à´®àµ‹ കരമോ ആരോടൠവാങàµà´™àµà´¨àµà´¨àµ? à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ‹ à´…à´¨àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ‹â€ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´®àµà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: à´…à´¨àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 35:15
These six cities shall be for refuge for the children of Israel, for the stranger, and for the sojourner among them, that anyone who kills a person accidentally may flee there.
അബദàµà´§à´µà´¶à´¾àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´à´µà´¨àµà´‚ അവിടേകàµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ˆ ആറàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ പരദേശികàµà´•àµà´‚ വനàµà´¨àµà´ªà´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµà´‚ സങàµà´•àµ‡à´¤à´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.