English Meaning
One of the forms which a verb takes by inflection or by adding auxiliary words, so as to indicate the time of the action or event signified; the modification which verbs undergo for the indication of time.
- Tightly stretched; taut. See Synonyms at stiff, tight.
- In a state of mental or nervous tension.
- Characterized by nervous tension or suspense.
- Linguistics Enunciated with taut muscles, as the sound (ē) in keen.
- To make or become tense.
- Any one of the inflected forms in the conjugation of a verb that indicates the time, such as past, present, or future, as well as the continuance or completion of the action or state.
- A set of tense forms indicating a particular time: the future tense.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 27:30
And as the sailors were seeking to escape from the ship, when they had let down the skiff into the sea, under pretense of putting out anchors from the prow,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´•à´ªàµà´ªàµ½à´•àµà´•ാർ à´•à´ªàµà´ªàµ½ വിടàµà´Ÿàµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» വിചാരിചàµà´šàµ അണിയതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നങàµà´•ൂരം ഇടàµà´µà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´à´¾à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ തോണി കടലിൽ ഇറകàµà´•à´¿.
Numbers 11:4
Now the mixed multitude who were among them yielded to intense craving; so the children of Israel also wept again and said: "Who will give us meat to eat?
പിനàµà´¨àµ† അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിലàµà´³àµà´³ സമàµà´®à´¿à´¶àµà´°à´œà´¾à´¤à´¿ à´¦àµà´°à´¾à´—àµà´°à´¹à´¿à´•ളായി, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´‚ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´•à´°à´žàµà´žàµà´•ൊണàµà´Ÿàµ: à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠതിനàµà´®à´¾àµ» ഇറചàµà´šà´¿ ആർ തരàµà´‚?
Jeremiah 3:10
And yet for all this her treacherous sister Judah has not turned to Me with her whole heart, but in pretense," says the LORD.
ഇതെലàµà´²à´¾à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ വിശàµà´µà´¾à´¸à´ªà´¾à´¤à´•ിയായ സഹോദരി യെഹൂദാ കപടമായിടàµà´Ÿà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† പൂർണàµà´£à´¹àµƒà´¦à´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ലേകàµà´•ൠമടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Luke 20:47
who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation."
അവർ വിധവമാരàµà´Ÿàµ† വീടàµà´•ളെ വിഴàµà´™àµà´™àµà´•à´¯àµà´‚ ഉപായരൂപേണ ദീർഘമായി à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; അവർകàµà´•àµà´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വലിയ à´¶à´¿à´•àµà´·à´¾à´µà´¿à´§à´¿à´µà´°àµà´‚.
Philippians 1:18
What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice.
പിനàµà´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¤àµ? നാടàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ‹ പരമാർതàµà´¥à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ‹ à´à´¤àµà´µà´¿à´§à´®à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµ† à´…à´²àµà´²àµ‹ à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ. ഇതിൽ ഞാൻ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഇനിയàµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Matthew 23:14
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.
കപടà´à´•àµà´¤à´¿à´•àµà´•ാരായ ശാസàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´‚ പരീശനàµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠഹാ à´•à´·àµà´Ÿà´‚; നിങàµà´™àµ¾ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† മതതàµà´¤à´¿àµ½ ചേർകàµà´•àµà´‚വാൻ à´•à´Ÿà´²àµà´‚ à´•à´°à´¯àµà´‚ à´šàµà´±àµà´±à´¿ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ചേർനàµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ അവനെ നിങàµà´™à´³àµ†à´•àµà´•ാൾ ഇരടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´š നരകയോഗàµà´¯àµ» ആകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 12:40
who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation."
അവർ വിധവമാരàµà´Ÿàµ† വീടàµà´•ളെ വിഴàµà´™àµà´™àµà´•à´¯àµà´‚ ഉപായതàµà´¤à´¾àµ½ നീണàµà´Ÿ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¨ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; അവർകàµà´•àµà´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വലിയ à´¶à´¿à´•àµà´·à´¾à´µà´¿à´§à´¿ വരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.