Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Esther 2:12
Each young woman's turn came to go in to King Ahasuerus after she had completed twelve months' preparation, according to the regulations for the women, for thus were the days of their preparation apportioned: six months with oil of myrrh, and six months with perfumes and preparations for beautifying women.
ഔരോ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´•àµà´•ൠപനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ മാസം à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ നിയമപàµà´°à´•ാരം ചെയàµà´¤àµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚--ആറൠമാസം മൂർതൈലവàµà´‚ ആറàµà´®à´¾à´¸à´‚ à´¸àµà´—à´¨àµà´§à´µàµ¼à´—àµà´—à´µàµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•ൾകàµà´•ൠശàµà´¦àµà´§àµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ മറàµà´±àµ വസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ അവരàµà´Ÿàµ† à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•രണകാലം തികയàµà´‚--ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•ൠഅഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµ രാജാവിനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെലàµà´²àµà´µà´¾àµ» à´®àµà´± വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾
Deuteronomy 22:21
then they shall bring out the young woman to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done a disgraceful thing in Israel, to play the harlot in her father's house. So you shall put away the evil from among you.
അവർ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµ† അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´•àµà´•ൽ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ അവൾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ വഷളതàµà´µà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ വേശàµà´¯à´¾à´¦àµ‹à´·à´‚ ചെയàµà´•കൊണàµà´Ÿàµ അവളàµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´•àµà´•ാർ അവളെ à´•à´²àµà´²àµ†à´±à´¿à´žàµà´žàµ കൊലàµà´²àµ‡à´£à´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ ദോഷം നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•ളയേണം.
Genesis 34:3
His soul was strongly attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke kindly to the young woman.
അവനàµà´±àµ† ഉളàµà´³à´‚ യാകàµà´•ോബിനàµà´±àµ† മകളായ ദീനയൊടàµà´ªà´±àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ‡àµ¼à´¨àµà´¨àµ; അവൻ ബാലയെ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šàµ, ബാലയോടൠഹൃദàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ സംസാരിചàµà´šàµ.
Esther 2:13
Thus prepared, each young woman went to the king, and she was given whatever she desired to take with her from the women's quarters to the king's palace.
ഔരോ à´¯àµà´µà´¤à´¿ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´šàµ†à´²àµà´²àµà´‚; à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ രാജധാനിയോളം തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•ൂടെ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൾ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലവàµà´‚ അവൾകàµà´•ൠകൊടàµà´•àµà´•àµà´‚.
Genesis 34:12
Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according to what you say to me; but give me the young woman as a wife."
à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´§à´¨à´µàµà´‚ ദാനവàµà´‚ à´Žà´¤àµà´°à´¯àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ചോദിപàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™àµ¾ പറയàµà´‚പോലെ ഞാൻ തരാം; ബാലയെ എനികàµà´•ൠà´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ തരേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Esther 2:7
And Mordecai had brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter, for she had neither father nor mother. The young woman was lovely and beautiful. When her father and mother died, Mordecai took her as his own daughter.
അവൻ തനàµà´±àµ† à´šà´¿à´±àµà´±à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† മകളായ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨ ഹദസàµà´¸àµ†à´•àµà´•ൠഅമàµà´®à´¯à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•കൊണàµà´Ÿàµ അവളെ വളർതàµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´ˆ à´¯àµà´µà´¤à´¿ രൂപവതിയàµà´‚ à´¸àµà´®àµà´–à´¿à´¯àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´‚ മരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി അവളെ തനികàµà´•ൠമകളായിടàµà´Ÿàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Esther 2:4
Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti." This thing pleased the king, and he did so.
രാജാവിനàµà´¨àµ ബോധിചàµà´š à´¯àµà´µà´¤à´¿ വസàµà´¥à´¿à´•àµà´•ൠപകരം രാജàµà´žà´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†. à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ രാജാവിനàµà´¨àµ ബോധിചàµà´šàµ; അവൻ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ ചെയàµà´¤àµ.
Genesis 24:14
Now let it be that the young woman to whom I say, "Please let down your pitcher that I may drink,' and she says, "Drink, and I will also give your camels a drink'--let her be the one You have appointed for Your servant Isaac. And by this I will know that You have shown kindness to my master."
നിനàµà´±àµ† പാതàµà´°à´‚ ഇറകàµà´•à´¿ എനികàµà´•ൠകàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തരേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ പറയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾: à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•; നിനàµà´±àµ† à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കൊടàµà´•àµà´•ാമെനàµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ തനàµà´¨àµ‡ നീ നിനàµà´±àµ† ദാസനായ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ നിയമിചàµà´šà´µà´³à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനോടൠകൃപ ചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അതിനാൽ à´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 22:26
But you shall do nothing to the young woman; there is in the young woman no sin deserving of death, for just as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter.
à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ‹ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ; അവൾകàµà´•ൠമരണയോഗàµà´¯à´®à´¾à´¯ പാപമിലàµà´². à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» കൂടàµà´Ÿàµà´•ാരനàµà´±àµ† നേരെ കയർതàµà´¤àµ അവനെ കൊലàµà´²àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´¤àµà´°àµ‡ à´ˆ കാരàµà´¯à´‚.
Deuteronomy 22:25
"But if a man finds a betrothed young woman in the countryside, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ വിവാഹനിശàµà´šà´¯à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠയàµà´µà´¤à´¿à´¯àµ† à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» വയലിൽ വെചàµà´šàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ ബലാൽകàµà´•ാരംചെയàµà´¤àµ അവളോടൠകൂടെ ശയിചàµà´šà´¾àµ½ à´ªàµà´°àµà´·àµ» മാതàµà´°à´‚ മരണശികàµà´· à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•േണം.
Esther 2:9
Now the young woman pleased him, and she obtained his favor; so he readily gave beauty preparations to her, besides her allowance. Then seven choice maidservants were provided for her from the king's palace, and he moved her and her maidservants to the best place in the house of the women.
à´† à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµ† അവനàµà´¨àµ ബോധിചàµà´šàµ; അവളോടൠപകàµà´·à´‚ തോനàµà´¨à´¿; അവൻ അവളàµà´Ÿàµ† à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´•àµà´•ളെയàµà´‚ ഉപജീവനവീതതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ രാജധാനിയിൽനിനàµà´¨àµ കൊടàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ à´à´´àµ ബാലàµà´¯à´•àµà´•ാരതàµà´¤à´¿à´•ളെയàµà´‚ അവൾകàµà´•ൠവേഗതàµà´¤à´¿àµ½ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; അവളെയàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•ാരതàµà´¤à´¿à´•ളെയàµà´‚ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† ഉതàµà´¤à´®à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ ആകàµà´•à´¿.
Deuteronomy 22:23
"If a young woman who is a virgin is betrothed to a husband, and a man finds her in the city and lies with her,
വിവാഹനിശàµà´šà´¯à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´¨àµà´¯à´•യായ ഒരൠയàµà´µà´¤à´¿à´¯àµ† à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവളോടàµà´•ൂടെ ശയിചàµà´šà´¾àµ½
Deuteronomy 22:16
And the young woman's father shall say to the elders, "I gave my daughter to this man as wife, and he detests her.
à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† മകളെ à´ˆ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവനàµà´¨àµ അവളോടൠഅനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 19:9
And when the man stood to depart--he and his concubine and his servant--his father-in-law, the young woman's father, said to him, "Look, the day is now drawing toward evening; please spend the night. See, the day is coming to an end; lodge here, that your heart may be merry. Tomorrow go your way early, so that you may get home."
പിനàµà´¨àµ† അവനàµà´‚ അവനàµà´±àµ† വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ബാലàµà´¯à´•àµà´•ാരനàµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¾à´µà´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ» അവനോടàµ: ഇതാ, നേരം à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´±à´¾à´¯à´¿, à´ˆ രാതàµà´°à´¿à´¯àµà´‚ താമസികàµà´•; നേരം വൈകിയലàµà´²àµ‹; രാപാർതàµà´¤àµ à´¸àµà´–à´¿à´•àµà´•; നാളെ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠപോകാം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Judges 19:8
Then he arose early in the morning on the fifth day to depart, but the young woman's father said, "Please refresh your heart." So they delayed until afternoon; and both of them ate.
à´…à´žàµà´šà´¾à´‚ ദിവസം അവൻ പോകേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» : à´…à´²àµà´ªà´‚ വലàµà´²à´¤àµà´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ വെയിലാറàµà´‚വരെ താമസിചàµà´šàµà´•ൊൾക à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവർ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 22:27
For he found her in the countryside, and the betrothed young woman cried out, but there was no one to save her.
വയലിൽവെചàµà´šà´²àµà´²àµ‹ അവൻ അവളെ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ; à´¯àµà´µà´¤à´¿ നിലവിളിചàµà´šà´¾à´²àµà´‚ അവളെ à´°à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആൾ ഇലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 22:28
"If a man finds a young woman who is a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and lies with her, and they are found out,
വിവാഹനിശàµà´šà´¯à´‚ കഴിയാതàµà´¤ à´•à´¨àµà´¯à´•യായ ഒരൠയàµà´µà´¤à´¿à´¯àµ† à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´•à´£àµà´Ÿàµ അവളെ പിടിചàµà´šàµ അവളോടàµà´•ൂടെ ശയികàµà´•à´¯àµà´‚ അവരെ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¾àµ½
Judges 19:5
Then it came to pass on the fourth day that they arose early in the morning, and he stood to depart; but the young woman's father said to his son-in-law, "Refresh your heart with a morsel of bread, and afterward go your way."
നാലാം ദിവസം അവൻ അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ യാതàµà´° à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¾àµ» à´à´¾à´µà´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» മരàµà´®à´•നോടàµ: à´…à´²àµà´ªà´‚ വലàµà´²à´¤àµà´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പോകാമലàµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 24:55
But her brother and her mother said, "Let the young woman stay with us a few days, at least ten; after that she may go."
അതിനàµà´¨àµ അവളàµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµà´‚: ബാല ഒരൠപതàµà´¤àµà´¦à´¿à´µà´¸à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•ൂടെ പാർതàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പിനàµà´¨àµ† പോരടàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Judges 19:3
Then her husband arose and went after her, to speak kindly to her and bring her back, having his servant and a couple of donkeys with him. So she brought him into her father's house; and when the father of the young woman saw him, he was glad to meet him.
അവളàµà´Ÿàµ† à´àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´µàµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അവളോടൠനലàµà´²à´µà´¾à´•àµà´•ൠപറഞàµà´žàµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•ൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» അവളെ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ; അവനോടàµà´•ൂടെ ഒരൠബാലàµà´¯à´•àµà´•ാരനàµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´´àµà´¤à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൾ അവനെ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ കൈകàµà´•ൊണàµà´Ÿàµ; à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´±àµ† വരവിങàµà´•ൽ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Judges 19:6
So they sat down, and the two of them ate and drank together. Then the young woman's father said to the man, "Please be content to stay all night, and let your heart be merry."
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ കൂടെ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» അവനോടàµ: ദയചെയàµà´¤àµ രാപാർതàµà´¤àµ à´¸àµà´–à´¿à´šàµà´šàµà´•ൊൾക à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Job 31:1
"I have made a covenant with my eyes; Why then should I look upon a young woman?
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµà´®à´¾à´¯à´¿ ഒരൠനിയമം ചെയàµà´¤àµ; പിനàµà´¨àµ† ഞാൻ ഒരൠകനàµà´¯à´•യെ നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†?
Judges 19:4
Now his father-in-law, the young woman's father, detained him; and he stayed with him three days. So they ate and drank and lodged there.
à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¾à´µà´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ» അവനെ പാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ മൂനàµà´¨àµ ദിവസം അവനോടàµà´•ൂടെ പാർതàµà´¤àµ. അവർ തിനàµà´¨àµà´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ അവിടെ രാപാർതàµà´¤àµ.
Ruth 4:12
May your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring which the LORD will give you from this young woman."
à´ˆ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവ നിനകàµà´•ൠനലകàµà´¨àµà´¨ സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯à´¾àµ½ നിനàµà´±àµ† ഗൃഹം താമാർ യെഹൂദെകàµà´•ൠപàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´š ഫേരെസിനàµà´±àµ† ഗൃഹം പോലെ ആയàµà´¤àµ€à´°à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Deuteronomy 22:19
and they shall fine him one hundred shekels of silver and give them to the father of the young woman, because he has brought a bad name on a virgin of Israel. And she shall be his wife; he cannot divorce her all his days.
അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ഒരൠകനàµà´¯à´•à´¯àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ അപവാദം പറഞàµà´žàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•ിയതിനാൽ അവർ അവനെകàµà´•ൊണàµà´Ÿàµ നൂറൠവെളàµà´³à´¿à´•àµà´•ാശൠപിഴ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´•àµà´•േണം; അവൾ അവനàµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•േണം; അവനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† ആയàµà´·àµà´•ാലതàµà´¤àµŠà´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ അവളെ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•ൂടാ.