English Meaning
Paste of bread; a soft mass of moistened flour or meal, kneaded or unkneaded, but not yet baked; as, to knead dough.
- A soft, thick mixture of dry ingredients, such as flour or meal, and liquid, such as water, that is kneaded, shaped, and baked, especially as bread or pastry.
- A pasty mass similar to this mixture.
- Slang Money.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Hosea 7:4
"They are all adulterers. Like an oven heated by a baker--He ceases stirring the fire after kneading the Dough, Until it is leavened.
അവർ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´¿à´•ൾ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´ªàµà´ªà´•àµà´•ാരൻ ചൂടàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´ªàµà´ªà´•àµà´•ൂടàµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; മാവൠകàµà´´àµ†à´šàµà´šà´¤àµà´®àµà´¤àµ½ അതൠപàµà´³à´¿à´•àµà´•àµà´µàµ‹à´³à´‚ തീയെരികàµà´•ാതിരികàµà´•àµà´‚.
Nehemiah 10:37
to bring the firstfruits of our Dough, our offerings, the fruit from all kinds of trees, the new wine and oil, to the priests, to the storerooms of the house of our God; and to bring the tithes of our land to the Levites, for the Levites should receive the tithes in all our farming communities.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ലേവàµà´¯àµ¼ ദശാംശം വാങàµà´™àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അഹരോനàµà´¯à´¨à´¾à´¯àµ‹à´°àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» ലേവàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´•ൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•േണം. ദശാംശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ദശാംശം ലേവàµà´¯àµ¼ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അറകളിൽ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´²àµà´²àµ‡à´£à´‚.
Exodus 12:39
And they baked unleavened cakes of the Dough which they had brought out of Egypt; for it was not leavened, because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared provisions for themselves.
മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµ പോനàµà´¨ à´•àµà´´àµ†à´šàµà´š മാവàµà´•ൊണàµà´Ÿàµ അവർ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ദോശ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµ; അവരെ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ à´’à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ താമസിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•ാതെ ഔടിചàµà´šàµà´•ളകയാൽ അതൠപàµà´³à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; അവർ വഴികàµà´•ൠആഹാരം à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•ിയിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Exodus 12:34
So the people took their Dough before it was leavened, having their kneading bowls bound up in their clothes on their shoulders.
à´…à´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ ജനം à´•àµà´´àµ†à´šàµà´š മാവൠപàµà´³à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† തൊടàµà´Ÿà´¿à´•ളോടàµà´•ൂടെ ശീലകളിൽ കെടàµà´Ÿà´¿ à´šàµà´®à´²à´¿àµ½ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 7:18
The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead Dough, to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods, that they may provoke Me to anger.
എനികàµà´•ൠകോപം വരതàµà´¤à´•àµà´•വണàµà´£à´‚ അവർ ആകാശരാജàµà´žà´¿à´•àµà´•ൠഅപàµà´ªà´‚ à´šàµà´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ പാനീയബലി പകരേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മകàµà´•ൾ വിറകൠപെറàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼ തീ à´•à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•ൾ മാവൠകàµà´´àµ†à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.