He
English Meaning
The man or male being (or object personified to which the masculine gender is assigned), previously designated; a pronoun of the masculine gender, usually referring to a specified subject already indicated.
- Used to refer to the man or boy previously mentioned or implied.
- Used to refer to a male animal.
- Usage Problem Used to refer to a person whose gender is unspecified or unknown: "He who desires but acts not, breeds pestilence” ( William Blake).
- A male person or animal: Is the cat a he?
- The fifth letter of the Hebrew alphabet. See Table at alphabet.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 22:15
THen tHe Angel of tHe LORD called to Abraham a second time out of Heaven,
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദൂതൻ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´‚ ആകാശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ വിളിചàµà´šàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ:
Deuteronomy 33:9
Who says of his fatHer and motHer, "I have not seen tHem'; Nor did He acknowledge his brotHers, Or know his own children; For tHey have observed Your word And kept Your covenant.
അവൻ à´…à´ªàµà´ªà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´®àµà´®à´¯àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ: ഞാൻ അവരെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´². à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ† അവൻ ആദരിചàµà´šà´¿à´²àµà´²; à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´®à´•àµà´•à´³àµ†à´¨àµà´¨àµ‹àµ¼à´¤àµà´¤à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´². നിനàµà´±àµ† വചനം അവർ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ, നിനàµà´±àµ† നിമയം കാതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
John 5:22
For tHe FatHer judges no one, but has committed all judgment to tHe Son,
à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ പിതാവിനെ ബഹàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ബഹàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പിതാവൠആരെയàµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ വിധികàµà´•à´¾à´¤àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´¨àµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 23:15
Girded with belts around tHeir waists, Flowing turbans on tHeir Heads, All of tHem looking like captains, In tHe manner of tHe Babylonians of Chaldea, THe land of tHeir nativity.
à´•à´²àµà´¦à´¯à´¦àµ‡à´¶à´‚ ജനàµà´®à´àµ‚മിയായàµà´³àµà´³ ബാബേൽകàµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤à´¿àµ½ അരെകàµà´•àµ à´•à´šàµà´šà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿ തലയിൽ തലപàµà´ªà´¾à´µàµ à´šàµà´±àµà´±à´¿ കാഴàµà´šàµ†à´•àµà´•àµ à´’à´Ÿàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´šà´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµ† തനàµà´¨àµ‡ à´šàµà´µà´°à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ വരെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ അവൾ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
2 Peter 1:18
And we Heard this voice which came from Heaven wHen we were with Him on tHe holy mountain.
à´žà´™àµà´™àµ¾ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ വിശàµà´¦àµà´§à´ªàµ¼à´µàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´‚ à´ˆ ശബàµà´¦à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ കേടàµà´Ÿàµ.
John 18:5
THey answered Him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to tHem, "I am He." And Judas, who betrayed Him, also stood with tHem.
നസറായനായ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: അതൠഞാൻ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശൠപറഞàµà´žàµ; അവനെ കാണിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യൂദയàµà´‚ അവരോടàµà´•àµ‚ടെ നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jude 1:9
Yet Michael tHe archangel, in contending with tHe devil, wHen He disputed about tHe body of Moses, dared not bring against him a reviling accusation, but said, "THe Lord rebuke you!"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´¦àµ‚തനായ മിഖായേൽ മോശെയàµà´Ÿàµ† ശരീരതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ പിശാചിനോടൠതർകàµà´•à´¿à´šàµà´šàµ വാദികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠദൂഷണവിധി ഉചàµà´šà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´¤àµà´¨à´¿à´¯à´¾à´¤àµ†: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ നിനàµà´¨àµ† à´àµ¼à´¤àµà´¸à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¤àµ‡ ഉളàµà´³àµ‚.
Matthew 26:6
And wHen Jesus was in Bethany at tHe house of Simon tHe leper,
യേശൠബേഥാനàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´•àµà´·àµà´ രോഗിയായിരàµà´¨àµà´¨ ശീമോനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾
Matthew 6:15
But if you do not forgive men tHeir trespasses, neitHer will your FatHer forgive your trespasses.
നിങàµà´™àµ¾ മനàµà´·àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ പിഴകളെ à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•à´¾à´žàµà´žà´¾à´²àµ‹ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവൠനിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിഴകളെയàµà´‚ à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Mark 15:24
And wHen tHey crucified Him, tHey divided His garments, casting lots for tHem to determine what every man should take.
അവനെ à´•àµà´°àµ‚ശിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ അവനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ ഇനàµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ ഇനàµà´¨à´¤àµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പകàµà´¤à´¿ ചെയàµà´¤àµ.
Deuteronomy 7:3
Nor shall you make marriages with tHem. You shall not give your daughter to tHeir son, nor take tHeir daughter for your son.
അവരàµà´®à´¾à´¯à´¿ വിവാഹസംബനàµà´§à´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ; നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ† അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµ‹ അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ† നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ.
James 5:6
You have condemned, you have murdered tHe just; He does not resist you.
നിങàµà´™àµ¾ നീതിമാനെ à´•àµà´±àµà´±à´‚വിധിചàµà´šàµ കൊനàµà´¨àµ; അവൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ മറàµà´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Matthew 5:23
THerefore if you bring your gift to tHe altar, and tHere remember that your brotHer has something against you,
ആകയാൽ നിനàµà´±àµ† വഴിപാടൠയാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ സഹോദരനàµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† നേരെ വലàµà´²à´¤àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ അവിടെവെചàµà´šàµ ഓർമàµà´®à´µà´¨àµà´¨à´¾àµ½
1 Kings 15:22
THen King Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted. And tHey took away tHe stones and timber of Ramah, which Baasha had used for building; and with tHem King Asa built Geba of Benjamin, and Mizpah.
ആസാരാജാവൠഒരൠവിളംബരം à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ à´’à´Ÿàµà´ŸàµŠà´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµ† യെഹൂദയെ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿; അവർ ചെനàµà´¨àµ ബയെശാ പണിതൠഉറപàµà´ªà´¿à´šàµà´š രാമയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´²àµà´‚ മരവàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; ആസാരാജാവൠഅവകൊണàµà´Ÿàµ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨à´¿à´²àµ† ഗേബയàµà´‚ മിസàµà´ªà´¯àµà´‚ പണിതൠഉറപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 5:20
"Go, stand in tHe temple and speak to tHe people all tHe words of this life."
നിങàµà´™àµ¾ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ à´ˆ ജീവനàµà´±àµ† വചനം à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 9:38
Suddenly a man from tHe multitude cried out, saying, "TeacHer, I implore You, look on my son, for He is my only child.
ഒരാതàµà´®à´¾à´µàµ അവനെ പിടിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ പൊടàµà´¨àµà´¨à´¨à´µàµ‡ നിലവിളികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അതൠഅവനെ à´¨àµà´°àµ†à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ പിടെപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; പിനàµà´¨àµ† അവനെ ഞെരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¯à´¾à´¸à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† വിടàµà´Ÿàµà´®à´¾à´±àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 30:27
Behold, tHe name of tHe LORD comes from afar, Burning with His anger, And His burden is Heavy; His lips are full of indignation, And His tongue like a devouring fire.
ഇതാ, കോപം à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµà´‚ കനതàµà´¤ à´ªàµà´• à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നാമം ദൂരതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വരàµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† അധരങàµà´™à´³à´¿àµ½ ഉഗàµà´°à´•àµ‹à´ªà´‚ നിറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† നാവൠദഹിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ തീപോലെയàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Romans 8:1
THere is tHerefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to tHe flesh, but according to tHe Spirit.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഒരൠശികàµà´·à´¾à´µà´¿à´§à´¿à´¯àµà´‚ ഇലàµà´².
2 Chronicles 18:34
THe battle increased that day, and tHe king of Israel propped himself up in his chariot facing tHe Syrians until evening; and about tHe time of sunset He died.
à´…à´¨àµà´¨àµ പട കഠിനമായി തീർനàµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ സനàµà´§àµà´¯à´µà´°àµ† അരാമàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµ†à´¤à´¿à´°àµ† രഥതàµà´¤à´¿àµ½ നിവിർനàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ; സൂരàµà´¯àµ» à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ അവൻ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Lamentations 1:10
THe adversary has spread his hand Over all Her pleasant things; For sHe has seen tHe nations enter Her sanctuary, Those whom You commanded Not to enter Your assembly.
അവളàµà´Ÿàµ† സകലമനോഹരവസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ വൈരി കൈവെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിനàµà´±àµ† à´¸à´à´¯à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ നീ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š ജാതികൾ അവളàµà´Ÿàµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨à´¤àµ അവൾ à´•à´£àµà´Ÿàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Numbers 19:19
THe clean person shall sprinkle tHe unclean on tHe third day and on tHe seventh day; and on tHe seventh day He shall purify himself, wash his clotHes, and batHe in water; and at evening He shall be clean.
à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µàµ» à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസവàµà´‚ à´à´´à´¾à´‚ ദിവസവàµà´‚ തളികàµà´•àµ‡à´£à´‚; à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം അവൻ തനàµà´¨àµ† à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ അലകàµà´•à´¿ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´•à´´àµà´•àµ‡à´£à´‚; സനàµà´§àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ അവൻ à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´•àµà´‚.
1 Samuel 10:23
So tHey ran and brought him from tHere; and wHen He stood among tHe people, He was taller than any of tHe people from his shoulders upward.
അവർ ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവിടെനിനàµà´¨àµ അവനെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ. ജനമദàµà´§àµà´¯àµ‡ നിനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ ജനതàµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´•àµà´•à´¾à´³àµà´‚ തോൾമàµà´¤àµ½ പൊകàµà´•à´®àµ‡à´±à´¿à´¯à´µà´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 73:20
As a dream wHen one awakes, So, Lord, wHen You awake, You shall despise tHeir image.
ഉണരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠസàµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നീ ഉണരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവരàµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤àµ† à´¤àµà´šàµà´›àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
2 Kings 3:13
THen Elisha said to tHe king of Israel, "What have I to do with you? Go to tHe propHets of your fatHer and tHe propHets of your motHer." But tHe king of Israel said to him, "No, for tHe LORD has called tHese three kings togetHer to deliver tHem into tHe hand of Moab."
എലീശാ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവിനോടàµ: എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¤àµ? നീ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµà´‚ ചെലàµà´²àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ അവനോടàµ: à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´²àµà´²; à´ˆ മൂനàµà´¨àµ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ മോവാബàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവ അവരെ വിളിചàµà´šàµà´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 44:18
THen Judah came near to him and said: "O my lord, please let your servant speak a word in my lord's Hearing, and do not let your anger burn against your servant; for you are even like Pharaoh.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യെഹൂദാ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¤àµ: യജമാനനേ, അടിയൻ യജമാനനോടൠഒനàµà´¨àµ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´³àµà´³à´Ÿàµà´Ÿàµ‡; അടിയനàµà´±àµ† നേരെ കോപം à´œàµà´µà´²à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ‡;