Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Leviticus 13:59
"This is the law of the leprous plague in a garment of wool or linen, either in the Warp or woof, or in anything made of leather, to pronounce it clean or to pronounce it unclean."
ആടàµà´Ÿàµà´°àµ‹à´®à´®àµ‹ ചണമോ കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ പാവിൽ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഊടയിൽ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ തോൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ യാതൊനàµà´¨à´¿à´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഉളàµà´³ à´•àµà´·àµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വടàµà´µà´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അതൠശàµà´¦àµà´§à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ‹ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ‹ വിധിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ ഇതൠതനàµà´¨àµ‡.
Leviticus 13:48
whether it is in the Warp or woof of linen or wool, whether in leather or in anything made of leather,
ചണംകൊണàµà´Ÿàµ‹ ആടàµà´Ÿàµà´°àµ‹à´®à´‚കൊണàµà´Ÿàµ‹ ഉളàµà´³ പാവിൽ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഊടയിലെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ തോലിലെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ തോൽ കൊണàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ യാതൊരൠസാധനതàµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚
Leviticus 13:49
and if the plague is greenish or reddish in the garment or in the leather, whether in the Warp or in the woof, or in anything made of leather, it is a leprous plague and shall be shown to the priest.
à´•àµà´·àµà´ à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വടàµà´µà´¾à´¯à´¿ വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ തോലിലെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ പാവിലെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഊടയിലെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ തോൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ യാതൊരൠസാധനതàµà´¤à´¿à´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ വടൠഇളമàµà´ªà´šàµà´šà´¯àµ‹ ഇളഞàµà´šàµà´µà´ªàµà´ªàµ‹ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അതൠകàµà´·àµà´ ലകàµà´·à´£à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അതൠപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ† കാണികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Titus 3:11
knowing that such a person is Warped and sinning, being self-condemned.
ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³à´µàµ» വകàµà´°à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ പാപം ചെയàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´•àµà´±àµà´±à´‚ വിധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിനകàµà´•àµ അറിയാമലàµà´²àµ‹.
Leviticus 13:53
"But if the priest examines it, and indeed the plague has not spread in the garment, either in the Warp or in the woof, or in anything made of leather,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» നോകàµà´•àµ‡à´£à´‚; വടൠവസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‹ പാവിലോ ഊടയിലോ തോൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ യാതൊരൠസാധനതàµà´¤à´¿à´²àµ‹ പരനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´² à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½
Leviticus 13:52
He shall therefore burn that garment in which is the plague, whether Warp or woof, in wool or in linen, or anything of leather, for it is an active leprosy; the garment shall be burned in the fire.
വടàµà´µàµà´³àµà´³ സാധനം ആടàµà´Ÿà´¿àµ» രോമംകൊണàµà´Ÿàµ‹ ചണം കൊണàµà´Ÿàµ‹ ഉളàµà´³ വസàµà´¤àµà´°à´®àµ‹ പാവോ ഊടയോ തോൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´®àµ‹ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ അതൠചàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚; അതൠകഠിന à´•àµà´·àµà´ à´‚; അതൠതീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 13:58
And if you wash the garment, either Warp or woof, or whatever is made of leather, if the plague has disappeared from it, then it shall be washed a second time, and shall be clean.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ വസàµà´¤àµà´°à´®àµ‹ പാവോ ഊടയോ തോൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ യാതൊരൠസാധനമോ à´•à´´àµà´•à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ വടൠഅവയിൽ നിനàµà´¨àµ നീങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അതിനെ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ à´•à´´àµà´•àµ‡à´£à´‚; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´‚.
Leviticus 13:51
And he shall examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the Warp or in the woof, in the leather or in anything made of leather, the plague is an active leprosy. It is unclean.
അവൻ à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം വടàµà´µà´¿à´¨àµ† നോകàµà´•àµ‡à´£à´‚; വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‹ പാവിലോ ഊടയിലോ തോലിലോ തോൽകൊണàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ യാതൊരൠപണിയിലോ വടൠപരനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´† വടൠകഠിന à´•àµà´·àµà´ à´‚; അതൠഅശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 13:57
But if it appears again in the garment, either in the Warp or in the woof, or in anything made of leather, it is a spreading plague; you shall burn with fire that in which is the plague.
അതൠവസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‹ പാവിലോ ഊടയിലോ തോൽകൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ യാതൊരൠസാധനതàµà´¤à´¿à´²àµ‹ കാണàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അതൠപടരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; വടàµà´µàµà´³àµà´³à´¤àµ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 13:56
If the priest examines it, and indeed the plague has faded after washing it, then he shall tear it out of the garment, whether out of the Warp or out of the woof, or out of the leather.
പിനàµà´¨àµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» നോകàµà´•àµ‡à´£à´‚; à´•à´´àµà´•à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ വടàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† നിറം മങàµà´™à´¿ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ അതിനെ വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ‹ തോലിൽനിനàµà´¨àµ‹ പാവിൽനിനàµà´¨àµ‹ ഊടയിൽനിനàµà´¨àµ‹ കീറികàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Isaiah 47:10
"For you have trusted in your wickedness; You have said, "No one sees me'; Your wisdom and your knowledge have Warped you; And you have said in your heart, "I am, and there is no one else besides me.'
നീ നിനàµà´±àµ† à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¤à´¯à´¿àµ½ ആശàµà´°à´¯à´¿à´šàµà´šàµ, ആരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµà´µà´²àµà´²àµ‹; നിനàµà´±àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´µàµà´‚ നിനàµà´±àµ† വിദàµà´¯à´¯àµà´‚ നിനàµà´¨àµ† തെറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ; ഞാൻ മാതàµà´°à´‚; എനികàµà´•àµ à´¤àµà´²àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ മറàµà´±à´¾à´°àµà´‚ ഇലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ നിനàµà´±àµ† ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ.