Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joel 1:11
Be ashamed, you farmers, Wail, you vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field has perished.
കൃഷികàµà´•ാരേ, ലജàµà´œà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´•àµà´•ാരേ, കോതമàµà´ªà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യവതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ചൊലàµà´²à´¿ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; വയലിലെ വിളവൠനശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´²àµà´²àµ‹.
Matthew 21:38
But when the vinedressers saw the son, they said among themselves, "This is the heir. Come, let us kill him and seize his inheritance.'
മകനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ഇവൻ അവകാശി; വരàµà´µà´¿àµ» , നാം അവനെ കൊനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† അവകാശം കൈവശമാകàµà´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ തമàµà´®à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ,
2 Chronicles 26:10
Also he built towers in the desert. He dug many wells, for he had much livestock, both in the lowlands and in the plains; he also had farmers and vinedressers in the mountains and in Carmel, for he loved the soil.
അവനàµà´¨àµ താഴàµà´µàµ€à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ സമà´àµ‚മിയിലàµà´‚ വളരെ à´•à´¨àµà´¨àµà´•ാലികൾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ അവൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ ഗോപàµà´°à´™àµà´™àµ¾ പണിതàµ, അനേകം കിണറàµà´‚ à´•àµà´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ കൃഷിപàµà´°à´¿à´¯à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവനàµà´¨àµ മലകളിലàµà´‚ കർമàµà´®àµ‡à´²à´¿à´²àµà´‚ കൃഷികàµà´•ാരàµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´•àµà´•ാരàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 12:1
Then He began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard and set a hedge around it, dug a place for the wine vat and built a tower. And he leased it to vinedressers and went into a far country.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ ഉപമകളാൽ അവരോടൠപറഞàµà´žàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¤àµ: ഒരൠമനàµà´·àµà´¯àµ» ഒരൠമàµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´‚ നടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ വേലികെടàµà´Ÿà´¿ à´šà´•àµà´•àµà´‚ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šàµà´¨à´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿ ഗോപàµà´°à´µàµà´‚ പണിതൠകàµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പരദേശതàµà´¤àµ പോയി.
Mark 12:9
"Therefore what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vinedressers, and give the vineyard to others.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉടയവൻ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¯àµà´‚? അവൻ വനàµà´¨àµ à´† à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† നിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ തോടàµà´Ÿà´‚ മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µà´°àµ† à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Luke 20:9
Then He began to tell the people this parable: "A certain man planted a vineyard, leased it to vinedressers, and went into a far country for a long time.
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവൻ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ ഉപമ പറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ഒരൠമനàµà´·àµà´¯àµ» ഒരൠമàµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´‚ നടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പാടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´à´±à´¿à´¯ കാലം പരദേശതàµà´¤àµ പോയി പാർതàµà´¤àµ.
Matthew 21:40
"Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vinedressers?"
ആകയാൽ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉടയവൻ വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´† à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¯àµà´‚?
Mark 12:7
But those vinedressers said among themselves, "This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
à´† à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹: ഇവൻ അവകാശി ആകàµà´¨àµà´¨àµ; വരàµà´µà´¿àµ» ; നാം ഇവനെ കൊലàµà´²àµà´•; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവകാശം നമàµà´•àµà´•ാകàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ തമàµà´®à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 28:15
Then the men who were designated by name rose up and took the captives, and from the spoil they clothed all who were naked among them, dressed them and gave them sandals, gave them food and drink, and anointed them; and they let all the feeble ones ride on donkeys. So they brought them to their brethren at Jericho, the city of palm trees. Then they returned to Samaria.
പേർ ചൊലàµà´²à´¿ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ആളàµà´•ൾ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿ അവരിൽ നഗàµà´¨à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´µà´°àµ† à´’à´•àµà´•െയàµà´‚ കൊളàµà´³à´¯à´¿à´²àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ à´§à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവരെ ഉടàµà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ ചെരിപàµà´ªàµà´‚ ഇടàµà´µà´¿à´šàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ തിനàµà´®à´¾à´¨àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´£àµà´£à´¯àµà´‚ തേപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´µà´°àµ† à´’à´•àµà´•െയàµà´‚ à´•à´´àµà´¤à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറàµà´±à´¿, ഈനàµà´¤à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´®à´¾à´¯ യെരീഹോവിൽ അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨à´¾à´•àµà´•à´¿ ശമർയàµà´¯àµ†à´•àµà´•ൠമടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Luke 20:10
Now at vintage-time he sent a servant to the vinedressers, that they might give him some of the fruit of the vineyard. But the vinedressers beat him and sent him away empty-handed.
സമയമായപàµà´ªàµ‹àµ¾ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´à´µà´‚ വാങàµà´™àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ ഒരൠദാസനെ അയചàµà´šàµ; അവനെ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼ തലàµà´²à´¿ വെറàµà´¤àµ† അയചàµà´šàµà´•ളഞàµà´žàµ.
Isaiah 61:5
Strangers shall stand and feed your flocks, And the sons of the foreigner Shall be your plowmen and your vinedressers.
അൻ യജാതികàµà´•ാർ†നിനàµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† മേയകàµà´•àµà´‚; പരദേശകàµà´•ാർ†നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠഉഴàµà´µàµà´•ാരàµà´‚ à´®àµàµ» തിരിതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´•àµà´•ാരàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚
Matthew 21:41
They said to Him, "He will destroy those wicked men miserably, and lease his vineyard to other vinedressers who will render to him the fruits in their seasons."
അവൻ à´† വലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µà´°àµ† വലàµà´²à´¾à´¤àµ† നിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ തകàµà´•സമയതàµà´¤àµ à´…à´¨àµà´à´µà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വേറെ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തോടàµà´Ÿà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അവനോടൠപറഞàµà´žàµ.
Matthew 21:34
Now when vintage-time drew near, he sent his servants to the vinedressers, that they might receive its fruit.
ഫലകാലം സമീപിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ തനികàµà´•àµà´³àµà´³ à´…à´¨àµà´à´µà´‚ വാങàµà´™àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ† à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ അയചàµà´šàµ.
Joel 2:16
Gather the people, Sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and nursing babes; Let the bridegroom go out from his chamber, And the bride from her dressing room.
ജനതàµà´¤àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¿àµ» ; à´¸à´à´¯àµ† വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¿àµ» ; പൈതങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´°àµà´®à´¿à´šàµà´šàµà´•ൂടàµà´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; മണവാളൻ മണവറയàµà´‚ മണവാടàµà´Ÿà´¿ ഉളàµà´³à´±à´¯àµà´‚ വിടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ വരടàµà´Ÿàµ†.
2 Samuel 20:8
When they were at the large stone which is in Gibeon, Amasa came before them. Now Joab was dressed in battle armor; on it was a belt with a sword fastened in its sheath at his hips; and as he was going forward, it fell out.
അവർ ഗിബെയോനിലെ വലിയ പാറയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അമാസാ അവർകàµà´•െതിരെ വനàµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോവാബൠധരിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പടയങàµà´•ിമേൽ ഒരൠകചàµà´šà´¯à´¿àµ½ ഉറയോടàµà´•ൂടെ ഒരൠവാൾ അരെകàµà´•ൠകെടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ; അവൻ നടകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠവീണàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Isaiah 3:20
The headdresses, the leg ornaments, and the headbands; The perfume boxes, the charms,
തലപàµà´ªà´¾à´µàµ, കാൽതàµà´¤à´³, പടàµà´Ÿàµà´•à´šàµà´š, പരിമളപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿,
Matthew 21:33
"Hear another parable: There was a certain landowner who planted a vineyard and set a hedge around it, dug a winepress in it and built a tower. And he leased it to vinedressers and went into a far country.
മറàµà´±àµŠà´°àµ ഉപമ കേൾപàµà´ªà´¿àµ» . ഗൃഹസàµà´¥à´¨à´¾à´¯àµ‹à´°àµ മനàµà´·àµà´¯àµ» ഒരൠമàµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´‚ നടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿, അതിനàµà´¨àµ വേലികെടàµà´Ÿà´¿, അതിൽ ചകൂ à´•àµà´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഗോപàµà´°à´µàµà´‚ പണിതàµ; പിനàµà´¨àµ† à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പാടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പരദേശതàµà´¤àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Samuel 25:18
Then Abigail made haste and took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five sheep already dressed, five seahs of roasted grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and loaded them on donkeys.
ഉടനെ അബീഗയിൽ ഇരàµà´¨àµ‚റൠഅപàµà´ªà´µàµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´¤àµà´°àµà´¤àµà´¤à´¿ വീഞàµà´žàµà´‚ പാകം ചെയàµà´¤ à´…à´žàµà´šàµ ആടàµà´‚ à´…à´žàµà´šàµ പറ മലരàµà´‚ നൂറൠഉണകàµà´• à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´²à´¯àµà´‚ ഇരàµà´¨àµ‚റൠഅതàµà´¤à´¿à´¯à´Ÿà´¯àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´•à´´àµà´¤à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറàµà´±à´¿ ബാലàµà´¯à´•àµà´•ാരോടàµ;
Matthew 21:35
And the vinedressers took his servants, beat one, killed one, and stoned another.
à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹ അവനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ† പിടിചàµà´šàµ, à´’à´°àµà´µà´¨àµ† തലàµà´²à´¿, à´’à´°àµà´µà´¨àµ† കൊനàµà´¨àµ, മറàµà´±àµŠà´°àµà´µà´¨àµ† à´•à´²àµà´²àµ†à´±à´¿à´žàµà´žàµ.
Jeremiah 6:26
O daughter of my people, dress in sackcloth And roll about in ashes! Make mourning as for an only son, most bitter lamentation; For the plunderer will suddenly come upon us.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°àµ€, à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വെണàµà´£àµ€à´±à´¿àµ½ ഉരàµà´³àµà´•; à´à´•ജാതനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´¦àµà´ƒà´–à´µàµà´‚ കഠിനമായàµà´³àµà´³ വിലാപവàµà´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´•ൊൾക; സംഹാരകൻ പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† നേരെ വരàµà´‚.
2 Kings 25:12
But the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•ൻ ദേശതàµà´¤àµ† എളിയവരിൽ ചിലരെ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´•àµà´•ാരായിടàµà´Ÿàµà´‚ കൃഷികàµà´•ാരായിടàµà´Ÿàµà´‚ വിടàµà´Ÿàµ‡à´šàµà´šàµ പോയി.
Jeremiah 52:16
But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•നായ നെബൂസർ-അദാൻ ദേശതàµà´¤àµ† എളിയവരിൽ ചിലരെ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´•àµà´•ാരായàµà´‚ കൃഷികàµà´•ാരായàµà´‚ വിടàµà´Ÿàµ‡à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Mark 12:2
Now at vintage-time he sent a servant to the vinedressers, that he might receive some of the fruit of the vineyard from the vinedressers.
കാലം ആയപàµà´ªàµ‹àµ¾ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´à´µà´‚ വാങàµà´™àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ ഒരൠദാസനെ à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ.
Luke 20:14
But when the vinedressers saw him, they reasoned among themselves, saying, "This is the heir. Come, let us kill him, that the inheritance may be ours.'
à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: ഇവൻ അവകാശി; അവകാശം നമàµà´•àµà´•ൠആകേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നാം അവനെ കൊനàµà´¨àµà´•ളക à´Žà´¨àµà´¨àµ തമàµà´®à´¿àµ½ ആലോചിചàµà´šàµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 20:16
He will come and destroy those vinedressers and give the vineyard to others." And when they heard it they said, "Certainly not!"
അവൻ വനàµà´¨àµ à´† à´•àµà´Ÿà´¿à´¯à´¾à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† നിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ തോടàµà´Ÿà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•ൊടàµà´•àµà´•àµà´‚. അതൠകേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവർ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ സംà´à´µà´¿à´•àµà´•യിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.