Gad
English Meaning
The point of a spear, or an arrowhead.
- To move about restlessly and with little purpose. See Synonyms at wander.
- A pointed tool, such as a spike or chisel, used for breaking rock or ore.
- A goad, as for prodding cattle.
- To break up (ore, for example) with a gad.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 22:11
Now the children of Israel heard someone say, "Behold, the children of Reuben, the children of gad, and half the tribe of Manasseh have built an altar on the frontier of the land of Canaan, in the region of the Jordan--on the children of Israel's side."
രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´µàµà´‚ കനാൻ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ എതിരെ ഇതാ, ഒരൠയാഗപീഠം പണിതിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ കേടàµà´Ÿàµ.
Numbers 26:18
These are the families of the sons of gad according to those who were numbered of them: forty thousand five hundred.
അവരിൽ à´Žà´£àµà´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µà´°à´¾à´¯à´¿ ഗാദൠപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബങàµà´™à´³à´¾à´¯ ഇവർ നാലàµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤à´žàµà´žàµ‚റൠപേർ.
1 Chronicles 6:63
To the sons of Merari, throughout their families, they gave twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of gad, and from the tribe of Zebulun.
മെരാരിയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´•àµà´²à´‚à´•àµà´²à´®à´¾à´¯à´¿ രൂബേൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ഗാദൠഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ സെബൂലൂൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ പടàµà´Ÿà´£à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Revelation 7:5
of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of gad twelve thousand were sealed;
യെഹൂദാഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´®àµà´¦àµà´°à´¯àµ‡à´±àµà´±à´µàµ¼ പനàµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚; രൂബേൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പനàµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚; ഗാദൠഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പനàµà´¤àµ€à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´‚;
Joshua 22:13
Then the children of Israel sent Phinehas the son of Eleazar the priest to the children of Reuben, to the children of gad, and to half the tribe of Manasseh, into the land of Gilead,
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ ഗിലെയാദൠദേശതàµà´¤àµ രൂബേനàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാരിനàµà´±àµ† മകനായ
1 Chronicles 2:2
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, gad, and Asher.
യിസàµà´¸à´¾à´–ാർ, സെബൂലൂൻ , ദാൻ , യോസേഫàµ, ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» , നഫàµà´¤à´¾à´²à´¿, ഗാദàµ, ആശേർ.
Joshua 12:6
These Moses the servant of the LORD and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the LORD had given it as a possession to the Reubenites, the gadites, and half the tribe of Manasseh.
അവരെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´‚കൂടെ സംഹരിചàµà´šàµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ അവരàµà´Ÿàµ† ദേശം രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ അവകാശമായി കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Ezra 8:12
of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him one hundred and ten males;
അസാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ഹകàµà´•à´¾à´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോഹാനാനàµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ നൂറàµà´±à´¿à´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚.
Numbers 33:45
They departed from Ijim and camped at Dibon gad.
ഈയീമിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ദീബോൻ ഗാദിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
2 Samuel 24:14
And David said to gad, "I am in great distress. Please let us fall into the hand of the LORD, for His mercies are great; but do not let me fall into the hand of man."
ദാവീദàµ,ഗാദിനോടàµ: ഞാൻ വലിയ വിഷമതàµà´¤à´¿àµ½ ആയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നാം യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ വീഴàµà´•; അവനàµà´±àµ† à´•à´°àµà´£ വലിയതലàµà´²àµ‹; മനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ഞാൻ വീഴരàµà´¤àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 12:7
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan, on the west, from Baal gad in the Valley of Lebanon as far as Mount Halak and the ascent to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യോശàµà´µà´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´‚ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´¿à´•àµà´•à´°àµ† പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ ലെബാനോനàµà´±àµ† താഴàµà´µà´°à´¯à´¿à´²àµ† ബാൽ-ഗാദൠമàµà´¤àµ½ സേയീരിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ കയറàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മൊടàµà´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´°àµ† ജയിചàµà´šà´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ യോശàµà´µ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഗോതàµà´°à´µà´¿à´à´¾à´—à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അവകാശമായി കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇവർ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 5:11
And the children of gad dwelt next to them in the land of Bashan as far as Salcah:
ഗാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവർകàµà´•àµà´‚ എതിരെ ബാശാൻ ദേശതàµà´¤àµ സൽകàµà´•à´¾à´µà´°àµ† പാർതàµà´¤àµ.
Numbers 13:15
from the tribe of gad, Geuel the son of Machi.
ഗാദൠഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മാഖിയàµà´Ÿàµ† മകൻ ഗയൂവേൽ.
Joshua 15:27
Hazar gaddah, Heshmon, Beth Pelet,
ഹസർ-ശൂവാൽ, ബേർ-ശേബ, ബിസോതàµà´¯,
Luke 8:26
Then they sailed to the country of the gadarenes, which is opposite Galilee.
അവർ ഗലീലകൂ നേരെയàµà´³àµà´³ ഗെരസേനàµà´¯ ദേശതàµà´¤àµ അണഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 12:8
Some gadites joined David at the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for battle, who could handle shield and spear, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as gazelles on the mountains:
പരിചയàµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´µàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´¾à´àµà´¯à´¾à´¸à´¿à´•à´³àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµ† പിരിഞàµà´žàµ വനàµà´¨àµ മരàµà´àµ‚മിയിൽ à´¦àµàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ദാവീദിനോടൠചേർനàµà´¨àµ; അവർ സിംഹമàµà´–à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ മലകളിലെ മാൻ പേടകളെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† വേഗതയàµà´³àµà´³à´µà´°àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 21:7
The children of Merari according to their families had twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of gad, and from the tribe of Zebulun.
മെരാരിയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി രൂബേൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ഗാദൠഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ സെബൂലൂൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ കൂടെ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ പടàµà´Ÿà´£à´‚ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
Deuteronomy 4:43
Bezer in the wilderness on the plateau for the Reubenites, Ramoth in Gilead for the gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മരàµà´àµ‚മിയിൽ മലനാടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´³àµà´³ ബേസെർ രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ രാമോതàµà´¤àµ ഗാദàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ബാശാനിലെ ഗോലാൻ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 48:28
by the border of gad, on the south side, toward the South, the border shall be from Tamar to the waters of Meribah by Kadesh, along the brook to the Great Sea.
ഗാദിനàµà´±àµ† അതിരിങàµà´•àµ½ തെകàµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ തെകàµà´•àµ† à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ അതിർ താമാർമàµà´¤àµ½ മെരീബതàµà´¤àµ-കാദേശൠവെളàµà´³à´‚വരെയàµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚തോടàµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ മഹാസമàµà´¦àµà´°à´‚വരെയàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Joshua 15:37
Zenan, Hadashah, Migdal gad,
à´Žà´—àµà´³àµ‹àµ» , à´•à´¬àµà´¬àµ‹àµ» , ലപàµà´®à´¾à´¸àµ, à´•à´¿à´¤àµà´¤àµà´³àµ€à´¶àµ,
Joshua 22:30
Now when Phinehas the priest and the rulers of the congregation, the heads of the divisions of Israel who were with him, heard the words that the children of Reuben, the children of gad, and the children of Manasseh spoke, it pleased them.
രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµà´‚ പറഞàµà´ž വാകàµà´•àµà´•àµ¾ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ ഫീനെഹാസàµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ à´¸à´à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´¸à´¹à´¸àµà´°à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തലവനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´µà´°àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർകàµà´•àµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´®à´¾à´¯à´¿.
2 Kings 15:14
For Menahem the son of gadi went up from Tirzah, came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria and killed him; and he reigned in his place.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഗാദിയàµà´Ÿàµ† മകനായ മെനഹേം തിസàµà´¸à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ, യാബേശിനàµà´±àµ† മകനായ ശലàµà´²àµ‚മിനെ ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
1 Chronicles 26:32
And his brethren were two thousand seven hundred able men, heads of fathers' houses, whom King David made officials over the Reubenites, the gadites, and the half-tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and the affairs of the king.
അവനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚റൠപേരàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവരെ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സകലകാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¾à´¦à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ രൂബേനàµà´¯àµ¼ ഗാദàµà´¯àµ¼, മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മേൽവിചാരകരാകàµà´•à´¿à´µà´šàµà´šàµ.
Numbers 32:25
And the children of gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying: "Your servants will do as my lord commands.
ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ മോശെയോടൠയജമാനൻ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അടിയങàµà´™àµ¾ ചെയàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´‚.
1 Chronicles 2:51
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth gader.
കിർയàµà´¯à´¤àµà´¤àµ-യെയാരീമിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ശോബാലിനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ: ഹാരോവേ, മെനൂഹോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാതി.