Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Numbers 11:16
So the LORD said to Moses: "Gather to Me seventy men of the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people and officers over them; bring them to the tabernacle of meeting, that they may stand there with you.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®àµ‚à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•à´³àµà´‚ മേൽവിചാരകനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അറിയàµà´¨àµà´¨ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•െ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ നിൽകàµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ വരിക.
2 Chronicles 26:12
The total number of chief officers of the mighty men of valor was two thousand six hundred.
à´¯àµà´¦àµà´§à´µàµ€à´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ആകതàµà´¤àµà´• à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤à´±àµà´¨àµ‚à´±àµ.
2 Kings 25:19
He also took out of the city an officer who had charge of the men of war, five men of the king's close associates who were found in the city, the chief recruiting officer of the army, who mustered the people of the land, and sixty men of the people of the land who were found in the city.
നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ അവൻ യോദàµà´§à´¾à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മേൽവിചാരകനായ ഒരൠഷണàµà´¡à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯ രാജപരിചാരകനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´…à´žàµà´šàµà´ªàµ‡à´°àµ†à´¯àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ† ജനതàµà´¤àµ† പടെകàµà´•ൠസàµà´µà´°àµ‚പികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സേനാപതിയàµà´Ÿàµ† രായസകàµà´•ാരനെയàµà´‚ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿ ദേശതàµà´¤àµ† ജനതàµà´¤à´¿àµ½ à´…à´±àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡à´°àµ†à´¯àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Esther 2:3
and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to Shushan the citadel, into the women's quarters, under the custody of Hegai the king's eunuch, custodian of the women. And let beauty preparations be given them.
രാജാവൠരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† നിയമികàµà´•േണം; അവർ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´•ളായ സകലകനàµà´¯à´•മാരെയàµà´‚ ശേഖരിചàµà´šàµ ശൂശൻ രാജധാനിയിലെ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨à´¾à´¯à´¿ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´ªà´¾à´²à´•നായ ഹേഗായിയàµà´Ÿàµ† വിചാരണയിൽ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´•àµà´•ൾ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
1 Samuel 8:15
He will take a tenth of your grain and your vintage, and give it to his officers and servants.
അവൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വിളവàµà´•ളിലàµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ദശാംശം à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ തനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´‚.
2 Kings 7:2
So an officer on whose hand the king leaned answered the man of God and said, "Look, if the LORD would make windows in heaven, could this thing be?" And he said, "In fact, you shall see it with your eyes, but you shall not eat of it."
രാജാവിനàµà´¨àµ കൈതàµà´¤à´¾à´™àµà´™àµ½ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•ൻ ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨àµ‹à´Ÿàµ: യഹോവ ആകാശതàµà´¤à´¿àµ½ കിളിവാതിലàµà´•ൾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•ിയാലàµà´‚ à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ സാധികàµà´•àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ നീ അതൠകാണàµà´‚; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ നീ അതിൽ നിനàµà´¨àµ തിനàµà´¨àµà´•യിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 24:1
Then Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem and called for the elders of Israel, for their heads, for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോശàµà´µ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ ഗോതàµà´°à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ ശേഖേമിൽ കൂടàµà´Ÿà´¿; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ തലവനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•ളെയàµà´‚ വിളിചàµà´šàµ; അവർ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ വനàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ.
Acts 16:38
And the officers told these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans.
കോൽകàµà´•ാർ à´† വാകàµà´•ൠഅധിപതികളോടൠബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¾à´±àµ† അവർ റോമ പൗരനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ കേടàµà´Ÿàµ അവർ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ അവരോടൠനലàµà´² വാകàµà´•ൠപറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 34:13
were over the burden bearers and were overseers of all who did work in any kind of service. And some of the Levites were scribes, officers, and gatekeepers.
അവർ à´šàµà´®à´Ÿàµà´Ÿàµà´•ാർകàµà´•àµà´‚ അതതൠവേല ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾ പണികàµà´•ാർകàµà´•àµà´‚ മേൽവിചാരകനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ലേവàµà´¯à´°à´¿àµ½ ചിലർ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´•ാരàµà´‚ ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ വാതിൽകാവൽകàµà´•ാരàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 11:28
The man Jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon, seeing that the young man was industrious, made him the officer over all the labor force of the house of Joseph.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യൊരോബെയാം ബഹൠപàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°àµà´·àµ» ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´ˆ യൗവനകàµà´•ാരൻ പരിശàµà´°à´®à´¶àµ€à´²àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ശലോമോൻ യോസേഫàµà´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¾à´¦à´¿à´•ളൊകàµà´•െയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† വിചാരണയിൽ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
John 19:6
Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, "Crucify Him, crucify Him!" Pilate said to them, "You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him."
മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ചേവകരàµà´‚ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: à´•àµà´°àµ‚à´¶à´¿à´•àµà´•, à´•àµà´°àµ‚à´¶à´¿à´•àµà´•, à´Žà´¨àµà´¨àµ ആർതàµà´¤àµà´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´šàµ. പീലാതàµà´¤àµŠà´¸àµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ അവനെ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´•àµà´°àµ‚à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» : ഞാനോ അവനിൽ à´•àµà´±àµà´±à´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 27:16
Furthermore, over the tribes of Israel: the officer over the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ോതàµà´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തലവനàµà´®à´¾àµ¼: രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµ സികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ എലീയേസെർ; ശിമെയോനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മയഖയàµà´Ÿàµ† മകൻ ശെഫതàµà´¯à´¾à´µàµ;
2 Chronicles 8:9
But Solomon did not make the children of Israel servants for his work. Some were men of war, captains of his officers, captains of his chariots, and his cavalry.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´°à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ‹ ശലോമോൻ ആരെയàµà´‚ തനàµà´±àµ† വേലകൂ ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´•àµà´•ിയിലàµà´²; അവർ യോദàµà´§à´¾à´•àµà´•à´³àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സേനാനായകശàµà´°àµ‡à´·àµà´ à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ രഥങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´šàµà´šàµ‡à´µà´•ർകàµà´•àµà´‚ അധിപനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 40:2
And Pharaoh was angry with his two officers, the chief butler and the chief baker.
ഫറവോൻ പാനപാതàµà´°à´µà´¾à´¹à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´¯àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªà´•àµà´•ാരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯ തനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ കോപിചàµà´šàµ.
Deuteronomy 20:9
And so it shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.
ഇങàµà´™à´¨àµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•ൾ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറങàµà´žàµ തീർനàµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ അവർ സൈനàµà´¯à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ† സേനാമàµà´–à´¤àµà´¤àµ ആകàµà´•േണം.
2 Kings 7:19
Then that officer had answered the man of God, and said, "Now look, if the LORD would make windows in heaven, could such a thing be?" And he had said, "In fact, you shall see it with your eyes, but you shall not eat of it."
യഹോവ ആകാശതàµà´¤à´¿àµ½ കിളിവാതിലàµà´•ൾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•ിയാലàµà´‚ à´ˆ വാകàµà´•àµà´ªàµ‹à´²àµ† സംà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµà´¤àµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ ; നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ നീ അതൠകാണàµà´‚; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ നീ അതിൽനിനàµà´¨àµ തിനàµà´¨àµà´•യിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 60:17
"Instead of bronze I will bring gold, Instead of iron I will bring silver, Instead of wood, bronze, And instead of stones, iron. I will also make your officers peace, And your magistrates righteousness.
ഞാൻ താമàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം à´¸àµà´µàµ¼â€à´£àµà´£à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚; ഇരിൻ പിനàµà´¨àµ പകരം വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚ മരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം താമàµà´°à´µàµà´‚ à´•à´²àµà´²à´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം ഇരിൻ à´ªàµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚; ഞാൻ സമാധാനതàµà´¤àµ† നിനകàµà´•ൠനായകനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ നീതിയെ നിനകàµà´•ൠഅധിപതിമാരàµà´‚ ആകàµà´•àµà´‚
2 Chronicles 28:7
Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer over the house, and Elkanah who was second to the king.
à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´µàµ€à´°à´¨à´¾à´¯ സികàµà´°à´¿ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ മയശേയാവെയàµà´‚ രാജധാനിവിചാരകനായ à´…à´¸àµà´°àµ€à´•àµà´•ാമിനെയàµà´‚ രാജാവിനàµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ എൽകàµà´•ാനയെയàµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•ളഞàµà´žàµ.
Judges 9:28
Then Gaal the son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is not Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?
à´à´¬àµ†à´¦à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗാൽ പറഞàµà´žà´¤àµ: അബീമേലെകàµà´•ിനെ നാം സേവികàµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ ആർ? ശെഖേം ആർ? അവൻ യെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനàµà´‚ സെബൂൽ അവനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¸àµà´¥à´¨àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹? അവൻ ശെഖേമിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ഹാമോരിനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ അവനെ സേവികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നാം അവനെ സേവികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ?
Jeremiah 39:13
So Nebuzaradan the captain of the guard sent Nebushasban, Rabsaris, Nergal-Sharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's chief officers;
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•നായ നെബൂസർ-അദാനàµà´‚ നെബൂശസàµà´¬à´¾à´¨àµà´‚ à´°à´¬àµ-സാരീസàµà´‚ നേർഗàµà´—ൽ-ശരേസരàµà´‚ à´°à´¬àµ-മാഗàµà´‚ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚കൂടെ ആളയചàµà´šàµ,
1 Chronicles 9:20
And Phinehas the son of Eleazar had been the officer over them in time past; the LORD was with him.
എലെയാസാരിനàµà´±àµ† മകനായ ഫീനെഹാസൠപണàµà´Ÿàµ അവരàµà´Ÿàµ† അധിപനായിരàµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവ അവനോടàµà´•ൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 24:11
So it was, at that time, when the chest was brought to the king's official by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, that the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it and returned it to its place. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
ലേവàµà´¯àµ¼ പെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ രാജാവിനàµà´±àµ† ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨ സമയം à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚ വളരെ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† രായസകàµà´•ാരനàµà´‚ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¸àµà´¥à´¨àµà´‚ വനàµà´¨àµ പെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´’à´´à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അതിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ വെകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚. ഇങàµà´™à´¨àµ† അവർ ദിവസംപàµà´°à´¤à´¿ ചെയàµà´¤àµ ബഹàµà´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚ ശേഖരിചàµà´šàµ.
1 Chronicles 9:11
Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the officer over the house of God;
അഹീതàµà´¤àµ‚ബിനàµà´±àµ† മകനായ മെരായോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ സാദോകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ മെശàµà´²àµà´²à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഹിൽകàµà´•ീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി ദൈവാലയാധിപനായ
2 Kings 11:15
And Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the army, and said to them, "Take her outside under guard, and slay with the sword whoever follows her." For the priest had said, "Do not let her be killed in the house of the LORD."
അവർ അവൾകàµà´•ൠവഴി ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´•àµà´•ൊടàµà´¤àµà´¤àµ; അവൾ à´•àµà´¤à´¿à´°à´µà´¾à´¤à´¿àµ½ വഴിയായി രാജധാനിയിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവളെ അവിടെവെചàµà´šàµ കൊനàµà´¨àµà´•ളഞàµà´žàµ.
Jeremiah 41:1
Now it came to pass in the seventh month that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family and of the officers of the king, came with ten men to Gedaliah the son of Ahikam, at Mizpah. And there they ate bread together in Mizpah.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´´à´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½ രാജവംശകàµà´•ാരനàµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† മഹതàµà´¤àµà´•àµà´•ളിൽ à´’à´°àµà´µà´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ എലീശാമയàµà´Ÿàµ† മകനായ നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ പതàµà´¤àµ ആളàµà´®à´¾à´¯à´¿ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ അഹീകàµà´•ാമിനàµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ വനàµà´¨àµ; അവിടെ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവർ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.