Warn
English Meaning
To refuse.
- To make aware in advance of actual or potential harm, danger, or evil.
- To admonish as to action or manners.
- To notify (a person) to go or stay away: warned them off the posted property.
- To notify or apprise in advance: They called and warned me that they might be delayed.
- To give a warning.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Mark 8:30
Then He strictly warned them that they should tell no one about Him.
പിനàµà´¨àµ† തനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ആരോടàµà´‚ പറയരàµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ അവൻ അവരോടൠഖണàµà´¡à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 20:31
Then the multitude warned them that they should be quiet; but they cried out all the more, saying, "Have mercy on us, O Lord, Son of David!"
മിണàµà´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ അവരെ ശാസിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, ദാവീദൠപàµà´¤àµà´°à´¾, à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´°àµà´£ തോനàµà´¨àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ അധികം നിലവിളിചàµà´šàµ.
1 Corinthians 4:14
I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you.
നിങàµà´™à´³àµ† നാണിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨à´²àµà´², à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯ മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´ªà´±à´žàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഇതൠഎഴàµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 10:48
Then many warned him to be quiet; but he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me!"
മിണàµà´Ÿà´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» പലരàµà´‚ അവനെ ശാസിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚: ദാവീദàµà´ªàµà´¤àµà´°à´¾, à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´°àµà´£ തോനàµà´¨àµ‡à´£à´®àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ അധികം നിലവിളിചàµà´šàµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 6:10
Then the king of Israel sent someone to the place of which the man of God had told him. Thus he warned him, and he was watchful there, not just once or twice.
ദൈവപàµà´°àµà´·àµ» പറഞàµà´žàµà´‚ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവൠആളയചàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ ഒരൠപàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´®à´²àµà´², à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´µàµà´®à´²àµà´² തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šà´¤àµ.
Ezekiel 33:8
When I say to the wicked, "O wicked man, you shall surely die!' and you do not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.
ഞാൻ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµ‹à´Ÿàµ: à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¾, നീ മരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´¦àµà´·àµà´Ÿàµ» തനàµà´±àµ† വഴി വിടàµà´Ÿàµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´¾àµ» à´•à´°àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നീ അവനെ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´¦àµà´·àµà´Ÿàµ» തനàµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ മരികàµà´•àµà´‚; അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´®àµ‹ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´‚.
Ezekiel 33:7
"So you, son of man: I have made you a watchman for the house of Israel; therefore you shall hear a word from My mouth and warn them for Me.
à´…à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´•àµà´•à´¿ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† വായിൽനിനàµà´¨àµ വചനം കേടàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ അവരെ ഔർമàµà´®à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ‡à´£à´‚.
Ezekiel 33:6
But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet, and the people are not warned, and the sword comes and takes any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood I will require at the watchman's hand.'
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കാവൽകàµà´•à´¾à´°àµ» വാൾ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ കാഹളം ഊതാതെയàµà´‚ ജനം à´•à´°àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ വാൾ വനàµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† ഛേദിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½, ഇവൻ തനàµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ ഛേദികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ ഞാൻ കാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´‚.
Luke 3:7
Then he said to the multitudes that came out to be baptized by him, "Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
മാനസാനàµà´¤à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യോഗàµà´¯à´®à´¾à´¯ ഫലം കായിപàµà´ªà´¿àµ» . à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ പിതാവായിടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ; à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉളàµà´³à´‚ കൊണàµà´Ÿàµ പറവാൻ à´¤àµà´¨à´¿à´¯à´°àµà´¤àµ; à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ˆ à´•à´²àµà´²àµà´•à´³à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ മകàµà´•à´³àµ† ഉളവാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 43:3
But Judah spoke to him, saying, "The man solemnly warned us, saying, "You shall not see my face unless your brother is with you.'
അതിനàµà´¨àµ യെഹൂദാ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കാണàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´¦àµà´¦àµ‡à´¹à´‚ തീർചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 3:21
Nevertheless if you warn the righteous man that the righteous should not sin, and he does not sin, he shall surely live because he took warning; also you will have delivered your soul."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീതിമാൻ പാപം ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ നീതിമാനെ ഔർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ പാപം ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ† ഇരàµà´¨àµà´¨à´¾àµ½, അവൻ à´ªàµà´°à´¬àµ‹à´§à´¨à´‚ കൈകàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവൻ ജീവികàµà´•àµà´‚; നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 33:9
Nevertheless if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´¦àµà´·àµà´Ÿàµ» തനàµà´±àµ† വഴി വിടàµà´Ÿàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ അവനെ ഔർമàµà´®à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവൻ തനàµà´±àµ† വഴി വിടàµà´Ÿàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯à´¾à´žàµà´žà´¾àµ½, അവൻ തനàµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ മരികàµà´•àµà´‚, നീയോ, നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 19:21
And the LORD said to Moses, "Go down and warn the people, lest they break through to gaze at the LORD, and many of them perish.
യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ജനം നോകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവരിൽ പലരàµà´‚ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» നീ ഇറങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവരോടൠഅമർചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•.
Mark 1:43
And He strictly warned him and sent him away at once,
നോകൂ, ആരോടàµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ പറയരàµà´¤àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ചെനàµà´¨àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ കാണിചàµà´šàµ, നിനàµà´±àµ† à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ മോശെ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ അവർകàµà´•àµà´‚ സാകàµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവനെ വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 3:18
When I say to the wicked, "You shall surely die,' and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life, that same wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.
ഞാൻ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµ‹à´Ÿàµ: നീ മരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നീ അവനെ ഔർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµ† ജീവനോടെ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവൻ തനàµà´±àµ† à´¦àµàµ¼à´®àµà´®à´¾àµ¼à´—àµà´—à´‚ വിടàµà´µà´¾àµ» അവനെ ഔർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ പറകയോ ചെയàµà´¯à´¾à´žàµà´žà´¾àµ½, à´¦àµà´·àµà´Ÿàµ» തനàµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മരികàµà´•àµà´‚; അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´®àµ‹ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´‚.
Matthew 9:30
And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, saying, "See that no one knows it."
പിനàµà´¨àµ† യേശàµ: “നോകàµà´•àµà´µà´¿àµ» ; ആരàµà´‚ അറിയരàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അമർചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.â€
Acts 20:31
Therefore watch, and remember that for three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.
അതൠകൊണàµà´Ÿàµ ഉണർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; ഞാൻ മൂനàµà´¨àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ രാപàµà´ªà´•àµ½ ഇടവിടാതെ à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€àµ¼ വാർതàµà´¤àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´ªà´±à´žàµà´žàµà´¤à´¨àµà´¨à´¤àµ ഔർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Ezekiel 3:20
"Again, when a righteous man turns from his righteousness and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he shall die; because you did not give him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand.
അഥവാ, നീതിമാൻ തനàµà´±àµ† നീതി വിടàµà´Ÿàµà´®à´¾à´±à´¿ നീതികേടൠപàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഞാൻ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ഇടർചàµà´š വെകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ മരികàµà´•àµà´‚; നീ അവനെ ഔർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ തനàµà´±àµ† പാപതàµà´¤à´¿àµ½ മരികàµà´•àµà´‚; അവൻ ചെയàµà´¤ നീതി അവനàµà´¨àµ കണകàµà´•à´¿à´Ÿàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´²; അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´®àµ‹ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´‚.
Colossians 1:28
Him we preach, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus.
1 Kings 2:42
Then the king sent and called for Shimei, and said to him, "Did I not make you swear by the LORD, and warn you, saying, "Know for certain that on the day you go out and travel anywhere, you shall surely die'? And you said to me, "The word I have heard is good.'
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവൠആളയചàµà´šàµ ശിമെയിയെ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ അവനോടàµ: നീ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´™àµà´™à´¿ എവിടെയെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ പോകàµà´¨àµà´¨à´¨à´¾à´³à´¿àµ½ മരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ തീർചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿ അറിഞàµà´žàµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവാനാമതàµà´¤à´¿àµ½ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ സാകàµà´·àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഞാൻ കേടàµà´Ÿ വാകàµà´•àµ നലàµà´²à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറകയàµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Matthew 12:16
Yet He warned them not to make Him known,
തനàµà´¨àµ† à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവരോടൠആജàµà´žà´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 9:21
And He strictly warned and commanded them to tell this to no one,
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°àµ» പലതàµà´‚ സഹികàµà´•à´¯àµà´‚ മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ശാസàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ അവനെ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ കൊലàµà´²àµà´•à´¯àµà´‚ അവൻ മൂനàµà´¨à´¾à´‚ നാൾ ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡àµ½à´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 19:10
Whatever case comes to you from your brethren who dwell in their cities, whether of bloodshed or offenses against law or commandment, against statutes or ordinances, you shall warn them, lest they trespass against the LORD and wrath come upon you and your brethren. Do this, and you will not be guilty.
ഇതാ, മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ അമർയàµà´¯à´¾à´µàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´•à´¾à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ യെഹൂദാഗൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ സെബദàµà´¯à´¾à´µàµ രാജാവിനàµà´±àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´•à´¾à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തലവനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ലേവàµà´¯à´°àµà´‚ ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഉണàµà´Ÿàµ. ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; യഹോവ നലàµà´²à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇരികàµà´•àµà´‚.
1 Thessalonians 4:6
that no one should take advantage of and defraud his brother in this matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also forewarned you and testified.
à´ˆ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആരàµà´‚ അതികàµà´°à´®à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ സഹോദരനെ ചതികàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ; à´žà´™àµà´™àµ¾ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† പറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´ˆ വകെകàµà´•àµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» കർതàµà´¤à´¾à´µà´²àµà´²àµ‹.
Matthew 2:12
Then, being divinely warned in a dream that they should not return to Herod, they departed for their own country another way.
ഹെരോദാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവർ വേറെ വഴിയായി à´¸àµà´µà´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.