Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Exodus 10:3
So Moses and Aaron came in to Pharaoh and said to him, "Thus says the LORD God of the Hebrews: "How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may serve Me.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മോശെയàµà´‚ അഹരോനàµà´‚ ഫറവോനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ ചെനàµà´¨àµ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: à´Žà´¬àµà´°à´¾à´¯à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•ാരം à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•െ നിനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ താഴàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» à´Žà´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ നിനകàµà´•ൠമനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚? à´Žà´¨àµà´¨àµ† ആരാധിപàµà´ªà´¾àµ» à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•.
Ezekiel 38:16
You will come up against My people Israel like a cloud, to cover the land. It will be in the latter days that I will bring you against My land, so that the nations may know Me, when I am hallowed in you, O Gog, before their eyes."
ദേശതàµà´¤àµ† മറെകàµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ ഒരൠമേഘംപോലെ നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ വരàµà´‚; ഗോഗേ, à´…à´¨àµà´¤àµà´¯à´•ാലതàµà´¤àµ ജാതികൾ കാൺകെ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ നിങàµà´•ൽ വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അറിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Isaiah 42:22
But this is a people robbed and plundered; All of them are snared in holes, And they are hidden in prison houses; They are for prey, and no one delivers; For plunder, and no one says, "Restore!"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഇതൠമോഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´‚ കവർനàµà´¨àµà´‚ പോയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠജനമാകàµà´¨àµà´¨àµ; അവരൊകàµà´•െയàµà´‚ à´•àµà´´à´¿à´•ളിൽ à´•àµà´Ÿàµà´™àµà´™à´¿à´¯àµà´‚ കാരാഗൃഹങàµà´™à´³à´¿àµ½ അടെകàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ കവർചàµà´šà´¯à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´¯à´¿, ആരàµà´‚ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; അവർ കൊളàµà´³à´¯à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´¯à´¿, മടകàµà´•à´¿à´¤àµà´¤à´°à´¿à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ ആരàµà´‚ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Genesis 12:5
Then Abram took Sarai his wife and Lot his brother's son, and all their possessions that they had gathered, and the people whom they had acquired in Haran, and they departed to go to the land of Canaan. So they came to the land of Canaan.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ തൻറെ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറായിയെയàµà´‚ സഹോദരൻറെ മകനായ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ സമàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´•ളെയൊകàµà´•െയàµà´‚ തങàµà´™àµ¾ ഹാരാനിൽ വെചàµà´šàµ സമàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´šàµà´š ആളàµà´•ളെയàµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ കനാൻദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠപോകàµà´µà´¾àµ»à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ കനാൻദേശതàµà´¤àµ à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
2 Samuel 14:15
Now therefore, I have come to speak of this thing to my lord the king because the people have made me afraid. And your maidservant said, "I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his maidservant.
ഞാൻ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ യജമാനനായ രാജാവിനെ à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ ഉണർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨à´¤àµ ജനം à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•കൊണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവിനെ ഉണർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†. പകàµà´·àµ‡ രാജാവൠഅടിയനàµà´±àµ† അപേകàµà´· à´ªàµà´°à´•ാരം ചെയàµà´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚;
Joshua 7:13
Get up, sanctify the people, and say, "Sanctify yourselves for tomorrow, because thus says the LORD God of Israel: "There is an accursed thing in your midst, O Israel; you cannot stand before your enemies until you take away the accursed thing from among you."
നീ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ജനതàµà´¤àµ† à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ അവരോടൠപറക: നാളതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠനിങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നിനàµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ഒരൠശാപം ഉണàµà´Ÿàµ; ശാപം നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•ളയàµà´‚വരെ à´¶à´¤àµà´°àµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നിലàµà´ªà´¾àµ» നിനകàµà´•ൠകഴികയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Haggai 1:2
"Thus speaks the LORD of hosts, saying: "This people says, "The time has not come, the time that the LORD's house should be built.'
സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•ാരം à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയം പണിവാനàµà´³àµà´³ കാലം വനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµ à´ˆ ജനം പറയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Nehemiah 4:14
And I looked, and arose and said to the nobles, to the leaders, and to the rest of the people, "Do not be afraid of them. Remember the Lord, great and awesome, and fight for your brethren, your sons, your daughters, your wives, and your houses."
ഞാൻ നോകàµà´•à´¿ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•ളോടàµà´‚ ശേഷം ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚: നിങàµà´™àµ¾ അവരെ പേടികàµà´•േണàµà´Ÿà´¾; വലിയവനàµà´‚ à´à´¯à´™àµà´•à´°à´¨àµà´®à´¾à´¯ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† ഔർതàµà´¤àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വീടàµà´•ൾകàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ പൊരàµà´¤àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Daniel 12:1
"At that time Michael shall stand up, The great prince who stands watch over the sons of your people; And there shall be a time of trouble, Such as never was since there was a nation, Even to that time. And at that time your people shall be delivered, Every one who is found written in the book.
à´† കാലതàµà´¤àµ നിനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•ാർകàµà´•àµà´‚ à´¤àµà´£à´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ മഹാപàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯ മീഖായേൽ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´‚; ഒരൠജാതി ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµà´®àµà´¤àµ½ à´ˆ കാലംവരെ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´•à´·àµà´Ÿà´•ാലം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´‚; à´…à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† ജനം, à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´•àµà´•ാണàµà´¨àµà´¨ à´à´µà´¨àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡, à´°à´•àµà´· à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Daniel 7:27
Then the kingdom and dominion, And the greatness of the kingdoms under the whole heaven, Shall be given to the people, the saints of the Most High. His kingdom is an everlasting kingdom, And all dominions shall serve and obey Him.'
പിനàµà´¨àµ† രാജതàµà´µà´µàµà´‚ ആധിപതàµà´¯à´µàµà´‚ ആകാശതàµà´¤à´¿àµ» കീഴെലàµà´²à´¾à´Ÿà´µàµà´®àµà´³àµà´³ രാജàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മഹതàµà´µà´µàµà´‚ à´…à´¤àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¨àµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവനàµà´±àµ† രാജതàµà´µà´‚ നിതàµà´¯à´°à´¾à´œà´¤àµà´µà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; സകല ആധിപതàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´‚ അവനെ സേവിചàµà´šà´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
1 Kings 12:13
Then the king answered the people roughly, and rejected the advice which the elders had given him;
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രാജാവൠജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ കഠിനമായി ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ; വൃദàµà´§à´¨àµà´®à´¾àµ¼ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´ž ആലോചനയെ അവൻ à´¤àµà´¯à´œà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 7:13
When I shut up heaven and there is no rain, or command the locusts to devour the land, or send pestilence among My people,
മഴ പെയàµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ ആകാശം അടെകàµà´•യോ ദേശതàµà´¤àµ† തിനàµà´¨àµ à´®àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വെടàµà´Ÿàµà´•àµà´•ിളിയോടൠകലàµà´ªà´¿à´•àµà´•യോ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ മഹാമാരി വരàµà´¤àµà´¤àµà´•യോ ചെയàµà´¤à´¾àµ½,
Exodus 18:14
So when Moses' father-in-law saw all that he did for the people, he said, "What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit, and all the people stand before you from morning until evening?"
അവൻ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµŠà´•àµà´•െയàµà´‚ മോശെയàµà´Ÿàµ† à´…à´®àµà´®à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ» à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾: നീ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ? നീ à´à´•നായി വിസàµà´¤à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഇരികàµà´•à´¯àµà´‚ ജനം à´’à´•àµà´•െയàµà´‚ രാവിലേ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚വരെ നിനàµà´±àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ നിൽകàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ചോദിചàµà´šàµ.
Jeremiah 23:2
Therefore thus says the LORD God of Israel against the shepherds who feed My people: "You have scattered My flock, driven them away, and not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your doings," says the LORD.
à´…à´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿàµ, തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† മേയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഇടയനàµà´®à´¾à´°àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഇപàµà´°à´•ാരം à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•ാതെ അവയെ ചിതറിചàµà´šàµà´”à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•ളഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഇതാ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† ദോഷതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Ezekiel 32:9
"I will also trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries which you have not known.
നിനàµà´±àµ† നാശം ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിലàµà´‚ നീ അറിയാതàµà´¤ ദേശങàµà´™à´³àµ‹à´³à´µàµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ അനേക ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഹൃദയങàµà´™à´³àµ† à´µàµà´¯à´¸à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Leviticus 16:33
then he shall make atonement for the Holy Sanctuary, and he shall make atonement for the tabernacle of meeting and for the altar, and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
അവൻ വിശàµà´¦àµà´§à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯ പഞàµà´žà´¿à´¨àµ‚ൽവസàµà´¤àµà´°à´‚ à´§à´°à´¿à´šàµà´šàµ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¶àµà´šà´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•േണം; സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¶àµà´šà´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•േണം; à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´¸à´à´¯à´¿à´²àµ† സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¶àµà´šà´¿à´¤àµà´¤à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•േണം.
Psalms 100:3
Know that the LORD, He is God; It is He who has made us, and not we ourselves; We are His people and the sheep of His pasture.
യഹോവ തനàµà´¨àµ‡ ദൈവം à´Žà´¨àµà´¨à´±à´¿à´µà´¿àµ» ; അവൻ നമàµà´®àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿, നാം അവനàµà´¨àµà´³àµà´³à´µàµ¼ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† ജനവàµà´‚ അവൻ മേയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ആടàµà´•à´³àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Exodus 15:13
You in Your mercy have led forth The people whom You have redeemed; You have guided them in Your strength To Your holy habitation.
നീ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ജനതàµà´¤àµ† ദയയാൽ നടതàµà´¤à´¿; നിനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനിനàµà´±àµ† ബലതàµà´¤à´¾àµ½ അവരെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Luke 21:38
Then early in the morning all the people came to Him in the temple to hear Him.
ജനം à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ അവനàµà´±àµ† വചനം കേൾകàµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അതികാലതàµà´¤àµ ദൈവലായതàµà´¤à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ ചെലàµà´²àµà´‚.
Matthew 27:25
And all the people answered and said, "His blood be on us and on our children."
അവനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµ‡à´²àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† മേലàµà´‚ വരടàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ ജനം à´’à´•àµà´•െയàµà´‚ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 12:16
And afterward the people moved from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran.
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം ജനം ഹസേരോതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ പാരാൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
2 Kings 18:26
Then Eliakim the son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people who are on the wall."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഹിൽകàµà´•ീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•ീമàµà´‚ ശെബàµà´¨à´¯àµà´‚ യോവാഹàµà´‚ റബàµ-ശാകàµà´•േയോടàµ: അടിയങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അരാംà´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ സംസാരികàµà´•േണമേ; അതൠഞങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠഅറിയാം; മതിലിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ ജനം കേൾകàµà´•െ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ യെഹൂദാà´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ സംസാരികàµà´•à´°àµà´¤àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 34:10
Now when all the princes and all the people, who had entered into the covenant, heard that everyone should set free his male and female slaves, that no one should keep them in bondage anymore, they obeyed and let them go.
ആരàµà´‚ തനàµà´±àµ† ദാസനെകàµà´•ൊണàµà´Ÿàµà´‚ ദാസിയെകàµà´•ൊണàµà´Ÿàµà´‚ ഇനി അടിമവേല ചെയàµà´¯à´¿à´•àµà´•ാതെ അവരെ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´°à´¾à´¯à´¿ വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•േണമെനàµà´¨àµà´³àµà´³ നിയമതàµà´¤à´¿àµ½ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ സകല à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ സർവàµà´µà´œà´¨à´µàµà´‚ അതൠഅനàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ അവരെ വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 48:4
and said to me, "Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a multitude of people, and give this land to your descendants after you as an everlasting possession.'
à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† സനàµà´¤à´¾à´¨à´ªàµà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´•àµà´•à´¿ പെരàµà´•àµà´•à´¿ നിനàµà´¨àµ† ജനസമൂഹമാകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ശേഷം നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•ൠഈ ദേശം ശാശàµà´µà´¤à´¾à´µà´•ാശമായി കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Exodus 18:15
And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
മോശെ തനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¾à´¯à´ªàµà´ªà´¨àµ‹à´Ÿàµ: ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ ചോദിപàµà´ªà´¾àµ» ജനം à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ൽ വരàµà´¨àµà´¨àµ.