Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Mark 13:3
Now as He sat on the Mount of Olives opposite the temple, peter, James, John, and Andrew asked Him privately,
പിനàµà´¨àµ† അവൻ ഒലീവൠമലയിൽ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നേരെ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ പതàµà´°àµŠà´¸àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬àµà´‚ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµà´‚ à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµà´‚ à´¸àµà´µà´•à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ അവനോടàµ:
Judges 7:16
Then he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet into every man's hand, with empty pitchers, and torches inside the pitchers.
അനനàµà´¤à´°à´‚ അവൻ à´† à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµ† മൂനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿ വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµ ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ ഔരോ കാഹളവàµà´‚ വെറàµà´‚à´•àµà´Ÿà´µàµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ ഔരോ പനàµà´¤à´µàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ, അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ.
Joshua 6:9
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while the priests continued blowing the trumpets.
ആയàµà´§à´ªà´¾à´£à´¿à´•àµ¾ കാഹളം à´Šà´¤àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നടനàµà´¨àµ; ശേഷമàµà´³àµà´³ കൂടàµà´Ÿà´‚ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ; ഇങàµà´™à´¨àµ† അവർ കാഹളം ഊതികàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നടനàµà´¨àµ.
Joel 1:1
The word of the LORD that came to Joel the son of pethuel.
പെഥൂവേലിനàµà´±àµ† മകനായ യോവേലിനàµà´¨àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Acts 25:2
Then the high priest and the chief men of the Jews informed him against Paul; and they petitioned him,
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´¿à´•à´³àµà´‚ പൗലൊസിനàµà´±àµ† നേരെ അവനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´…à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ;
Esther 5:8
If I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, then let the king and Haman come to the banquet which I will prepare for them, and tomorrow I will do as the king has said."
രാജാവിനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കൃപയàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† അപേകàµà´· നലകàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആഗàµà´°à´¹à´‚ നിവർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ രാജാവിനàµà´¨àµ തിരàµà´µàµà´³àµà´³à´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ രാജാവàµà´‚ ഹാമാനàµà´‚ ഞാൻ ഇനിയàµà´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വിരàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വരേണം; നാളെ ഞാൻ രാജാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ചെയàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 6:6
Then Joshua the son of Nun called the priests and said to them, "Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD."
നൂനàµà´±àµ† മകനായ യോശàµà´µ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† വിളിചàµà´šàµ അവരോടàµ: നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¿àµ» ; à´à´´àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൊമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´à´´àµ കാഹളം പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നടകàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 19:16
Then it came to pass on the third day, in the morning, that there were thunderings and lightnings, and a thick cloud on the mountain; and the sound of the trumpet was very loud, so that all the people who were in the camp trembled.
മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ദിവസം നേരം വെളàµà´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇടിമàµà´´à´•àµà´•à´µàµà´‚ മിനàµà´¨à´²àµà´‚ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കാർമേഘവàµà´‚ മഹാഗംà´àµ€à´°à´®à´¾à´¯ കാഹളധàµà´µà´¨à´¿à´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; പാളയതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ ജനം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നടàµà´™àµà´™à´¿.
Joshua 6:20
So the people shouted when the priests blew the trumpets. And it happened when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat. Then the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
അനനàµà´¤à´°à´‚ ജനം ആർപàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ കാഹളം à´Šà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; ജനം കാഹളനാദംകേടàµà´Ÿàµ à´…à´¤àµà´¯àµà´šàµà´šà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആർപàµà´ªà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മതിൽ വീണàµ; ജനം ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» നേരെ à´®àµà´®àµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ പടàµà´Ÿà´£à´‚ പിടിചàµà´šàµ.
Habakkuk 3:6
He stood and measured the earth; He looked and startled the nations. And the everlasting mountains were scattered, The perpetual hills bowed. His ways are everlasting.
അവൻ നിനàµà´¨àµ à´àµ‚മിയെ à´•àµà´²àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ നോകàµà´•à´¿ ജാതികളെ ചിതറികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ശാശàµà´µà´¤à´ªàµ¼à´µàµà´µà´¤à´™àµà´™àµ¾ പിളർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨à´—ിരികൾ വണങàµà´™à´¿ വീഴàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨à´ªà´¾à´¤à´•à´³à´¿àµ½ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
John 13:6
Then He came to Simon peter. And peter said to Him, "Lord, are You washing my feet?"
അവൻ ശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ അവനോടàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† കാൽ à´•à´´àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹, à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Mark 10:28
Then peter began to say to Him, "See, we have left all and followed You."
പതàµà´°àµŠà´¸àµ അവനോടàµ: ഇതാ, à´žà´™àµà´™àµ¾ സകലവàµà´‚ വിടàµà´Ÿàµ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—മിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
Acts 10:13
And a voice came to him, "Rise, peter; kill and eat."
പതàµà´°àµŠà´¸àµ‡, à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ തിനàµà´¨àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ ഒരൠശബàµà´¦à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
2 Samuel 20:22
Then the woman in her wisdom went to all the people. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. Then he blew a trumpet, and they withdrew from the city, every man to his tent. So Joab returned to the king at Jerusalem.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ ചെനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¾àµ½ സകലജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ സമàµà´®à´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവർ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബയàµà´Ÿàµ† തല വെടàµà´Ÿà´¿ യോവാബിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ കാഹളം ഊതി, à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´‚ വിടàµà´Ÿàµ വീടàµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി. യോവാബൠയെരൂശലേമിൽ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Matthew 17:1
Now after six days Jesus took peter, James, and John his brother, led them up on a high mountain by themselves;
ആറൠദിവസം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ യേശൠപതàµà´°àµŠà´¸à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿ തനിചàµà´šàµ ഒരൠഉയർനàµà´¨ മലയിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿,.
Acts 10:19
While peter thought about the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are seeking you.
പതàµà´°àµŠà´¸àµ ദർശനതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´šà´¿à´¨àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ആതàµà´®à´¾à´µàµ അവനോടàµ: മൂനàµà´¨àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
1 Chronicles 15:24
Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, were to blow the trumpets before the ark of God; and Obed-Edom and Jehiah, doorkeepers for the ark.
ശെബനàµà´¯à´¾à´µàµ, യോശാഫാതàµà´¤àµ, നെഥനയേൽ, അമാസായി, സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ, ബെനായാവàµ, എലെയാസാർ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ കാഹളം ഊതി; ഔബേദàµ-എദോമàµà´‚ യെഹീയാവàµà´‚ പെടàµà´Ÿà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 12:13
However there were not made for the house of the LORD basins of silver, trimmers, sprinkling-bowls, trumpets, any articles of gold or articles of silver, from the money brought into the house of the LORD.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½ പിരിഞàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ à´¦àµà´°à´µàµà´¯à´‚കൊണàµà´Ÿàµ വെളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´¿à´£àµà´£à´‚, à´•à´¤àµà´°à´¿à´•, കലം കാഹളം à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† പൊനàµà´¨àµà´‚ വെളàµà´³à´¿à´¯àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµà´³àµà´³ യാതൊരൠഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ അവർ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയംവകെകàµà´•àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†
Matthew 26:35
peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And so said all the disciples.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യേശൠഅവരàµà´®à´¾à´¯à´¿ ഗെതàµà´¤àµ ശെമന à´Žà´¨àµà´¨ തോടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വനàµà´¨àµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ അവിടെ പോയി à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´šàµà´šàµ വരàµà´µàµ‹à´³à´‚ ഇവിടെ ഇരിപàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ,
Acts 3:4
And fixing his eyes on him, with John, peter said, "Look at us."
പതàµà´°àµŠà´¸àµ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അവനെ ഉറàµà´±àµà´¨àµ‹à´•àµà´•à´¿: à´žà´™àµà´™à´³àµ† നോകൂ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 20:3
peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പതàµà´°àµŠà´¸àµà´‚ മറàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´²à´±àµ†à´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
Acts 5:29
But peter and the other apostles answered and said: "We ought to obey God rather than men.
അതിനàµà´¨àµ പതàµà´°àµŠà´¸àµà´‚ ശേഷം à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚: മനàµà´·àµà´¯à´°àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ ദൈവതàµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Luke 9:20
He said to them, "But who do you say that I am?" peter answered and said, "The Christ of God."
ഇതൠആരോടàµà´‚ പറയരàµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ അവൻ അവരോടൠഅമർചàµà´šà´¯à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Acts 11:4
But peter explained it to them in order from the beginning, saying:
പതàµà´°àµŠà´¸àµ കാരàµà´¯à´‚ ആദിമàµà´¤àµ½ à´•àµà´°à´®à´®à´¾à´¯à´¿ അവരോടൠവിവരിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žà´¤àµ:
John 18:15
And Simon peter followed Jesus, and so did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and went with Jesus into the courtyard of the high priest.
ശിമോൻ പതàµà´°àµŠà´¸àµà´‚ മറàµà´±àµŠà´°àµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´‚ യേശàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ; à´† ശിഷàµà´¯àµ» മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´¨àµ പരിചയമàµà´³àµà´³à´µàµ» ആകയാൽ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† നടàµà´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.