Bread
English Meaning
To spread.
- A staple food made from flour or meal mixed with other dry and liquid ingredients, usually combined with a leavening agent, and kneaded, shaped into loaves, and baked.
- Food in general, regarded as necessary for sustaining life: "If bread is the first necessity of life, recreation is a close second” ( Edward Bellamy).
- Something that nourishes; sustenance: "My bread shall be the anguish of my mind” ( Edmund Spenser).
- Means of support; livelihood: earn one's bread.
- Slang Money.
- To coat with bread crumbs, as before cooking: breaded the fish fillets.
ആഹാരം - Aahaaram | aharam
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Chronicles 4:19
Thus Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which was the showBread;
ശലോമോൻ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† ഉപകരണങàµà´™àµ¾ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ പൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´³àµà´³ പീഠവàµà´‚ കാഴàµà´šà´¯à´ªàµà´ªà´‚വെകàµà´•àµà´¨àµà´¨ മേശകളàµà´‚
Genesis 47:15
So when the money failed in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us Bread, for why should we die in your presence? For the money has failed."
മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´‚ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµà´‚ പണം ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോസേഫിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ആഹാരം തരേണം; à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? പണം തീർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 13:8
But the man of God said to the king, "If you were to give me half your house, I would not go in with you; nor would I eat Bread nor drink water in this place.
ദൈവപàµà´°àµà´·àµ» രാജാവിനോടàµ: നിനàµà´±àµ† അരമനയിൽ പകàµà´¤à´¿ തനàµà´¨à´¾à´²àµà´‚ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വരികയിലàµà´²; à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ വെചàµà´šàµ ഞാൻ à´…à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´², വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ഇലàµà´².
Isaiah 30:23
Then He will give the rain for your seed With which you sow the ground, And Bread of the increase of the earth; It will be fat and plentiful. In that day your cattle will feed In large pastures.
നീ നിലതàµà´¤àµ വിതെകàµà´•àµà´¨àµà´¨ വിതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മഴയàµà´‚ നിലതàµà´¤à´¿à´²àµ† വിളവായ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ അവൻ നിനകàµà´•àµ തരàµà´‚; അതൠപàµà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ സമൃദàµà´§à´¿à´¯àµà´‚ ഉളàµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´…à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•àµ¾ വിസàµà´¤à´¾à´°à´®à´¾à´¯ മേചàµà´šàµ½à´ªàµà´±à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ മേയàµà´‚.
Ezekiel 4:13
Then the LORD said, "So shall the children of Israel eat their defiled Bread among the Gentiles, where I will drive them."
ഇങàµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾, ഞാൻ അവരെ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആഹാരം മലിനമായി à´à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Isaiah 30:20
And though the Lord gives you The Bread of adversity and the water of affliction, Yet your teachers will not be moved into a corner anymore, But your eyes shall see your teachers.
കർതàµà´¤à´¾à´µàµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´•à´·àµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ ഞെരàµà´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വെളàµà´³à´µàµà´‚ മാതàµà´°à´‚ തനàµà´¨à´¾à´²àµà´‚ ഇനി നിനàµà´±àµ† ഉപദേഷàµà´Ÿà´¾à´µàµ മറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµ നിനàµà´±àµ† ഉപദേഷàµà´Ÿà´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
John 13:26
Jesus answered, "It is he to whom I shall give a piece of Bread when I have dipped it." And having dipped the Bread, He gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
ഞാൻ à´…à´ªàµà´ªà´–à´£àµà´¡à´‚à´®àµà´•àµà´•à´¿ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ യേശൠഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ; à´–à´£àµà´¡à´‚ à´®àµà´•àµà´•à´¿ ശിമോൻ ഈസàµà´•àµ¼à´¯àµà´¯àµ‹à´¤àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യൂദെകàµà´•àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Genesis 47:13
Now there was no Bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കഠിനമായിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ദേശതàµà´¤àµ†à´™àµà´™àµà´‚ ആഹാരമിലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´¯à´¿ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശവàµà´‚ കനാൻ ദേശവàµà´‚ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚കൊണàµà´Ÿàµ വലഞàµà´žàµ.
Proverbs 20:17
Bread gained by deceit is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel.
à´µàµà´¯à´¾à´œà´¤àµà´¤à´¾àµ½ നേടിയ ആഹാരം മനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´¨àµ മധàµà´°à´‚; പിനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ‡à´¤à´¿à´²àµ‹ അവനàµà´±àµ† വായിൽ ചരൽ നിറയàµà´‚.
1 Corinthians 11:27
Therefore whoever eats this Bread or drinks this cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അയോഗàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´…à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµ‹ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പാനപാതàµà´°à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ശരീരവàµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´µàµà´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ à´•àµà´±àµà´±à´•àµà´•à´¾à´°àµ» ആകàµà´‚.
Exodus 29:2
and unleavened Bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil (you shall make them of wheat flour).
à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ à´Žà´£àµà´£ ചേർതàµà´¤ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ദോശകളàµà´‚ à´Žà´£àµà´£ പിരടàµà´Ÿà´¿à´¯ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ വടകളàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; കോതമàµà´ªàµà´®à´¾à´µàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´µ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Lamentations 5:6
We have given our hand to the Egyptians And the Assyrians, to be satisfied with Bread.
à´…à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´°à´¾à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർയàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കീഴടങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 13:22
but you came back, ate Bread, and drank water in the place of which the LORD said to you, "Eat no Bread and drink no water," your corpse shall not come to the tomb of your fathers."'
à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´…à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ അവൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ നീ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ à´…à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† ശവം നിനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¿àµ½ വരികയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളിചàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ.
Luke 11:11
If a son asks for Bread from any father among you, will he give him a stone? Or if he asks for a fish, will he give him a serpent instead of a fish?
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ ഒരൠഅപàµà´ªà´¨àµ‹à´Ÿàµ മകൻ à´…à´ªàµà´ªà´‚ ചോദിചàµà´šà´¾àµ½ അവനàµà´¨àµ à´•à´²àµà´²àµ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ‹? à´…à´²àµà´², മീൻ ചോദിചàµà´šà´¾àµ½ മീനിനàµà´¨àµ പകരം പാമàµà´ªà´¿à´¨àµ† കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ‹?
Mark 2:26
how he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and ate the showBread, which is not lawful to eat except for the priests, and also gave some to those who were with him?"
à´…à´µ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾àµ¼à´®à´¹à´¾à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ, à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ആർകàµà´•àµà´‚ തിനàµà´®à´¾àµ» വിഹിതമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ കാഴàµà´šà´¯à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨àµ കൂടെയàµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ വായിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
2 Chronicles 2:4
Behold, I am building a temple for the name of the LORD my God, to dedicate it to Him, to burn before Him sweet incense, for the continual showBread, for the burnt offerings morning and evening, on the Sabbaths, on the New Moons, and on the set feasts of the LORD our God. This is an ordinance forever to Israel.
ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നാമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരാലയം പണിവാൻ പോകàµà´¨àµà´¨àµ; അതൠഅവനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´·àµà´ à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അതിൽ അവനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´¸àµà´—à´¨àµà´§ ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´µà´¾à´¨àµà´‚ നിരനàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯ കാഴàµà´šà´¯à´ªàµà´ªà´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ കാലതàµà´¤àµà´‚ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµà´‚ ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ അമാവാസàµà´¯à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ഉതàµà´¸à´µà´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഹോമയാഗം à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡. ഇതൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠശാശàµà´µà´¤à´¨à´¿à´¯à´®à´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 43:13
"These are the measurements of the altar in cubits (the cubit is one cubit and a handBreadth): the base one cubit high and one cubit wide, with a rim all around its edge of one span. This is the height of the altar:
à´®àµà´´à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അളവൠആവിതàµ--à´®àµà´´à´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠമàµà´´à´µàµà´‚ നാലൠവിരലàµà´‚--: ചവടൠഒരൠമàµà´´à´‚; വീതി ഒരൠമàµà´´à´‚; അതിനàµà´±àµ† à´…à´•à´¤àµà´¤àµ à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ വകൂ ഒരൠചാൺ. യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉയരമാവിതàµ:
Deuteronomy 16:8
Six days you shall eat unleavened Bread, and on the seventh day there shall be a sacred assembly to the LORD your God. You shall do no work on it.
ആറൠദിവസം à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´ªàµà´ªà´‚ തിനàµà´¨àµ‡à´£à´‚; à´à´´à´¾à´‚ദിവസം നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ à´¸à´à´¾à´¯àµ‹à´—à´‚ കൂടേണം; à´…à´¨àµà´¨àµ വേലയൊനàµà´¨àµà´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ.
Mark 8:17
But Jesus, being aware of it, said to them, "Why do you reason because you have no Bread? Do you not yet perceive nor understand? Is your heart still hardened?
അതൠയേശൠഅറിഞàµà´žàµ അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: à´…à´ªàµà´ªà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ തമàµà´®à´¿àµ½ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? à´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഹൃദയം à´•à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹?
2 Chronicles 35:17
And the children of Israel who were present kept the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread for seven days.
അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•àµ¾ à´† സമയതàµà´¤àµ പെസഹയàµà´‚ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉതàµà´¸à´µà´µàµà´‚ à´à´´àµ ദിവസം ആചരിചàµà´šàµ.
1 Samuel 30:11
Then they found an Egyptian in the field, and brought him to David; and they gave him Bread and he ate, and they let him drink water.
അവർ വയലിൽവെചàµà´šàµ ഒരൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ à´…à´ªàµà´ªà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ അവൻ തിനàµà´¨àµ; അവനàµà´¨àµ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വെളàµà´³à´µàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
John 6:34
Then they said to Him, "Lord, give us this Bread always."
അവർ അവനോടàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, à´ˆ à´…à´ªàµà´ªà´‚ à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തരേണമേ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 4:7
"On the table of showBread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the pans, the bowls, and the pitchers for pouring; and the showBread shall be on it.
കാഴàµà´šà´¯à´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മേശമേലàµà´‚ ഒരൠനീലശàµà´¶àµ€à´² വിരിചàµà´šàµ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ തളികകളàµà´‚ à´•à´°à´£àµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ à´•à´¿à´£àµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ പകരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ വെകàµà´•àµ‡à´£à´‚; നിരനàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ ഇരികàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Matthew 15:33
Then His disciples said to Him, "Where could we get enough Bread in the wilderness to fill such a great multitude?"
ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനോടàµ: ഇതàµà´° വലിയ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തൃപàµà´¤à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» മതിയായ à´…à´ªàµà´ªà´‚ à´ˆ കാടàµà´Ÿà´¿àµ½ നമàµà´•àµà´•àµ എവിടെ നിനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 20:6
But we sailed away from Philippi after the Days of Unleavened Bread, and in five days joined them at Troas, where we stayed seven days.
à´žà´™àµà´™à´³àµ‹ à´ªàµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പെരàµà´¨à´¾àµ¾ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഫിലിപàµà´ªà´¿à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´•à´ªàµà´ªàµ½ കയറി à´…à´žàµà´šàµ ദിവസംകൊണàµà´Ÿàµ à´¤àµà´°àµ‹à´µà´¾à´¸à´¿àµ½ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿, à´à´´àµ ദിവസം അവിടെ പാർതàµà´¤àµ.