Aids
English Meaning
- Plural form of aid.
- Third-person singular simple present indicative form of aid.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Samuel 25:31
that this will be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. But when the LORD has dealt well with my lord, then remember your mAidservant."
അകാരണമായി à´°à´•àµà´¤à´‚ à´šà´¿à´¨àµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ യജമാനൻ താൻ തനàµà´¨àµ‡ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚ നടതàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ à´šà´žàµà´šà´²à´µàµà´‚ മനോവàµà´¯à´¥à´¯àµà´‚ യജമാനനàµà´¨àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ യജമാനനàµà´¨àµ നനàµà´® ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അടിയനെയàµà´‚ ഔർതàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³àµ‡à´£à´®àµ‡.
2 Samuel 14:6
Now your mAidservant had two sons; and the two fought with each other in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അടിയനàµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ വയലിൽവെചàµà´šàµ തമàµà´®à´¿àµ½ കലഹിചàµà´šàµ; അവരെ പിടിചàµà´šàµà´®à´¾à´±àµà´±àµà´µà´¾àµ» ആരàµà´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» മറàµà´±à´µà´¨àµ† à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 28:21
And the woman came to Saul and saw that he was severely troubled, and said to him, "Look, your mAidservant has obeyed your voice, and I have put my life in my hands and heeded the words which you spoke to me.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ ശൗലിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ, അവൻ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ പരിà´àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ അവനോടàµ: അടിയൻ നിനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേടàµà´Ÿàµ ജീവനെ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ, നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´ž വാകàµà´•àµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
1 Kings 3:20
So she arose in the middle of the night and took my son from my side, while your mAidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
അവൾ അർദàµà´§à´°à´¾à´¤àµà´°à´¿ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ, അടിയൻ ഉറങàµà´™àµà´¨àµà´¨ സമയം, അടിയനàµà´±àµ† അരികെനിനàµà´¨àµ അടിയനàµà´±àµ† മകനെ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ അവളàµà´Ÿàµ† പളàµà´³àµ†à´•àµà´•à´²àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† മരിചàµà´š മകനെ അടിയനàµà´±àµ† പളàµà´³àµ†à´•àµà´•à´²àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿.
Genesis 25:12
Now this is the genealogy of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's mAidservant, bore to Abraham.
, സാറയàµà´Ÿàµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´¦à´¾à´¸à´¿ ഹാഗാർ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´š മകനായ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† വംശപാരമàµà´ªà´°àµà´¯à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† വംശാവലിപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ പേരàµà´ªàµ‡à´°à´¾à´¯à´¿ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പേരàµà´•àµ¾ ആവിതàµ: യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤àµ» നെബായോതàµà´¤àµ,
Genesis 24:61
Then Rebekah and her mAids arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.
പിനàµà´¨àµ† റിബെകàµà´•à´¯àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† ദാസിമാരàµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറി à´† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പോയി; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ദാസൻ റിബെകàµà´•à´¯àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Genesis 33:2
And he put the mAidservants and their children in front, Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last.
അവൻ ദാസിമാരെയàµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯àµà´‚ ലേയെയàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ പിനàµà´¨à´¾à´²àµ†à´¯àµà´‚ റാഹേലിനെയàµà´‚ യോസേഫിനെയàµà´‚ à´’à´Ÿàµà´•àµà´•à´®à´¾à´¯àµà´‚ നിർതàµà´¤à´¿.
Genesis 16:1
Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. And she had an Egyptian mAidservant whose name was Hagar.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറായി മകàµà´•à´³àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൾകàµà´•àµ ഹാഗാർ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´¦à´¾à´¸à´¿ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 30:23
A hateful woman when she is married, And a mAidservant who succeeds her mistress.
വിലകàµà´·à´£àµ†à´•àµà´•àµ വിവാഹം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¾àµ½ അവളàµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ ദാസി യജമാനതàµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ അവളàµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Genesis 31:33
And Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the two mAids' tents, but he did not find them. Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ലാബാൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´±àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ലേയയàµà´Ÿàµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ ദാസിമാരàµà´Ÿàµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ നോകàµà´•à´¿, à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´² താനàµà´‚; അവൻ ലേയയàµà´Ÿàµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഇറങàµà´™à´¿ റാഹേലിനàµà´±àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ.
2 Samuel 6:20
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, "How glorious was the king of Israel today, uncovering himself today in the eyes of the mAids of his servants, as one of the base fellows shamelessly uncovers himself!"
അനനàµà´¤à´°à´‚ ദാവീദൠതനàµà´±àµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശൗലിനàµà´±àµ† മകളായ മീഖൾ ദാവീദിനെ എതിരേറàµà´±àµ ചെനàµà´¨àµ: നിസàµà´¸à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» അനാവൃതനാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദാസികൾ കാൺകെ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» അനാവൃതനാകàµà´•à´¿à´¯ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവൠഇനàµà´¨àµ à´Žà´¤àµà´° മഹതàµà´µà´®àµà´³àµà´³à´µàµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Proverbs 31:15
She also rises while it is yet night, And provides food for her household, And a portion for her mAidservants.
അവൾ നനàµà´¨à´°à´¾à´µà´¿à´²àµ† à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ, വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ആഹാരവàµà´‚ വേലകàµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ ഔഹരിയàµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 1:17
Then she said to him, "My lord, you swore by the LORD your God to your mAidservant, saying, "Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.'
അവൾ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനേ, നിനàµà´±àµ† മകൻ ശലോമോൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† അനനàµà´¤à´°à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ വാണൠഎനàµà´±àµ† സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ അടിയനോടൠസതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµà´µà´²àµà´²àµ‹.
2 Kings 5:2
And the Syrians had gone out on rAids, and had brought back captive a young girl from the land of Israel. She waited on Naaman's wife.
അരാമàµà´¯àµ¼ കവർചàµà´šà´ªàµà´ªà´Ÿà´¯à´¾à´¯à´¿ വനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠചെറിയ പെൺകàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോയിരàµà´¨àµà´¨àµ; അവൾ നയമാനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´· ചെയàµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 25:25
Please, let not my lord regard this scoundrel Nabal. For as his name is, so is he: Nabal is his name, and folly is with him! But I, your mAidservant, did not see the young men of my lord whom you sent.
à´¦àµà´¸àµà´¸àµà´µà´à´¾à´µà´¿à´¯à´¾à´¯ à´ˆ നാബാലിനെ യജമാനൻ à´—à´£àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ‡; അവൻ തനàµà´±àµ† പേർപോലെ തനàµà´¨àµ† ആകàµà´¨àµà´¨àµ; നാബാൽ à´Žà´¨àµà´¨à´²àµà´²àµ‹ അവനàµà´±àµ† പേർ; à´àµ‹à´·à´¤àµà´µà´‚ à´…à´¤àµà´°àµ‡ അവനàµà´±àµ† പകàµà´•àµ½ ഉളàµà´³à´¤àµ. അടിയനോ, യജമാനൻ അയചàµà´š ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Genesis 35:26
and the sons of Zilpah, Leah's mAidservant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Padan Aram.
ലേയയàµà´Ÿàµ† ദാസിയായ സിലàµà´ªà´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഗാദàµà´‚ ആശേരàµà´‚. ഇവർ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´¨àµ പദàµà´¦àµ» -അരാമിൽവെചàµà´šàµ ജനിചàµà´š à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
Joel 2:29
And also on My menservants and on My mAidservants I will pour out My Spirit in those days.
ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മേലàµà´‚ ദാസിമാരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡à´²àµà´‚ കൂടെ ഞാൻ à´† നാളàµà´•à´³à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആതàµà´®à´¾à´µà´¿à´¨àµ† പകരàµà´‚.
1 Samuel 25:27
And now this present which your mAidservant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.
ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ യജമാനനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ അടിയൻ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ˆ കാഴàµà´š യജമാനനàµà´±àµ† പരിചാരകരായ ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Luke 1:48
For He has regarded the lowly state of His mAidservant; For behold, henceforth all generations will call me blessed.
അവൻ തനàµà´±àµ† ദാസിയàµà´Ÿàµ† താഴàµà´š കടാകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; ഇനàµà´¨àµà´®àµà´¤àµ½ à´Žà´²àµà´²à´¾ തലമàµà´±à´•à´³àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¤à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ വാഴàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Esther 4:4
So Esther's mAids and eunuchs came and told her, and the queen was deeply distressed. Then she sent garments to clothe Mordecai and take his sackcloth away from him, but he would not accept them.
à´Žà´¸àµà´¤àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ വനàµà´¨àµ അതൠരാജàµà´žà´¿à´¯àµ† അറിയിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ à´µàµà´¯à´¸à´¨à´¿à´šàµà´šàµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† à´°à´Ÿàµà´Ÿàµ നീകàµà´•à´¿ അവനെ ഉടàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ വാങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´²àµà´².
Ruth 3:9
And he said, "Who are you?" So she answered, "I am Ruth, your mAidservant. Take your mAidservant under your wing, for you are a close relative."
ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ദാസിയായ രൂതàµà´¤àµ; നിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµ അടിയനàµà´±àµ† മേൽ ഇടേണമേ; നീ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´ªàµà´ªàµà´•à´¾à´°à´¨à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൾ പറഞàµà´žàµ.
Luke 1:38
Then Mary said, "Behold the mAidservant of the Lord! Let it be to me according to your word." And the angel departed from her.
അതിനàµà´¨àµ മറിയ: ഇതാ, ഞാൻ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദാസി; നിനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµ പോലെ എനികàµà´•àµ à´à´µà´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; ദൂതൻ അവളെ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
1 Samuel 25:24
So she fell at his feet and said: "On me, my lord, on me let this iniquity be! And please let your mAidservant speak in your ears, and hear the words of your mAidservant.
അവൾ അവനàµà´±àµ† കാൽകàµà´•àµ½ വീണൠപറഞàµà´žà´¤àµ: യജമാനനേ, à´•àµà´±àµà´±à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ†à´®àµ‡àµ½ ഇരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അടിയൻ à´’à´¨àµà´¨àµ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´³àµà´³à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അടിയനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµà´•à´³àµ† കേൾകàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
Genesis 33:6
Then the mAidservants came near, they and their children, and bowed down.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ദാസിമാരàµà´‚ മകàµà´•à´³àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ;
Ruth 2:13
Then she said, "Let me find favor in your sight, my lord; for you have comforted me, and have spoken kindly to your mAidservant, though I am not like one of your mAidservants."
അതിനàµà´¨àµ അവൾ: യജമാനനേ, ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ദാസിമാരിൽ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµà´µà´°à´¿à´•à´¿à´²àµà´‚ നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ആശàµà´µà´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അടിയനോടൠദയയായി സംസാരികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ നിനകàµà´•àµ കൃപതോനàµà´¨à´¿à´¯à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.