Hare
English Meaning
To excite; to tease, harass, or worry; to harry.
- Any of various mammals of the family Leporidae, especially of the genus Lepus, similar to rabbits but having longer ears and legs and giving birth to active, furred young.
- To move hurriedly, as if hunting a swift quarry.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Revelation 18:4
And I heard another voice from heaven saying, "Come out of her, my people, lest you sHare in her sins, and lest you receive of her plagues.
വേറോരൠശബàµà´¦à´‚ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿ ഞാൻ കേടàµà´Ÿà´¤àµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമായàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, അവളàµà´Ÿàµ† പാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿à´•à´³à´¾à´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† ബാധകളിൽ ഔഹരികàµà´•à´¾à´°à´¾à´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´®à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» അവളെ വിടàµà´Ÿàµ പോരàµà´µà´¿àµ» .
2 Samuel 19:43
And the men of Israel answered the men of Judah, and said, "We have ten sHares in the king; therefore we also have more right to David than you. Why then do you despise us--were we not the first to advise bringing back our king?" Yet the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: രാജാവിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ പതàµà´¤àµ ഔഹരി ഉണàµà´Ÿàµ; ദാവീദിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നിങàµà´™à´³àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ അധികം അവകാശവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; നിങàµà´™àµ¾ à´žà´™àµà´™à´³àµ† ധികàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രാജാവിനെ തിരികെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™à´³à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´…à´¦àµà´¯à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ അധികം കഠിനമായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 37:38
Now it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and SHarezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ തനàµà´±àµ† ദേവനായ നിസàµà´°àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¦àµà´°à´®àµà´®àµ‡à´²àµ†à´•àµà´•àµà´‚ ശരേസെരàµà´‚ അവനെ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അരാരാതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµŠà´¯àµà´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ à´à´¸àµ¼à´¹à´¦àµà´¦àµ‹àµ» അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായിതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
2 Timothy 1:8
Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but sHare with me in the sufferings for the gospel according to the power of God,
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സാകàµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ബദàµà´§à´¨à´¾à´¯ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ലജàµà´œà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ദൈവശകàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ നീയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´•à´·àµà´Ÿà´‚ സഹികàµà´•.
Hebrews 2:14
Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise sHared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,
മകàµà´•àµ¾ ജഡരകàµà´¤à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടിയവർ ആകകൊണàµà´Ÿàµ അവനàµà´‚ അവരെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† ജഡരകàµà´¤à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടിയവനായി മരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അധികാരിയായ പിശാചിനെ
Micah 4:3
He shall judge between many peoples, And rebuke strong nations afar off; They shall beat their swords into plowsHares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore.
അവൻ അനേകജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚വിധികàµà´•à´¯àµà´‚ ബഹàµà´µà´‚ശങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ദൂരതàµà´¤àµ‹à´³à´‚ വിധി à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാളàµà´•à´³àµ† കൊഴàµà´•àµà´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³àµ† വാകàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´¤àµ€àµ¼à´•àµà´•àµà´‚; ജാതി ജാതികàµà´•àµà´¨àµ‡à´°àµ† വാൾ ഔങàµà´™àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ ഇനി à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ à´…à´àµà´¯à´¸à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Deuteronomy 14:7
Nevertheless, of those that chew the cud or have cloven hooves, you shall not eat, such as these: the camel, the Hare, and the rock hyrax; for they chew the cud but do not have cloven hooves; they are unclean for you.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അയവിറകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´³à´®àµà´ªàµ പിളർനàµà´¨à´µà´¯à´¿à´²àµà´‚ തിനàµà´¨à´°àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤à´µ à´à´µà´¯àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´‚, à´®àµà´¯àµ½, à´•àµà´´à´¿ à´®àµà´¯àµ½; à´…à´µ അയവിറകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´³à´®àµà´ªàµ പിളർനàµà´¨à´µà´¯à´²àµà´²; à´…à´µ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´‚.
Isaiah 58:7
Is it not to sHare your bread with the hungry, And that you bring to your house the poor who are cast out; When you see the naked, that you cover him, And not hide yourself from your own flesh?
വിശപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´‚ à´¨àµà´±àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ അലഞàµà´žàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സാധàµà´•àµà´•à´³àµ† നിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചേർതàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നഗàµà´¨à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ അവനെ ഉടàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നിനàµà´±àµ† മാംസരകàµà´¤à´™àµà´™à´³à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼â€à´•àµ‚ നിനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ മറെകàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Hebrews 13:16
But do not forget to do good and to sHare, for with such sacrifices God is well pleased.
നനàµà´®à´šàµ†à´¯àµâ€à´µà´¾à´¨àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¾à´¯àµà´® കാണിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ മറകàµà´•à´°àµà´¤àµ. ഈവക യാഗതàµà´¤à´¿à´²à´²àµà´²àµ‹ ദൈവം à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
1 Chronicles 2:51
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
കിർയàµà´¯à´¤àµà´¤àµ-യെയാരീമിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ശോബാലിനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ: ഹാരോവേ, മെനൂഹോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാതി.
Proverbs 21:9
Better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house sHared with a contentious woman.
ശണàµà´ കൂടàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പൊതàµà´µàµ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ മേൽപàµà´°à´¯àµà´Ÿàµ† ഒരൠകോണിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤àµ നലàµà´²à´¤àµ.
Joshua 19:9
The inheritance of the children of Simeon was included in the sHare of the children of Judah, for the sHare of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of that people.
അവരàµà´Ÿàµ† അതിർ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ മരലയിലേകàµà´•àµ കയറി ദബàµà´¬àµ‡à´¶àµ†à´¤àµà´¤àµà´µà´°àµ† ചെനàµà´¨àµ യൊകàµà´¨àµ†à´¯à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ തോടàµà´µà´°àµ† à´Žà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ.
Galatians 6:6
Let him who is taught the word sHare in all good things with him who teaches.
വചനം പഠികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» പഠിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¨à´¨àµà´®à´¯à´¿à´²àµà´‚ ഔഹരി കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Leviticus 11:6
the Hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;
à´®àµà´¯àµ½; അയവിറകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´³à´®àµà´ªàµ പിളനàµà´¨à´¤à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അതൠനിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´‚.
Proverbs 25:24
It is better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house sHared with a contentious woman.
ശണàµà´ കൂടàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പൊതàµà´µàµ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ മേൽപàµà´°à´¯àµà´Ÿàµ† ഒരൠകോണിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤àµ നലàµà´²à´¤àµ.
Proverbs 14:10
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not sHare its joy.
ഹൃദയം à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´¦àµà´ƒà´–à´¤àµà´¤àµ† അറിയàµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† സനàµà´¤àµ‹à´·à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´…à´¨àµà´¯àµ» ഇടപെടàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Jeremiah 39:3
Then all the princes of the king of Babylon came in and sat in the Middle Gate: Nergal-SHarezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergal-Sarezer, Rabmag, with the rest of the princes of the king of Babylon.
ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ നേർഗàµà´—ൽ--ശരേസരàµà´‚ സംഗർ-നെബോവàµà´‚ സർ-സെഖീമàµà´‚ à´°à´¬àµ-സാരീസàµà´‚ നേർഗàµà´—ൽ-ശരേസരàµà´‚ à´°à´¬àµ-മാഗàµà´‚ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† ശേഷം à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നടàµà´µà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 10:16
Now when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying: "What sHare have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Every man to your tents, O Israel! Now see to your own house, O David!" So all Israel departed to their tents.
രാജാവൠതങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അപേകàµà´· കേൾകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം രാജാവിനോടàµ: ദാവീദിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ‹à´¹à´°à´¿à´¯àµà´³àµà´³àµ? യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´™àµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശം ഇലàµà´²à´²àµà´²àµ‹; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ദാവീദേ, നിനàµà´±àµ† ഗൃഹം നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Isaiah 16:7
Therefore Moab shall wail for Moab; Everyone shall wail. For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn; Surely they are stricken.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മോവാബിനെപàµà´ªà´±àµà´±à´¿ മോവാബൠതനàµà´¨àµ‡ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´‚; à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´®àµà´±à´¯à´¿à´Ÿàµà´‚; കീർ-ഹരേശെതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯à´Ÿà´•à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നിങàµà´™àµ¾ കേവലം à´¦àµà´ƒà´–ിതനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ വിലപികàµà´•àµà´‚.
1 Chronicles 25:2
Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and AsHarelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied according to the order of the king.
ആസാഫിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹: രാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯à´¾àµ½ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´š ആസാഫിനàµà´±àµ† കീഴിൽ ആസാഫിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ സകàµà´•àµ‚ർ, യോസേഫàµ, നെഥനàµà´¯à´¾à´µàµ, അശരേലാ.
1 Timothy 6:18
Let them do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to sHare,
സാകàµà´·à´¾à´²àµà´³àµà´³ ജീവനെ പിടിചàµà´šàµ കൊളàµà´³àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വരàµà´‚കാലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ നലàµà´²àµ‹à´°àµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ നികàµà´·àµ‡à´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¾à´¨àµà´‚ ആജàµà´žà´¾à´ªà´¿à´•àµà´•.
1 Samuel 30:24
For who will heed you in this matter? But as his part is who goes down to the battle, so shall his part be who stays by the supplies; they shall sHare alike."
à´ˆ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ ആർ സമàµà´®à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚? à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പോകàµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† ഔഹരിയàµà´‚ സാമാനങàµà´™àµ¾à´•àµà´•à´°à´¿à´•àµ† താമസികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† ഔഹരിയàµà´‚ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ† ആയിരികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ സമാംശമായി à´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 12:16
Now when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying: "What sHare have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. To your tents, O Israel! Now, see to your own house, O David!" So Israel departed to their tents.
രാജാവൠതങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അപേകàµà´· കേൾകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം രാജാവിനോടàµ: ദാവീദിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ഔഹരി ഉളàµà´³àµ? യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശമിലàµà´²à´²àµà´²àµ‹; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ദാവീദേ, നിനàµà´±àµ† ഗൃഹം നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµà´¤àµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
2 John 1:11
for he who greets him sHares in his evil deeds.
അവനàµà´¨àµ à´•àµà´¶à´²à´‚ പറയàµà´¨àµà´¨à´µàµ» അവനàµà´±àµ† à´¦àµà´·àµà´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿à´¯à´²àµà´²àµ‹.
2 Kings 19:37
Now it came to pass, as he was worshiping in the temple of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and SHarezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
അവൻ തനàµà´±àµ† ദേവനായ നിസàµà´°àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¦àµà´°à´®àµ‡à´²àµ†à´•àµà´•àµà´‚ ശരേസെരàµà´‚ അവനെ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അരാരാതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµŠà´¯àµà´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ. അവനàµà´±àµ† മകനായ à´à´¸àµ†àµ¼-ഹദàµà´¦àµ‹àµ» അവനàµà´¨àµà´ªà´•à´°à´‚ രാജാവായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.