Cai
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Esther 6:12
Afterward MordeCai went back to the king's gate. But Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ. ഹാമാനോ à´¦àµà´ƒà´–ിതനായി തലമൂടിയàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Nehemiah 7:14
the sons of ZacCai, seven hundred and sixty;
സകàµà´•à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾ à´Žà´´àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´±àµà´ªà´¤àµ.
Esther 6:2
And it was found written that MordeCai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the doorkeepers who had sought to lay hands on King Ahasuerus.
ഉമàµà´®à´°à´¿à´ªàµà´ªà´Ÿà´¿ കാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ബിഗàµà´¦àµà´§à´¾à´¨à´¾, തേരെശൠഎനàµà´¨àµ€ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡àµ¼ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» à´¶àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സംഗതി മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി അറിവൠതനàµà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അതിൽ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
2 Chronicles 18:13
And MiCaiah said, "As the LORD lives, whatever my God says, that I will speak."
അതിനàµà´¨àµ മീഖായാവàµ: യഹോവയാണ, à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവം à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ ഞാൻ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 3:37
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Cainan,
കയിനാൻ എനോശിനàµà´±àµ† മകൻ , എനോശൠശേതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ , ശേതàµà´¤àµ ആദാമിനàµà´±àµ† മകൻ , ആദാം ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ .
1 John 3:12
not as Cain who was of the wicked one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his works were evil and his brother's righteous.
കയീൻ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ സഹോദരനെ കൊനàµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´…à´²àµà´²; അവനെ കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» സംഗതി à´Žà´¨àµà´¤àµ? തനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿ ദോഷവàµà´‚ സഹോദരനàµà´±àµ‡à´¤àµ നീതിയàµà´®àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¤àµà´°àµ‡.
Genesis 5:13
After he begot Mahalalel, Cainan lived eight hundred and forty years, and had sons and daughters.
മഹലലേലിനെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š ശേഷം കേനാൻഎണàµà´£àµ‚à´±àµà´±à´¿à´¨à´¾à´²àµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ ജീവിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 2:19
When virgins were gathered together a second time, MordeCai sat within the king's gate.
à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¶àµà´¯à´‚ à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ† ശേഖരിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 4:10
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a command for MordeCai:
à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയോടൠചെനàµà´¨àµ പറവാൻ ഹഥാകàµà´•à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Esther 6:10
Then the king said to Haman, "Hurry, take the robe and the horse, as you have suggested, and do so for MordeCai the Jew who sits within the king's gate! Leave nothing undone of all that you have spoken."
രാജാവൠഹാമാനോടàµ: നീ വേഗം ചെനàµà´¨àµ വസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´¯àµà´‚ നീ പറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•; നീ പറഞàµà´žà´¤à´¿àµ½ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•àµà´±àµ†à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 5:9
So Haman went out that day joyful and with a glad heart; but when Haman saw MordeCai in the king's gate, and that he did not stand or tremble before him, he was filled with indignation against MordeCai.
à´…à´¨àµà´¨àµ ഹാമാൻ സനàµà´¤àµ‹à´·à´µàµà´‚ ആനനàµà´¦à´µàµà´®àµà´³àµà´³à´µà´¨à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡àµ½à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ† കൂശാതെയàµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ ഹാമാൻ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† നേരെ കോപം നിറഞàµà´žàµ.
1 Kings 22:9
Then the king of Israel called an officer and said, "Bring MiCaiah the son of Imlah quickly!"
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ഒരൠഷണàµà´¡à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ, യിമàµà´³à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മീഖായാവെ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 5:12
Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.
കേനാനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻമഹലലേലിനെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 9:20
And MordeCai wrote these things and sent letters to all the Jews, near and far, who were in all the provinces of King Ahasuerus,
ആണàµà´Ÿàµà´¤àµ‹à´±àµà´‚ ആദാർമാസം പതിനàµà´¨à´¾à´²àµà´‚ പതിനഞàµà´šàµà´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿à´¯àµ† യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµ വിശàµà´°à´®à´¿à´šàµà´š ദിവസങàµà´™à´³à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´¦àµà´ƒà´–à´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´®à´¾à´¯àµà´‚ വിലാപം ഉതàµà´¸à´µà´®à´¾à´¯àµà´‚ തീർനàµà´¨ മാസമായിടàµà´Ÿàµà´‚ ആചരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚
Esther 7:9
Now Harbonah, one of the eunuchs, said to the king, "Look! The gallows, fifty cubits high, which Haman made for MordeCai, who spoke good on the king's behalf, is standing at the house of Haman." Then the king said, "Hang him on it!"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ ഹർബàµà´¬àµ‹à´¨à´¾: ഇതാ, രാജാവിനàµà´±àµ† നനàµà´®àµ†à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ സംസാരിചàµà´š മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ ഹാമാൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿ à´…à´®àµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚ ഉയരമàµà´³àµà´³ à´•à´´àµà´®à´°à´‚ ഹാമാനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അതിനàµà´®àµ‡àµ½ തനàµà´¨àµ‡ അവനെ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 18:7
So the king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one man by whom we may inquire of the LORD; but I hate him, because he never prophesies good concerning me, but always evil. He is MiCaiah the son of Imla." And Jehoshaphat said, "Let not the king say such things!"
അതിനàµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: നാം യഹോവയോടൠഅരàµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ചോദിപàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ ഇനി à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´£àµà´Ÿàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ à´—àµà´£à´®à´²àµà´² à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ദോഷം തനàµà´¨àµ‡ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ എനികàµà´•àµ അവനെ ഇഷàµà´Ÿà´®à´¿à´²àµà´²; അവൻ യിമàµà´³à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ മീഖായാവൠഎനàµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. രാജാവൠഅങàµà´™à´¨àµ† പറയരàµà´¤àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ യെഹോശാഫാതàµà´¤àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 4:16
Then Cain went out from the presence of the LORD and dwelt in the land of Nod on the east of Eden.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† കയീൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´à´¦àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ നോദൠദേശതàµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ പാർതàµà´¤àµ.
Genesis 4:22
And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
സിലàµà´²à´¾ തൂബൽകയീനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ ചെമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ ഇരിമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´®àµà´³àµà´³ ആയàµà´§à´™àµà´™à´³àµ† തീർകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ; തൂബൽകയീനàµà´±àµ† പെങàµà´™àµ¾ നയമാ.
1 Kings 22:19
Then MiCaiah said, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing by, on His right hand and on His left.
അതിനàµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനം കേൾകàµà´•: യഹോവ തനàµà´±àµ† സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സൈനàµà´¯à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വലതàµà´¤àµà´‚ ഇടതàµà´¤àµà´‚ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ഞാൻ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Esther 2:21
In those days, while MordeCai sat within the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, doorkeepers, became furious and sought to lay hands on King Ahasuerus.
à´† കാലതàµà´¤àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ബിഗàµà´¦àµà´§à´¾à´¨àµà´‚ തേരെശàµà´‚ à´•àµà´°àµà´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» തരം à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 5:13
Yet all this avails me nothing, so long as I see MordeCai the Jew sitting at the king's gate."
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കാണàµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ ഇതൊനàµà´¨àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ എനികàµà´•àµ ഒരൠതൃപàµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ ഇലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഹാമാൻ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 4:1
Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, and said, "I have acquired a man from the LORD."
അനനàµà´¤à´°à´‚ മനàµà´·àµà´¯àµ» തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ ഹവàµà´µà´¯àµ† പരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; അവൾ ഗർà´à´‚ധരിചàµà´šàµ കയീനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ: യഹോവയാൽ എനികàµà´•àµ ഒരൠപàµà´°àµà´·à´ªàµà´°à´œ à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Esther 3:4
Now it happened, when they spoke to him daily and he would not listen to them, that they told it to Haman, to see whether MordeCai's words would stand; for MordeCai had told them that he was a Jew.
അവർ ഇങàµà´™à´¨àµ† ദിവസംപàµà´°à´¤à´¿ അവനോടൠപറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ അവൻ അവരàµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ കേൾകàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† പെരàµà´®à´¾à´±àµà´±à´‚ നിലനിലകàµà´•àµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ കാണേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ അതൠഹാമാനോടൠഅറിയിചàµà´šàµ; താൻ യെഹൂദൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ അവരോടൠപറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 22:14
And MiCaiah said, "As the LORD lives, whatever the LORD says to me, that I will speak."
അതിനàµà´¨àµ മീഖായാവàµ: യഹോവയാണ, യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ ഞാൻ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 4:3
And in the process of time it came to pass that Cain brought an offering of the fruit of the ground to the LORD.
à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•à´¾à´²à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കയീൻ നിലതàµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവെകàµà´•àµ ഒരൠവഴിപാടൠകൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.