Herm
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Joshua 13:11
Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salcah;
ഗിലെയാദàµà´‚ ഗെശൂർയàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മാഖാതàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ദേശവàµà´‚ ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സൽകàµà´•à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ബാശാൻ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚;
1 Chronicles 27:16
FurtHermore, over the tribes of Israel: the officer over the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ോതàµà´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തലവനàµà´®à´¾àµ¼: രൂബേനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµ സികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ എലീയേസെർ; ശിമെയോനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ മയഖയàµà´Ÿàµ† മകൻ ശെഫതàµà´¯à´¾à´µàµ;
Joshua 12:1
These are the kings of the land whom the children of Israel defeated, and whose land they possessed on the other side of the Jordan toward the rising of the sun, from the River Arnon to Mount Hermon, and all the eastern Jordan plain:
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´•àµà´•à´°àµ† à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´°à´®àµà´¤àµ½ ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´‚വരെയàµà´³àµà´³ രാജàµà´¯à´µàµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ† അരാബ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ കൈവശമാകàµà´•àµà´•à´¯à´¿àµ½ സംഹരിചàµà´šàµ കളഞàµà´ž തദàµà´¦àµ‡à´¶à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഇവർ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Mark 1:16
And as He walked by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea; for they were fisHermen.
യേശൠഅവരോടàµ: à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´—മിപàµà´ªà´¿àµ» ; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† à´®àµà´¨à´·àµà´¯à´°àµ† പിടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¾à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 5:23
So the children of the half-tribe of Manasseh dwelt in the land. Their numbers increased from Bashan to Baal Hermon, that is, to Senir, or Mount Hermon.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതിഗോതàµà´°à´•àµà´•à´¾àµ¼ ദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ. ബാശാൻ à´®àµà´¤àµ½ ബാൽ-ഹെർമàµà´®àµ‹à´¨àµà´‚, സെനീരàµà´‚, ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´µàµà´‚ വരെ പെരàµà´•à´¿ പരനàµà´¨àµ.
Isaiah 19:8
The fisHermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters.
മീൻ പിടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ വിലപികàµà´•àµà´‚; നദിയിൽ ചൂണàµà´Ÿàµ½ ഇടàµà´¨àµà´¨à´µà´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´•àµà´•àµà´‚; വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വല വീശàµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ വിഷാദികàµà´•àµà´‚.
2 Chronicles 4:9
FurtHermore he made the court of the priests, and the great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze.
അവൻ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´µàµà´‚ വലിയ à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´µàµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വാതിലàµà´•à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿, കതകൠതാമàµà´°à´‚കൊണàµà´Ÿàµ പൊതിഞàµà´žàµ.
Romans 16:14
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
à´…à´¸àµà´‚à´•àµà´°à´¿à´¤àµŠà´¸à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´³àµ†à´—ോനàµà´¨àµà´‚ ഹെർമàµà´®àµ‹à´¸à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ പതàµà´°àµŠà´¬à´¾à´¸à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ഹെർമàµà´®à´¾à´¸à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വനàµà´¦à´¨à´‚ ചൊലàµà´²àµà´µà´¿àµ» .
Psalms 89:12
The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon rejoice in Your name.
ദകàµà´·à´¿à´£àµ‹à´¤àµà´¤à´°à´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•à´³àµ† നീ സൃഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; താബോരàµà´‚ ഹെർമàµà´®àµ‹à´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ ആനനàµà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
Romans 8:34
Who is he who condemns? It is Christ who died, and furtHermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
ശികàµà´·à´µà´¿à´§à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആർ? à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµ മരിചàµà´šà´µàµ» ; മരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഉയിർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´µàµ» തനàµà´¨àµ‡; അവൻ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വലതàµà´¤àµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ നമàµà´•àµà´•àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ പകàµà´·à´µà´¾à´¦à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 38:24
And it came to pass, about three months after, that Judah was told, saying, "Tamar your daughter-in-law has played the harlot; furtHermore she is with child by harlotry." So Judah said, "Bring her out and let her be burned!"
à´à´•à´¦àµ‡à´¶à´‚ മൂനàµà´¨àµà´®à´¾à´¸à´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: നിനàµà´±àµ† മരàµà´®à´•àµ¾ താമാർ പരസംഗംചെയàµà´¤àµ, പരസംഗതàµà´¤à´¾àµ½ ഗർà´à´¿à´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യെഹൂദെകàµà´•àµ അറിവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യെഹൂദാ: അവളെ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വരàµà´µà´¿àµ» ; അവളെ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Corinthians 2:12
FurtHermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened to me by the Lord,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ അറിയിപàµà´ªà´¾àµ» à´¤àµà´°àµ‹à´µà´¾à´¸à´¿àµ½ വനàµà´¨à´¾à´±àµ† കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ എനികàµà´•àµ ഒരൠവാതിൽ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
Joshua 11:17
from Mount Halak and the ascent to Seir, even as far as Baal Gad in the Valley of Lebanon below Mount Hermon. He captured all their kings, and struck them down and killed them.
അവിടങàµà´™à´³à´¿à´²àµ† സകലരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ പിടിചàµà´šàµ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 29:1
FurtHermore King David said to all the assembly: "My son Solomon, whom alone God has chosen, is young and inexperienced; and the work is great, because the temple is not for man but for the LORD God.
പിനàµà´¨àµ† ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ സർവàµà´µà´¸à´à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ: ദൈവം തനàµà´¨àµ‡ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµà´±àµ† മകൻ ശലോമോൻ ചെറàµà´ªàµà´ªà´µàµà´‚ ഇളംപàµà´°à´¾à´¯à´µàµà´‚ ഉളàµà´³à´µàµ» ; à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´µà´²à´¿à´¯à´¤àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; മനàµà´¦à´¿à´°à´‚ മനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´¨à´²àµà´², യഹോവയായ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¤àµà´°àµ†.
Psalms 133:3
It is like the dew of Hermon, Descending upon the mountains of Zion; For there the LORD commanded the blessing--Life forevermore.
സീയോൻ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ ഹെർമàµà´®àµ‹à´¨àµà´¯ മഞàµà´žàµ പോലെയàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അവിടെയലàµà´²àµ‹ യഹോവ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´µàµà´‚ ശാശàµà´µà´¤à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ ജീവനàµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
Hebrews 12:9
FurtHermore, we have had human fathers who corrected us, and we paid them respect. Shall we not much more readily be in subjection to the Father of spirits and live?
നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ജഡസംബനàµà´§à´®à´¾à´¯ പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നമàµà´®àµ† ശികàµà´·à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ നാം അവരെ വണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; ആതàµà´®à´¾à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പിതാവിനàµà´¨àµ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ അധികമായി കീഴടങàµà´™à´¿ ജീവികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Ezekiel 47:10
It shall be that fisHermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea, exceedingly many.
അതിനàµà´±àµ† കരയിൽ à´àµ» -ഗതി à´®àµà´¤àµ½ à´àµ» -à´Žà´—àµà´³à´¯àµ€à´‚വരെ മീൻ പിടികàµà´•à´¾àµ¼ നിനàµà´¨àµ വല വീശàµà´‚; അതിലെ മതàµà´¸àµà´¯à´‚ മഹാസമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† മതàµà´¸àµà´¯à´‚പോലെ വിവിധജാതിയായി അസംഖàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Matthew 4:18
And Jesus, walking by the Sea of Galilee, saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fisHermen.
അവൻ ഗലീലകàµà´•à´Ÿà´²àµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ നടകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ പതàµà´°àµŠà´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ശിമോൻ, അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ à´…à´¨àµà´¤àµà´°àµ†à´¯à´¾à´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† മീൻപിടികàµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ à´°à´£àµà´Ÿàµ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ കടലിൽ വല വീശàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ:
Ezekiel 23:40
"FurtHermore you sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and there they came. And you washed yourself for them, painted your eyes, and adorned yourself with ornaments.
ഇതàµà´•àµ‚ടാതെ ദൂരതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവർ ആളയചàµà´šàµ; ഒരൠദൂതൻ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨ ഉടനെ അവർ വനàµà´¨àµ; അവർകàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ നീ à´•àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ, à´•à´£àµà´£à´¿àµ½ മഷി à´Žà´´àµà´¤à´¿, à´†à´à´°à´£à´‚ അണിഞàµà´žàµ,
Deuteronomy 4:21
FurtHermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I would not cross over the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ കോപിചàµà´šàµ; ഞാൻ യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനകàµà´•àµ അവകാശമായി തരàµà´¨àµà´¨ നലàµà´² ദേശതàµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ ചെലàµà´²àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ സതàµà´¯à´‚ചെയàµà´¤àµ.
Ezekiel 8:6
FurtHermore He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel commits here, to make Me go far away from My sanctuary? Now turn again, you will see greater abominations."
അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, അവർ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ, ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´‚ വിടàµà´Ÿàµ പോകേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹം ഇവിടെ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ മഹാമàµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•àµ¾ തനàµà´¨àµ‡, നീ കാണàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? ഇതിലàµà´‚ വലിയ à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•à´³àµ† നീ കാണàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Deuteronomy 9:13
"FurtHermore the LORD spoke to me, saying, "I have seen this people, and indeed they are a stiff-necked people.
ഞാൻ à´ˆ ജനതàµà´¤àµ† à´¦àµà´¶àµà´¶à´¾à´ àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ ജനം à´Žà´¨àµà´¨àµ കാണàµà´¨àµà´¨àµ;
Exodus 4:6
FurtHermore the LORD said to him, "Now put your hand in your bosom." And he put his hand in his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous, like snow.
യഹോവ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനോടàµ: നിനàµà´±àµ† കൈ മാർവàµà´µà´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇടàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. അവൻ കൈ മാർവàµà´µà´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµ; à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ കൈ ഹിമം പോലെ വെളàµà´¤àµà´¤àµ à´•àµà´·àµà´ à´®àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Deuteronomy 4:48
from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, even to Mount Sion (that is, Hermon),
അർനàµà´¨àµ‹àµ» താഴàµà´µà´°à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´±àµà´±à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ അരോവേർമàµà´¤àµ½ ഹെർമàµà´®àµ‹à´¨àµ†à´¨àµà´¨ സീയോൻ പർവàµà´µà´¤à´‚വരെയàµà´‚
Joshua 13:5
the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad below Mount Hermon as far as the entrance to Hamath;
സീദോനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ മെയാരയàµà´‚ ഗിബെലàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ദേശവàµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ ഹെർമàµà´®àµ‹àµ» പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അടിവരാതàµà´¤à´¿à´²àµ† ബാൽ-ഗാദൠമàµà´¤àµ½ ഹമാതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിയàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´‚വരെയàµà´³àµà´³ ലെബാനോൻ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚;