Kim
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Jeremiah 52:2
He also did evil in the sight of the LORD, according to all that JehoiaKim had done.
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ.
Isaiah 36:3
And EliaKim the son of Hilkiah, who was over the household, Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came out to him.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´¨ രാജധാനിവിചാരകനàµà´‚ രായസകàµà´•à´¾à´°àµ» ശെബàµà´¨à´¯àµà´‚ ആസാഫിനàµà´±àµ† മകൻ യോവാഹൠഎനàµà´¨ മനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ.
2 Kings 18:37
Then EliaKim the son of Hilkiah, who was over the household, Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh.
ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´¨ രാജധാനിവിചാരകനàµà´‚ രായസകàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ ശെബàµà´¨à´¯àµà´‚ ആസാഫിനàµà´±àµ† മകനായ യോവാഹൠഎനàµà´¨ മനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´‚ വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറി ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ റബàµ-ശാകàµà´•àµ‡à´¯àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ അവനോടൠഅറിയിചàµà´šàµ.
Jeremiah 36:29
And you shall say to JehoiaKim king of Judah, "Thus says the LORD: "You have burned this scroll, saying, "Why have you written in it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and cause man and beast to cease from here?"'
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ നീ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ബാബേൽരാജാവൠവനàµà´¨àµ à´ˆ ദേശതàµà´¤àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, മനàµà´·àµà´¯à´¨àµ†à´¯àµà´‚ മൃഗതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അതിൽ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ നീ à´† à´šàµà´°àµàµ¾ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 27:20
which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take, when he carried away captive Jeconiah the son of JehoiaKim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem--
അവൻ à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¾à´¤àµ† വെചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¤à´‚à´à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ കടലിനെയàµà´‚ പീഠങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´ˆ നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശേഷം ഉപകരണങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ:
Jeremiah 22:24
"As I live," says the LORD, "though Coniah the son of JehoiaKim, king of Judah, were the signet on My right hand, yet I would pluck you off;
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´£, യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ കൊനàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† വലങàµà´•àµˆà´•àµ‚ ഒരൠമàµà´¦àµà´°à´®àµ‹à´¤à´¿à´°à´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´‚ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† à´Šà´°à´¿ എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Joshua 11:21
And at that time Joshua came and cut off the AnaKim from the mountains: from Hebron, from Debir, from Anab, from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel; Joshua utterly destroyed them with their cities.
à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ യോശàµà´µ ചെനàµà´¨àµ മലനാടായ ഹെബàµà´°àµ‹àµ» , ദെബീർ, അനാബàµ, യെഹൂദാ മലനാടàµ, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´®à´²à´¨à´¾à´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ ഇടങàµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അനാകàµà´¯à´°àµ† സംഹരിചàµà´šàµ; അവരàµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ യോശàµà´µ അവരെ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•à´¿.
Jeremiah 25:1
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of JehoiaKim the son of Josiah, king of Judah (which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon),
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† നാലാം ആണàµà´Ÿà´¿àµ½--ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസരിനàµà´±àµ† à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡--സകല യെഹൂദാജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
2 Kings 18:26
Then EliaKim the son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people who are on the wall."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•àµ€à´®àµà´‚ ശെബàµà´¨à´¯àµà´‚ യോവാഹàµà´‚ റബàµ-ശാകàµà´•àµ‡à´¯àµ‹à´Ÿàµ: അടിയങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അരാംà´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ സംസാരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; അതൠഞങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അറിയാം; മതിലിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ ജനം കേൾകàµà´•àµ† à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ യെഹൂദാà´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ സംസാരികàµà´•à´°àµà´¤àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 22:18
Therefore thus says the LORD concerning JehoiaKim the son of Josiah, king of Judah: "They shall not lament for him, Saying, "Alas, my brother!' or "Alas, my sister!' They shall not lament for him, Saying, "Alas, master!' or "Alas, his glory!'
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവർ: à´…à´¯àµà´¯àµ‹ സഹോദരാ, à´…à´¯àµà´¯àµ‹ സഹോദരീ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ: à´…à´¯àµà´¯àµ‹ തമàµà´ªàµà´°à´¾à´¨àµ‡, à´…à´¯àµà´¯àµ‹ തിരàµà´®àµ‡à´¨àµ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചൊലàµà´²à´¿ വിലപികàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
2 Kings 24:5
Now the rest of the acts of JehoiaKim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´‚ തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോയാഖീൻ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Isaiah 36:11
Then EliaKim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people who are on the wall."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•àµ€à´®àµà´‚ ശെബàµà´¨à´¯àµà´‚ യോവാഹàµà´‚ à´°à´¬àµà´¶à´¾à´•àµà´•àµ‡à´¯àµ‹à´Ÿàµ: അടിയങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ അരാംà´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ സംസാരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; അതൠഞങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അറിയാം; മതിലിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ ജന കേൾകàµà´•àµ‡ à´žà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ യെഹൂദാà´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ സംസാരികàµà´•à´°àµà´¤àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 36:10
At the turn of the year King Nebuchadnezzar summoned him and took him to Babylon, with the costly articles from the house of the LORD, and made Zedekiah, JehoiaKim's brother, king over Judah and Jerusalem.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ പിറàµà´±àµ†à´¯à´¾à´£àµà´Ÿà´¿àµ½ നെബൂഖദൠനേസർരാജാവൠആളയചàµà´šàµ അവനെയàµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† മനോഹരമായ ഉപകരണങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ബാബേലിലേകàµà´•àµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿, അവനàµà´±àµ† സഹോദരനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ† യെഹൂദെകàµà´•àµà´‚ യെരൂശലേമിനàµà´¨àµà´‚ രാജാവാകàµà´•à´¿.
1 Chronicles 4:22
also JoKim, the men of Chozeba, and Joash; Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-Lehem. Now the records are ancient.
യോകàµà´•àµ€à´®àµà´‚ കോസേബാനിവാസികളàµà´‚ മോവാബിൽ അധികാരം ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ യോവാശàµ, സാരാഫൠഎനàµà´¨à´¿à´µà´°àµà´‚ യാശàµà´¬àµ€-ലേഹെമàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡. ഇവ à´ªàµà´°à´¾à´£à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´™àµà´™àµ¾ à´…à´²àµà´²àµ‹.
1 Chronicles 3:16
The sons of JehoiaKim were Jeconiah his son and Zedekiah his son.
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: അവനàµà´±àµ† മകൻ യെഖൊനàµà´¯à´¾à´µàµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ സിദെകàµà´•à´¿à´¯à´¾à´µàµ.
Nehemiah 12:26
These lived in the days of JoiaKim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† മതിൽ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´·àµà´ à´¿à´šàµà´š സമയം അവർ à´¸àµà´¤àµ‹à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ സംഗീതതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ കൈതàµà´¤à´¾à´³à´™àµà´™à´³àµà´‚ വീണകളàµà´‚ à´•à´¿à´¨àµà´¨à´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµ സനàµà´¤àµ‹à´·à´ªàµ‚ർവàµà´µà´‚ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´·àµà´ ആചരിപàµà´ªà´¾àµ» ലേവàµà´¯à´°àµ† അവരàµà´Ÿàµ† സർവàµà´µà´µà´¾à´¸à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿.
Jeremiah 1:3
It came also in the days of JehoiaKim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month.
യെഹൂദാരാജാവായി യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായി യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പതിനൊനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† അവസാനംവരെയàµà´‚ à´…à´žàµà´šà´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½ യെരൂശലേമàµà´¯à´°àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¤àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
2 Kings 23:34
Then Pharaoh Necho made EliaKim the son of Josiah king in place of his father Josiah, and changed his name to JehoiaKim. And Pharaoh took Jehoahaz and went to Egypt, and he died there.
ഫറവോൻ -നെഖോ യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´•àµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµ† അവനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യോശീയാവിനàµà´¨àµ പകരം രാജാവാകàµà´•à´¿; അവനàµà´±àµ† പേർ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ മാറàµà´±à´¿; യെഹോവാഹാസിനെ അവൻ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവൻ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ അവിടെവെചàµà´šàµ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 36:9
Now it came to pass in the fifth year of JehoiaKim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, that they proclaimed a fast before the LORD to all the people in Jerusalem, and to all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem.
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´žàµà´šà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½, à´’à´®àµà´ªà´¤à´¾à´‚ മാസതàµà´¤à´¿àµ½, അവർ യെരൂശലേമിലെ സകല ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യെഹൂദാപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ യെരൂശലേമിൽ വനàµà´¨ സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ഒരൠഉപവാസം à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿,
Deuteronomy 9:2
a people great and tall, the descendants of the AnaKim, whom you know, and of whom you heard it said, "Who can stand before the descendants of Anak?'
വലിപàµà´ªà´µàµà´‚ പൊകàµà´•à´µàµà´®àµà´³àµà´³ അനാകàµà´¯à´°àµ†à´¨àµà´¨ ജാതിയെയàµà´‚ à´…à´Ÿà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨àµ; നീ അവരെ അറിയàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; അനാകàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† നിൽകàµà´•à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആർ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ ചൊലàµà´²àµ നീ കേടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 8:19
JaKim, Zichri, Zabdi,
സബàµà´¦à´¿, എലിയേനായി, സിലàµà´²àµ†à´¥à´¾à´¯à´¿,
Nehemiah 12:41
and the priests, EliaKim, Maaseiah, Minjamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
ശെമയàµà´¯à´¾à´µàµ, എലെയാസാർ, ഉസàµà´¸à´¿, യെഹോഹാനാൻ മൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ, à´à´²à´¾à´‚, à´à´¸àµ†àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´‚ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† വനàµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ; സംഗീതകàµà´•à´¾àµ¼ ഉചàµà´šà´¤àµà´¤à´¿àµ½ പാടàµà´Ÿàµà´ªà´¾à´Ÿà´¿; യിസàµà´°à´¹àµà´¯à´¾à´µàµ അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 28:4
And I will bring back to this place Jeconiah the son of JehoiaKim, king of Judah, with all the captives of Judah who went to Babylon,' says the LORD, "for I will break the yoke of the king of Babylon."'
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ നെഖൊനàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പോയ സകലയെഹൂദാബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടകàµà´•à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´‚; ഞാൻ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´‚ à´’à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Deuteronomy 2:10
(The Emim had dwelt there in times past, a people as great and numerous and tall as the AnaKim.
ഇവരെ അനാകàµà´¯à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† മലàµà´²à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ വിചാരിചàµà´šàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ; മോവാബàµà´¯à´°àµ‹ അവർകàµà´•àµà´‚ à´à´®àµà´¯àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 35:1
The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of JehoiaKim the son of Josiah, king of Judah, saying,
യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ യഹോവയിങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: