Git
English Meaning
See Geat.
- Chiefly New England, Midland U.S., & Southern U.S. Variant of get.
- Chiefly British Slang Variant of get.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Chronicles 12:1
Now these were the men who came to David at Ziklag while he was still a fugitive from Saul the son of Kish; and they were among the mighty men, helpers in the war,
കീശിനàµà´±àµ† മകനായ ശൗലിനàµà´±àµ† നിമിതàµà´¤à´‚ ദാവീദൠഒളിചàµà´šàµà´ªà´¾àµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സീകàµà´³à´¾à´—ിൽ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ¼ ആവിതàµ--അവർ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ അവനàµà´¨àµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´¤àµà´£à´šàµ†à´¯àµà´¤àµ;
2 Samuel 15:22
So David said to Ittai, "Go, and cross over." Then Ittai the gittite and all his men and all the little ones who were with him crossed over.
ദാവീദൠഇതàµà´¥à´¾à´¯à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ: നീ കൂടെ പോരിക à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´—à´¿à´¤àµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഇതàµà´¥à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെയàµà´³àµà´³ à´•àµà´žàµà´žàµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Samuel 4:3
because the Beerothites fled to gittaim and have been sojourners there until this day.)
ബെരോതàµà´¯àµ¼ à´—à´¿à´¤àµà´¥à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿, ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ അവിടെ പരദേശികളായി പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 21:19
Again there was war at Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare-Oregim the Bethlehemite killed the brother of Goliath the gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam.
ദാവീദിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ മൂനàµà´¨àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´¤àµà´Ÿà´°àµ†à´¤àµà´¤àµà´Ÿà´°àµ† à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; ദാവീദൠയഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ചോദിചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശൗൽ ഗിബെയോനàµà´¯à´°àµ† കൊലàµà´²àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അതൠഅവൻ നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ രാകàµà´¤à´ªà´¾à´¤à´•à´®àµà´³àµà´³ അവനàµà´±àµ† ഗൃഹം നിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Ezekiel 16:43
Because you did not remember the days of your youth, but agitated Me with all these things, surely I will also recompense your deeds on your own head," says the Lord GOD. "And you shall not commit lewdness in addition to all your abominations.
നീ നിനàµà´±àµ† യൌവനകാലം ഔർകàµà´•à´¾à´¤àµ† ഇവയാൽ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കോപിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ, ഞാനàµà´‚ നിനàµà´±àµ† നടപàµà´ªà´¿à´¨àµà´¨àµ തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നിനകàµà´•àµ പകരം ചെയàµà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ; നിനàµà´±àµ† സകലമàµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´±à´®àµ† നീ à´ˆ à´¦àµà´·àµà´•àµ¼à´®àµà´®à´µàµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹.
1 Kings 1:11
So Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it?
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നാഥാൻ ശലോമോനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯à´¾à´¯ ബതàµà´¤àµ-ശേബയോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: ഹഗàµà´—ീതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അദോനീയാവൠരാജാവായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ കേടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? നമàµà´®àµà´Ÿàµ† യജമാനനായ ദാവീദൠഅറിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´²àµà´².
Numbers 21:29
Woe to you, Moab! You have perished, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To Sihon king of the Amorites.
മോവാബേ, നിനകàµà´•àµ ഹാ à´•à´·àµà´Ÿà´‚! കെമോശിനàµà´±àµ† ജനമേ, നീ à´®àµà´Ÿà´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. അവൻ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പലായനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµ† അമോർയàµà´¯à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ സീഹോനàµà´¨àµ അടിമയായàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
Genesis 4:14
Surely You have driven me out this day from the face of the ground; I shall be hidden from Your face; I shall be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that anyone who finds me will kill me."
ഇതാ, നീ ഇനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ആടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ തിരàµà´¸à´¨àµà´¨à´¿à´§à´¿à´µà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഒളിചàµà´šàµ à´àµ‚മിയിൽ ഉഴനàµà´¨à´²à´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആകàµà´‚; ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½, à´Žà´¨àµà´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 6:11
The ark of the LORD remained in the house of Obed-Edom the gittite three months. And the LORD blessed Obed-Edom and all his household.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ à´—à´¿à´¤àµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഔബേദàµ-എദോമിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ മൂനàµà´¨àµà´®à´¾à´¸à´‚ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവ ഔബേദàµ-എദോമിനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 4:12
When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth."
നീ കൃഷി ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിലം ഇനിമേലാൽ തനàµà´±àµ† വീരàµà´¯à´‚ നിനകàµà´•àµ തരികയിലàµà´²; നീ à´àµ‚മിയിൽ ഉഴനàµà´¨à´²à´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആകàµà´‚.
Numbers 26:15
The sons of Gad according to their families were: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
ഗാദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബംകàµà´Ÿàµà´‚ബമായി ആരെനàµà´¨à´¾àµ½: സെഫോനിൽനിനàµà´¨àµ സെഫോനàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബം; ഹഗàµà´—ിയിൽനിനàµà´¨àµ ഹഗàµà´—ീയകàµà´Ÿàµà´‚ബം; ശൂനിയിൽനിനàµà´¨àµ ശൂനീയകàµà´Ÿàµà´‚ബം;
Esther 3:1
After these things King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him and set his seat above all the princes who were with him.
അനനàµà´¤à´°à´‚ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ആഗാഗàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹമàµà´®àµ†à´¦à´¾à´¥à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ ഹാമാനàµà´¨àµ കയറàµà´±à´µàµà´‚ ഉനàµà´¨à´¤à´ªà´¦à´µà´¿à´¯àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† ഇരിപàµà´ªà´¿à´Ÿà´‚ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ഇരിപàµà´ªà´¿à´Ÿà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ മേലായി വെചàµà´šàµ.
Esther 8:5
and said, "If it pleases the king, and if I have found favor in his sight and the thing seems right to the king and I am pleasing in his eyes, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to annihilate the Jews who are in all the king's provinces.
രാജാവിനàµà´¨àµ തിരàµà´µàµà´³àµà´³à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ തിരàµà´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† എനികàµà´•àµ കൃപ à´²à´à´¿à´šàµà´šàµ രാജാവിനàµà´¨àµ കാരàµà´¯à´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ ബോധിചàµà´šàµ തൃകàµà´•à´£àµà´£à´¿àµ½ ഞാനàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¯à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ† à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ ആഗാഗàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹമàµà´®àµ†à´¦à´¾à´¥à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ ഹാമാൻ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯ ഉപായലേഖനങàµà´™à´³àµ† à´¦àµàµ¼à´¬àµà´¬à´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ അയകàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
2 Samuel 18:2
Then David sent out one third of the people under the hand of Joab, one third under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and one third under the hand of Ittai the gittite. And the king said to the people, "I also will surely go out with you myself."
ദാവീദൠജനതàµà´¤à´¿àµ½ മൂനàµà´¨à´¿àµ½ ഒരൠപങàµà´•àµ യോവാബിനàµà´±àµ† കൈകàµà´•àµ€à´´àµà´‚ മൂനàµà´¨à´¿àµ½ ഒരൠപങàµà´•àµ സെരൂയയàµà´Ÿàµ† മകനàµà´‚ യോവാബിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´‚ ആയ അബീശായിയàµà´Ÿàµ† കൈകàµà´•àµ€à´´àµà´‚ മൂനàµà´¨à´¿àµ½ ഒരൠപങàµà´•àµ à´—à´¿à´¤àµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഇതàµà´¥à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† കൈകàµà´•àµ€à´´àµà´‚ അയചàµà´šàµ: ഞാനàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
Judges 12:4
Now Jephthah gathered together all the men of Gilead and fought against Ephraim. And the men of Gilead defeated Ephraim, because they said, "You Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites and among the Manassites."
അനനàµà´¤à´°à´‚ യിഫàµà´¤à´¾à´¹àµ ഗിലെയാദàµà´¯à´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿, à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ചെയàµà´¤àµ അവരെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ഗിലെയാദàµà´¯à´°à´¾à´¯ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´ªà´²à´¾à´¯à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ പറകകൊണàµà´Ÿàµ ഗിലെയാദàµà´¯àµ¼ അവരെ സംഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Esther 3:10
So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവൠതനàµà´±àµ† മോതിരം à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Šà´°à´¿ ആഗാഗàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹമàµà´®àµ†à´¦à´¾à´¥à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായി യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ശതàµà´°àµà´µà´¾à´¯ ഹാമാനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
2 Samuel 15:18
Then all his servants passed before him; and all the Cherethites, all the Pelethites, and all the gittites, six hundred men who had followed him from Gath, passed before the king.
അവനàµà´±àµ† സകലà´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´Žà´²àµà´²à´¾à´•àµà´°àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªàµà´³àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ à´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ പോനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´…à´±àµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°à´¾à´¯ à´Žà´²àµà´²à´¾à´—à´¿à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ രാജാവിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Esther 9:24
because Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to annihilate them, and had cast Pur (that is, the lot), to consume them and destroy them;
ആഗാഗàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹമàµà´®àµ†à´¦à´¾à´¥à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായി à´Žà´²àµà´²à´¾ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ ശതàµà´°àµà´µà´¾à´¯ ഹാമാൻ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† നേരെ ഉപായം à´šà´¿à´¨àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവരെ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´®àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പൂരെനàµà´¨ ചീടàµà´Ÿàµ ഇടàµà´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚
Acts 17:34
However, some men joined him and believed, among them Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.
à´šà´¿à´² à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനോടൠചേർനàµà´¨àµ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šàµ; അവരിൽ അരയോപഗസàµà´¥à´¾à´¨à´¿à´¯à´¾à´¯ ദിയൊനàµà´¸àµà´¯àµ‹à´¸àµà´‚ ദമരീസൠഎനàµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµà´‚ മറàµà´±àµ ചിലരàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 13:3
from Sihor, which is east of Egypt, as far as the border of Ekron northward (which is counted as Canaanite); the five lords of the Philistines--the Gazites, the Ashdodites, the Ashkelonites, the gittites, and the Ekronites; also the Avites;
à´—à´¸àµà´¸à´¾à´¤àµà´¯àµ» , à´…à´¸àµà´¤àµ‹à´¦àµà´¯àµ» , à´…à´¸àµà´•à´²àµ‹à´¨àµà´¯àµ» , à´—à´¿à´¤àµà´¤àµà´¯àµ» , à´Žà´•àµà´°àµ‹à´¨àµà´¯àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ€ à´…à´žàµà´šàµ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚;
1 Kings 2:13
Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. So she said, "Do you come peaceably?" And he said, "Peaceably."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഹഗàµà´—ീതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അദോനീയാവൠശലോമോനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®à´¯à´¾à´¯ ബതàµà´¤àµ-ശേബയെ ചെനàµà´¨àµà´•à´£àµà´Ÿàµ; നിനàµà´±àµ† വരവൠശàµà´à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൾ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ: à´¶àµà´à´‚ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 6:10
So David would not move the ark of the LORD with him into the City of David; but David took it aside into the house of Obed-Edom the gittite.
ഇങàµà´™à´¨àµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† പെടàµà´Ÿà´•à´‚ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ദാവീദൠഅതിനെ à´—à´¿à´¤àµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഔബേദàµ-എദോമിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ വെചàµà´šàµ.
1 Chronicles 20:5
Again there was war with the Philistines, and Elhanan the son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam.
പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യായീരിനàµà´±àµ† മകനായ എൽഹാനാൻ à´—à´¿à´¤àµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഗൊലàµà´¯à´¾à´¥à´¿à´¨àµà´±àµ† സഹോദരനായ ലഹàµà´®à´¿à´¯àµ† വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ. അവനàµà´±àµ† à´•àµà´¨àµà´¤à´¤àµà´¤à´£àµà´Ÿàµ നെയàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´±àµ† പടപàµà´ªàµà´¤à´Ÿà´¿à´ªàµ‹à´²àµ† ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 13:13
So David would not move the ark with him into the City of David, but took it aside into the house of Obed-Edom the gittite.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ദാവീദൠപെടàµà´Ÿà´•à´‚ തനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¾à´¤àµ† à´—à´¿à´¤àµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഔബേദàµ-എദോമിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മാറàµà´±à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Isaiah 43:14
Thus says the LORD, your Redeemer, The Holy One of Israel: "For your sake I will send to Babylon, And bring them all down as fugitives--The Chaldeans, who rejoice in their ships.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´ªàµà´ªàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പരിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´®à´¾à´¯ യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ ഞാൻ ബാബേലിലേകàµà´•àµ ആളയചàµà´šàµ, അവരെയൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚, à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµ† തനàµà´¨àµ‡, ഔടിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¾à´¯à´¿ അവർ ഘോഷിചàµà´šàµà´²àµà´²à´¸à´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´•à´ªàµà´ªà´²àµà´•à´³à´¿àµ½ താഴോടàµà´Ÿàµ ഔടàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚.