Mic
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
1 Samuel 25:44
But Saul had given michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.
ശൗലോ തനàµà´±àµ† മകളàµà´‚ ദാവീദിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ മീഖളിനെ à´—à´²àµà´²àµ€à´®àµà´¯à´¨à´¾à´¯ ലയീശിനàµà´±àµ† മകൻ à´«à´²àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 18:13
And micaiah said, "As the LORD lives, whatever my God says, that I will speak."
അതിനàµà´¨àµ മീഖായാവàµ: യഹോവയാണ, à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവം à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ ഞാൻ à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Judges 18:3
While they were at the house of micah, they recognized the voice of the young Levite. They turned aside and said to him, "Who brought you here? What are you doing in this place? What do you have here?"
അവർ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚മലനാടàµà´Ÿà´¿àµ½ മീഖാവിനàµà´±àµ† വീടàµà´µà´°àµ† à´Žà´¤àµà´¤à´¿ രാതàµà´°à´¿ അവിടെ പാർതàµà´¤àµ. മീഖാവിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ à´† ലേവàµà´¯à´¯àµà´µà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ശബàµà´¦à´‚ കേടàµà´Ÿà´±à´¿à´žàµà´žàµ അവിടെ കയറിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനോടàµ: നിനàµà´¨àµ† ഇവിടെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤àµ ആർ? നീ ഇവിടെ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ? നിനകàµà´•àµ ഇവിടെ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Judges 18:15
So they turned aside there, and came to the house of the young Levite man--to the house of micah--and greeted him.
à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¨àµà´¨à´¦àµà´§à´°à´¾à´¯ ദാനàµà´¯àµ¼ à´…à´±àµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡à´°àµà´‚ വാതിൽകàµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ.
Joshua 17:7
And the territory of Manasseh was from Asher to michmethath, that lies east of Shechem; and the border went along south to the inhabitants of En Tappuah.
മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† അതിരോ ആശേർമàµà´¤àµ½ ശേഖെമിനàµà´¨àµ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµà´³àµà´³ മിഖൠമെഥാതàµà´¤àµà´µà´°àµ† ചെനàµà´¨àµ വലതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ തിരിഞàµà´žàµ à´àµ» -തപàµà´ªàµ‚ഹയിലെ നിവാസികളàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‹à´³à´‚ നീണàµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 17:8
The man departed from the city of Bethlehem in Judah to stay wherever he could find a place. Then he came to the mountains of Ephraim, to the house of micah, as he journeyed.
തരംകിടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ പാർപàµà´ªà´¾àµ» വേണàµà´Ÿà´¿ അവൻ യെഹൂദയിലെ ബേതàµà´¤àµà´³àµ‡à´¹àµ†à´‚പടàµà´Ÿà´£à´‚ വിടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¯à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚മലനാടàµà´Ÿà´¿àµ½ മീഖാവിനàµà´±àµ† വീടàµà´µà´°àµ† à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
2 Samuel 6:21
So David said to michal, "It was before the LORD, who chose me instead of your father and all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel. Therefore I will play music before the LORD.
ദാവീദൠമീഖളിനോടàµ: യഹോവയàµà´Ÿàµ† ജനമായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´àµà´µà´¾à´¯à´¿à´¨à´¿à´¯à´®à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകലഗൃഹതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ഉപരിയായി à´Žà´¨àµà´¨àµ† തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ†, അതേ, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† ഞാൻ നൃതàµà´¤à´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
1 Samuel 13:2
Saul chose for himself three thousand men of Israel. Two thousand were with Saul in michmash and in the mountains of Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. The rest of the people he sent away, every man to his tent.
ശൗൽ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ മൂവായിരം പേരെ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേർ ശൗലിനോടàµà´•àµ‚ടെ മികàµà´®à´¾à´¸à´¿à´²àµà´‚ ബേഥേൽമലയിലàµà´‚ ആയിരം പേർ യോനാഥാനോടàµà´•àµ‚ടെ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨à´¿à´²àµ† ഗിബെയയിലàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; ശേഷം ജനതàµà´¤àµ† അവൻ അവനവനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പറഞàµà´žà´¯à´šàµà´šàµ.
1 Kings 22:24
Now Zedekiah the son of Chenaanah went near and struck micaiah on the cheek, and said, "Which way did the spirit from the LORD go from me to speak to you?"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ കെനയനയàµà´Ÿàµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ മീഖായാവിനàµà´±àµ† ചെകിടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ: നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµâ€à´µà´¾àµ» യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµ à´à´¤àµ വഴിയായി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
1 Samuel 18:20
Now michal, Saul's daughter, loved David. And they told Saul, and the thing pleased him.
ശൗലിനàµà´±àµ† മകളായ മീഖളോ ദാവീദിനെ à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´šàµà´šàµ. അതൠശൗലിനàµà´¨àµ അറിവൠകിടàµà´Ÿà´¿; കാരàµà´¯à´‚ അവനàµà´¨àµ ഇഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯à´¿.
Jeremiah 26:18
"micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, "Thus says the LORD of hosts: "Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps of ruins, And the mountain of the temple Like the bare hills of the forest."'
യെഹൂദാരാജാവായ ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ മോരഷàµà´Ÿàµà´¯à´¨à´¾à´¯ മീഖായാവൠസകലയെഹൂദാജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµ: സീയോനേ വയൽ പോലെ ഉഴàµà´¤àµà´•à´³à´¯àµà´‚; യെരൂശലേം കലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¾à´¯àµà´‚ à´ˆ ആലയമàµà´³àµà´³ പർവàµà´µà´¤à´‚ വനാനàµà´¤à´°à´—ിരികളായàµà´‚ തീരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 8:34
The son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot micah.
അവനàµà´±àµ† മകൻ രാഫാ; അവനàµà´±àµ† മകൻ à´à´²à´¾à´¸à´¾;
Jeremiah 36:11
When michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of the LORD from the book,
ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ ഗെമർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ മീഖായാവൠയഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനങàµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വായിചàµà´šàµ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
2 Chronicles 21:2
He had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azaryahu, michael, and Shephatiah; all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel.
അവനàµà´¨àµ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ അസർയàµà´¯à´¾à´µàµ, യെഹീയേൽ, സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ, അസർയàµà´¯à´¾à´µàµ, മീഖായേൽ, ശെഫതàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ€ സഹോദരനàµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഇവരെലàµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
1 Chronicles 9:40
The son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot micah.
യോനാഥാനàµà´±àµ† മകൻ മെരീബàµà´¬à´¾àµ½; മെരീബàµà´¬à´¾àµ½ മീഖയെ ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Samuel 13:16
Saul, Jonathan his son, and the people present with them remained in Gibeah of Benjamin. But the Philistines encamped in michmash.
ശൗലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകൻ യോനാഥാനàµà´‚ കൂടെയàµà´³àµà´³ ജനവàµà´‚ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨à´¿à´²àµ† ഗിബെയയിൽ പാർതàµà´¤àµ; ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ‹ മികàµà´®à´¾à´¸à´¿àµ½ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
2 Chronicles 18:27
But micaiah said, "If you ever return in peace, the LORD has not spoken by me." And he said, "Take heed, all you people!"
അതിനàµà´¨àµ മീഖായാവàµ: നീ സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ യഹോവ ഞാൻ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. സകലജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, കേടàµà´Ÿàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Ezra 2:27
the men of michmas, one hundred and twenty-two;
ബേഥേലിലെയàµà´‚ ഹായിയിലേയàµà´‚നിവാസികൾ ഇരàµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´¿à´°àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´®àµ‚à´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 19:12
So michal let David down through a window. And he went and fled and escaped.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† മീഖൾ ദാവീദിനെ കിളിവാതിൽകൂടി ഇറകàµà´•à´¿à´µà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവൻ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´°à´•àµà´·à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
2 Samuel 3:13
And David said, "Good, I will make a covenant with you. But one thing I require of you: you shall not see my face unless you first bring michal, Saul's daughter, when you come to see my face."
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : നലàµà´²à´¤àµ; ഉടമàµà´ªà´Ÿà´¿ ചെയàµà´¯à´¾à´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ ഒരൠകാരàµà´¯à´‚ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണàµà´®à´¾àµ» വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ആദàµà´¯à´‚ തനàµà´¨àµ‡ ശൗലിനàµà´±àµ† മകളായ മീഖളിനെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വരാതിരàµà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കാൺകയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 22:26
So the king of Israel said, "Take micaiah, and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son;
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ പറഞàµà´žà´¤àµ: മീഖായാവെ പിടിചàµà´šàµ നഗരാധിപതിയായ ആമോനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ യോവാശിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ഇവനെ കാരാഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ ആകàµà´•à´¿,
1 Chronicles 24:25
The brother of michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
ശാമീർ, മീഖയàµà´Ÿàµ† സഹോദരൻ യിശàµà´¶àµà´¯à´¾à´µàµ: യിശàµà´¶àµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ.
1 Samuel 19:11
Saul also sent messengers to David's house to watch him and to kill him in the morning. And michal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed."
ദാവീദിനെ കാതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ രാവിലെ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശൗൽ അവനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† അയചàµà´šàµ; ദാവീദിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ മീഖൾ അവനോടàµ: à´ˆ രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´±àµ† ജീവനെ à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ നാളെ നിനàµà´¨àµ† കൊനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 22:28
But micaiah said, "If you ever return in peace, the LORD has not spoken by me." And he said, "Take heed, all you people!"
അതിനàµà´¨àµ മീഖായാവàµ: നീ സമാധാനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. സകലജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, കേടàµà´Ÿàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 21:8
So the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, and the five sons of michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite;
ദാവീദൠചെനàµà´¨àµ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ ഗിൽബോവയിൽവെചàµà´šàµ ശൗലിനെ കൊനàµà´¨ നാളിൽ ബേതàµà´¤àµ-ശാൻ നഗരവീഥിയിൽ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ ഗിലെയാദിലെ യാബേശൠപൗരനàµà´®à´¾àµ¼ അവിടെനിനàµà´¨àµ മോഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°à´¿à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ശൗലിനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† മകൻ യോനാഥാനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³àµ† അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.