Utterly
English Meaning
In an utter manner; to the full extent; fully; totally; as, utterly ruined; it is utterly vain.
- Completely; absolutely; entirely.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezekiel 17:10
Behold, it is planted, Will it thrive? Will it not utterly wither when the east wind touches it? It will wither in the garden terrace where it grew.'
അതൠനടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ സതàµà´¯à´‚; അതൠതഴെകàµà´•àµà´®àµ‹? à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ» കാറàµà´±àµ തടàµà´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അതൠതീരെ വാടിപàµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? വളർനàµà´¨ തടതàµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ അതൠഉണങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ പറക.
2 Samuel 23:7
But the man who touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they shall be utterly burned with fire in their place."
അവയെ തൊടàµà´µà´¾àµ» à´¤àµà´¨à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ഇരിമàµà´ªàµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ ധരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അവയെ à´…à´µ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ തീ വെചàµà´šàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´‚.
Jeremiah 12:17
But if they do not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation," says the LORD.
അവർ കേടàµà´Ÿà´¨àµà´¸à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµ‹, ഞാൻ à´† ജാതിയെ പറിചàµà´šàµ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Ezekiel 9:6
utterly slay old and young men, maidens and little children and women; but do not come near anyone on whom is the mark; and begin at My sanctuary." So they began with the elders who were before the temple.
വൃദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ യൌവനകàµà´•à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ പൈതങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´µà´¿àµ» ! à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അടയാളമàµà´³àµà´³ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ തൊടരàµà´¤àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ‡ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
Exodus 22:17
If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay money according to the bride-price of virgins.
അവളെ അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» അവളàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´¨àµ അശേഷം മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´§à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ പണം കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Chronicles 31:1
Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah and broke the sacred pillars in pieces, cut down the wooden images, and threw down the high places and the altars--from all Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh--until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned to their own cities, every man to his possession.
ഇതൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തീർനàµà´¨à´¶àµ‡à´·à´‚ വനàµà´¨àµà´•àµ‚ടിയിരàµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ യെഹൂദാനഗരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ചെനàµà´¨àµ à´¸àµà´¤à´‚à´à´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ† തകർതàµà´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµ†à´¹àµ‚ദയിലàµà´‚ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯à´¿à´²àµà´‚ ഉളàµà´³ അശേരാപàµà´°à´¤à´¿à´·àµà´ കളെ വെടàµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´œà´¾à´—ിരികളെയàµà´‚ ബലിപീഠങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ഇടിചàµà´šàµ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ. പിനàµà´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ അവകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Joshua 10:39
And he took it and its king and all its cities; they struck them with the edge of the sword and utterly destroyed all the people who were in it. He left none remaining; as he had done to Hebron, so he did to Debir and its king, as he had done also to Libnah and its king.
അവൻ അതിനെയàµà´‚ അതിലെ രാജാവിനെയàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ വാളിനàµà´±àµ† വായàµà´¤àµà´¤à´²à´¯à´¾àµ½ സംഹരിചàµà´šàµ; അതിലàµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ആരàµà´‚ ശേഷികàµà´•à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•à´¿; അവൻ ഹെബàµà´°àµ‹à´¨àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ലിബàµà´¨à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚ അതിലെ രാജാവിനോടàµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ ദെബീരിനോടàµà´‚ അതിലെ രാജാവിനോടàµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
2 Kings 19:11
Look! You have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them; and shall you be delivered?
à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ സകലദേശങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´‚ അവേകàµà´•àµ ഉനàµà´®àµ‚ലനാശം വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµà´‚ നീ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹; നീ à´’à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´®àµ‹?
Judges 21:11
And this is the thing that you shall do: You shall utterly destroy every male, and every woman who has known a man intimately."
അതിൽ നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ ഇവàµà´µà´£àµà´£à´‚: സകലപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ശയിചàµà´š സകലസàµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Exodus 22:20
"He who sacrifices to any god, except to the LORD only, he shall be utterly destroyed.
യഹോവേകàµà´•àµ മാതàµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† വേറെ ദൈവങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ യാഗം à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ† നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•àµ‡à´£à´‚.
Psalms 37:24
Though he fall, he shall not be utterly cast down; For the LORD upholds him with His hand.
അവൻ നിതàµà´¯à´‚ കൃപാലàµà´µà´¾à´¯à´¿ വായàµà´ª കൊടàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ.
Song of Solomon 8:7
Many waters cannot quench love, Nor can the floods drown it. If a man would give for love All the wealth of his house, It would be utterly despised.
à´à´±à´¿à´¯ വെളàµà´³à´™àµà´™àµ¾ à´ªàµà´°àµ‡à´®à´¤àµà´¤àµ† കെടàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» പോരാ; നദികൾ അതിനെ à´®àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•à´¯à´¿à´²àµà´². à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» തനàµà´±àµ† ഗൃഹതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ സർവàµà´µà´¸à´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‡à´®à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¾à´²àµà´‚ അവനെ നിനàµà´¦à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
1 Samuel 15:18
Now the LORD sent you on a mission, and said, "Go, and utterly destroy the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are consumed.'
പിനàµà´¨àµ† യഹോവ നിനàµà´¨àµ† ഒരൠവഴികàµà´•àµ അയചàµà´šàµ: നീ ചെനàµà´¨àµ അമാലേകàµà´¯à´°à´¾à´¯ പാപികളെ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവർ നശികàµà´•àµà´‚വരെ അവരോടൠപൊരàµà´¤àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Joshua 11:12
So all the cities of those kings, and all their kings, Joshua took and struck with the edge of the sword. He utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
à´† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവയിലെ രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോശàµà´µ പിടിചàµà´šàµ വാളിനàµà´±àµ† വായàµà´¤àµà´¤à´²à´¯à´¾àµ½ വെടàµà´Ÿà´¿ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ. യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദാസനായ മോശെ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ‡.
1 Samuel 15:3
Now go and attack Amalek, and utterly destroy all that they have, and do not spare them. But kill both man and woman, infant and nursing child, ox and sheep, camel and donkey."'
ആകയാൽ നീ ചെനàµà´¨àµ അമാലേകàµà´¯à´°àµ† തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ അവർകàµà´•àµà´‚à´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´•; അവരോടൠകനിവൠതോനàµà´¨à´°àµà´¤àµ; à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´²à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ കാള, ആടàµ, à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´‚, à´•à´´àµà´¤ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ†à´¯àµà´‚ സംഹരിചàµà´šàµà´•à´³à´•.
1 Samuel 15:20
And Saul said to Samuel, "But I have obeyed the voice of the LORD, and gone on the mission on which the LORD sent me, and brought back Agag king of Amalek; I have utterly destroyed the Amalekites.
ശൗൽ ശമൂവേലിനോടàµ: ഞാൻ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയചàµà´šà´µà´´à´¿à´•àµà´•àµ പോയി അമാലേകàµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഗാഗിനെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ അമാലേകàµà´¯à´°àµ† നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Samuel 15:15
And Saul said, "They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and the oxen, to sacrifice to the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed."
അവയെ അമാലേകàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† പകàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; ജനം ആടàµà´•à´³à´¿à´²àµà´‚ കാളകളിലàµà´‚ മേതàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯à´µà´¯àµ† നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ യാഗംകഴിപàµà´ªà´¾àµ» ജീവനോടെ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ; ശേഷമàµà´³àµà´³à´µà´¯àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ശൗൽ പറഞàµà´žàµ.
Deuteronomy 7:26
Nor shall you bring an abomination into your house, lest you be doomed to destruction like it. You shall utterly detest it and utterly abhor it, for it is an accursed thing.
നീയàµà´‚ à´…à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ശാപമായàµà´¤àµ€à´°à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അറെപàµà´ªà´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ നിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ; അതൠനിനകàµà´•àµ തീരെ അറെപàµà´ªàµà´‚ വെറàµà´ªàµà´ªàµà´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അതൠശാപഗàµà´°à´¸àµà´¤à´®à´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 51:3
Against her let the archer bend his bow, And lift himself up against her in his armor. Do not spare her young men; utterly destroy all her army.
വിലàµà´²à´¾à´³à´¿ വിലàµà´²àµ à´•àµà´²àµ†à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അവൻ കവചം ധരിചàµà´šàµ നിവിർനàµà´¨àµà´¨à´¿àµ½à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; അതിലെ യൌവനകàµà´•à´¾à´°àµ† ആദരികàµà´•à´¾à´¤àµ† സർവàµà´µà´¸àµˆà´¨àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¿àµ» .
Nahum 1:15
Behold, on the mountains The feet of him who brings good tidings, Who proclaims peace! O Judah, keep your appointed feasts, Perform your vows. For the wicked one shall no more pass through you; He is utterly cut off.
ഇതാ, പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´¸àµà´µà´¾àµ¼à´¤àµà´¤à´¾à´¦àµ‚തനായി സമാധാനം ഘോഷികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´±àµ† കാൽ; യെഹൂദയേ, നിനàµà´±àµ† ഉതàµà´¸à´µà´™àµà´™à´³àµ† ആചരികàµà´•; നിനàµà´±àµ† നേർചàµà´šà´•à´³àµ† à´•à´´à´¿à´•àµà´•; നിസàµà´¸à´¾à´°àµ» ഇനി നിനàµà´¨à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവൻ അശേഷം ഛേദികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 10:35
They took it on that day and struck it with the edge of the sword; all the people who were in it he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
അവർ à´…à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡ അതിനെ പിടിചàµà´šàµ വാളിനàµà´±àµ† വായàµà´¤àµà´¤à´²à´¯à´¾àµ½ സംഹരിചàµà´šàµ; ലാഖീശിനോടൠചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവൻ അതിലàµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¨àµ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•à´¿.
Joshua 8:26
For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
ഹായിപടàµà´Ÿà´£à´•àµà´•à´¾à´°àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിർമàµà´®àµ‚ലമാകàµà´•àµà´‚വരെ à´•àµà´¨àµà´¤à´‚ à´à´¨àµà´¤à´¿à´¯ കൈ യോശàµà´µ പിൻ വലിചàµà´šà´¿à´²àµà´².
Psalms 119:8
I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly!
ഞാൻ നിനàµà´±àµ† à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† ആചരികàµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨àµ† അശേഷം ഉപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ‡.
Jeremiah 9:4
"Everyone take heed to his neighbor, And do not trust any brother; For every brother will utterly supplant, And every neighbor will walk with slanderers.
നിങàµà´™àµ¾ ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°à´¨àµ† സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ൻ ; ഒരൠസഹോദരനിലàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ ആശàµà´°à´¯à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ; à´à´¤àµ സഹോദരനàµà´‚ ഉപായം à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´à´¤àµ കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ à´¨àµà´£ പറഞàµà´žàµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 51:58
Thus says the LORD of hosts: "The broad walls of Babylon shall be utterly broken, And her high gates shall be burned with fire; The people will labor in vain, And the nations, because of the fire; And they shall be weary."
സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ബാബേലിനàµà´±àµ† വിശാലമായ മതിലàµà´•àµ¾ അശേഷം ഇടിഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; അതിനàµà´±àµ† ഉയർനàµà´¨ വാതിലàµà´•àµ¾ തീ പിടിചàµà´šàµ വെനàµà´¤àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† വംശങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´¦àµà´§àµà´µà´¾à´¨à´‚ à´µàµà´¯àµ¼à´¤àµà´¥à´®à´¾à´¯àµà´‚ ജാതികളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¯à´¤àµà´¨à´‚ തീകàµà´•à´¿à´°à´¯à´¾à´¯àµà´‚ തീരàµà´•à´¯àµà´‚ അവർ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.