Aana
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Chronicles 18:23
Then Zedekiah the son of ChenAanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the spirit from the LORD go from me to speak to you?"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ കെനയനയàµà´Ÿàµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ മീഖായാവെ ചെകിടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ: നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിപàµà´ªà´¾àµ» യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµ à´à´¤àµ വഴിയായി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
1 Chronicles 7:29
and by the borders of the children of Manasseh were Beth Shean and its towns, TAanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.
ആശേരിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: യിമàµà´¨à´¾, യിശàµà´µà´¾, യിശàµà´µà´¿, ബെരീയാവàµ; ഇവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരി സേരഹàµ.
Joshua 16:6
And the border went out toward the sea on the north side of Michmethath; then the border went around eastward to TAanath Shiloh, and passed by it on the east of Janohah.
à´† അതിർ മിഖൠമെഥാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വടകàµà´•àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ പടിഞàµà´žà´¾à´±àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ താനതàµà´¤àµ-ശീലോവരെ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ തിരിഞàµà´žàµ അതിനàµà´¨à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿
1 Kings 4:16
BAanah the son of Hushai, in Asher and Aloth;
ആശേരിലàµà´‚ ബെയാലോതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ ഹൂശയിയàµà´Ÿàµ† മകൻ ബാനാ;
1 Kings 22:24
Now Zedekiah the son of ChenAanah went near and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the spirit from the LORD go from me to speak to you?"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ കെനയനയàµà´Ÿàµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ മീഖായാവിനàµà´±àµ† ചെകിടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ: നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµâ€à´µà´¾àµ» യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിടàµà´Ÿàµ à´à´¤àµ വഴിയായി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
1 Kings 4:12
BAana the son of Ahilud, in TAanach, Megiddo, and all Beth Shean, which is beside Zaretan below Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as the other side of Jokneam;
അഹീലൂദിനàµà´±àµ† മകനായ ബാനയàµà´Ÿàµ† ഇടവക താനാകàµà´•àµà´‚ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´µàµà´‚ സാരെഥാനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ താഴെ ബേതàµà´¤àµ-ശെയാൻ à´®àµà´¤àµ½ ആബേൽ-മെഹോലാവരെയàµà´‚ യൊൿ മെയാമിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚വരെയàµà´®àµà´³àµà´³ ബേതàµà´¤àµ-ശെയാൻ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ;
2 Samuel 23:29
Heleb the son of BAanah (the Netophathite), Ittai the son of Ribai from Gibeah of the children of Benjamin,
പിരാതോനàµà´¯àµ» ബെനായàµà´¯à´¾à´µàµ,
Micah 1:11
Pass by in naked shame, you inhabitant of Shaphir; The inhabitant of ZAanan does not go out. Beth Ezel mourns; Its place to stand is taken away from you.
ശാഫീർ (അലങàµà´•à´¾à´°) നഗരനിവാസികളേ, ലജàµà´œà´¯àµà´‚ നഗàµà´¨à´¤à´¯àµà´‚ പൂണàµà´Ÿàµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¿àµ» ; സയനാൻ (à´ªàµà´±à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ) നിവാസികൾ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¾àµ» à´¤àµà´¨à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; ബേതàµà´¤àµ--à´à´¸àµ†à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† വിലാപം നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവിടെ താമസിപàµà´ªà´¾àµ» à´®àµà´Ÿà´•àµà´•à´®à´¾à´•àµà´‚.
1 Chronicles 5:12
Joel was the chief, Shapham the next, then JAanai and Shaphat in Bashan,
തലവനായ യോവേൽ, à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¨à´¾à´¯ ശാഫാം, യനായി, ബാശാനിലെ ശാഫാതàµà´¤àµ.
1 Chronicles 7:10
The son of Jediael was Bilhan, and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, ChenAanah, Zethan, Tharshish, and Ahishahar.
യെദീയയേലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: ബിൽഹാൻ ; ബിൽഹാനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼: യെവൂശàµ, ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» , à´à´¹àµ‚à´¦àµ, കെനയനാ, സേഥാൻ , തർശീശàµ, അഹീശാഫർ.
Joshua 19:33
And their border began at Heleph, enclosing the territory from the terebinth tree in ZAanannim, Adami Nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum; it ended at the Jordan.
à´°à´•àµà´•à´¤àµà´¤àµ, à´•à´¿à´¨àµà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ, അദമ, രാമ
Nehemiah 7:7
Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and BAanah. The number of the men of the people of Israel:
ഇവർ സെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´¬àµ‡àµ½, യേശàµà´µ, നെഹെമàµà´¯à´¾à´µàµ; അസർയàµà´¯à´¾à´µàµ, രയമàµà´¯à´¾à´µàµ, നഹമാനി, മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി, ബിൽശാൻ , മിസàµà´ªàµ‡à´°àµ†à´¤àµà´¤àµ, ബിഗàµà´µà´¾à´¯à´¿, നെഹൂം, ബയനാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† സംഖàµà´¯à´¯à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
Joshua 17:11
And in Issachar and in Asher, Manasseh had Beth Shean and its towns, Ibleam and its towns, the inhabitants of Dor and its towns, the inhabitants of En Dor and its towns, the inhabitants of TAanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns--three hilly regions.
അതൠവടകàµà´•àµ ആശേരിനോടàµà´‚ à´•à´¿à´´à´•àµà´•àµ യിസàµà´¸à´¾à´–ാരിനോടàµà´‚ തൊടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. യിസàµà´¸à´¾à´–ാരിലàµà´‚ ആശേരിലàµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´•àµà´•àµ ബേതàµà´¤àµ-ശെയാനàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ യിബàµà´³àµ†à´¯à´¾à´®àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ ദോർനിവാസികളàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ à´àµ» -ദോർനിവാസികളàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ താനാൿ നിവാസികളàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´¿à´•à´³àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† അധീനനഗരങàµà´™à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; മൂനàµà´¨àµ മേടàµà´•àµ¾ തനàµà´¨àµ‡.
Ezra 2:2
Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and BAanah. The number of the men of the people of Israel:
സെരàµà´¬àµà´¬à´¾à´¬àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ വനàµà´¨à´µàµ¼: യേശàµà´µ, നഹെമàµà´¯à´¾à´µàµ, സെരായാവàµ, രെയേലയാവàµ, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ , മിസàµà´ªà´¾àµ¼, ബിഗàµà´µà´¾à´¯à´¿, രെഹൂം, ബാനാ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼. യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´®à´¾à´µà´¿à´¤àµ:
2 Chronicles 18:10
Now Zedekiah the son of ChenAanah had made horns of iron for himself; and he said, "Thus says the LORD: "With these you shall gore the Syrians until they are destroyed."'
കെനയനയàµà´Ÿàµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ തനികàµà´•àµ ഇരിമàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കൊമàµà´ªàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿: നീ ഇവകൊണàµà´Ÿàµ അരാമàµà´¯à´°àµ† അവർ à´’à´Ÿàµà´™àµà´™àµà´‚വരെ à´•àµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 4:9
But David answered Rechab and BAanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, "As the LORD lives, who has redeemed my life from all adversity,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† ദാവീദൠബെരോതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ രേഖാബിനോടàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സഹോദരൻ ബാനയോടàµà´‚ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† സകല ആപതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വീണàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ യഹോവയാണ,
Judges 4:11
Now Heber the Kenite, of the children of Hobab the father-in-law of Moses, had separated himself from the Kenites and pitched his tent near the terebinth tree at ZAanaim, which is beside Kedesh.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കേനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹേബെർ മോശെയàµà´Ÿàµ† അളിയൻ ഹോബാബിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³à´¾à´¯ കേനàµà´¯à´°àµ† വിടàµà´Ÿàµà´ªà´¿à´°à´¿à´žàµà´žàµ കേദെശിനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ സാനനàµà´¨àµ€à´®à´¿à´²àµ† à´•à´°àµà´µàµ‡à´²à´•à´‚വരെ കൂടാരം à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 4:5
Then the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and BAanah, set out and came at about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who was lying on his bed at noon.
ബെരോതàµà´¯àµ¼ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ രേഖാബàµà´‚ ബാനയàµà´‚ വെയിൽ മൂതàµà´¤à´ªàµà´ªàµ‹à´´àµ‡à´•àµà´•àµ ഈശàµ-ബോശെതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¿; അവൻ ഉചàµà´šà´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ ആശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 12:21
the king of TAanach, one; the king of Megiddo, one;
മെഗിദàµà´¦àµ‹ രാജാവൠഒനàµà´¨àµ; കാദേശൠരാജാവൠഒനàµà´¨àµ;
Nehemiah 3:4
And next to them Meremoth the son of Urijah, the son of Koz, made repairs. Next to them Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel, made repairs. Next to them Zadok the son of BAana made repairs.
അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ ഹകàµà´•àµ‹à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഊരീയാവിനàµà´±àµ† മകൻ മെരേമോതàµà´¤àµ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ. അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ മെശേസàµà´¸à´¬àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ബേരെഖàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ മെശàµà´²àµà´²à´¾à´‚ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ. അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªàµà´±à´‚ ബാനയàµà´Ÿàµ† മകൻ സാദോകàµàµ¿ à´…à´±àµà´±à´•àµà´±àµà´±à´‚ തീർതàµà´¤àµ.
Judges 5:19
"The kings came and fought, Then the kings of Canaan fought In TAanach, by the waters of Megiddo; They took no spoils of silver.
രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ വനàµà´¨àµ പൊരàµà´¤àµ: താനാകàµà´•à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´µàµ†à´³àµà´³à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† കനാനàµà´¯à´àµ‚പനàµà´®à´¾àµ¼ à´…à´¨àµà´¨àµ പൊരàµà´¤àµ, വെളàµà´³à´¿à´¯à´™àµà´™à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊളàµà´³à´¯à´¾à´¯à´¿à´²àµà´².
2 Samuel 4:2
Now Saul's son had two men who were captains of troops. The name of one was BAanah and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin. (For Beeroth also was part of Benjamin,
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ശൗലിനàµà´±àµ† മകനàµà´¨àµ പടനായകനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ ബാനാ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മറàµà´±à´µà´¨àµà´¨àµ രേഖാബൠഎനàµà´¨àµà´‚ പേർ. അവൻ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´°à´¿àµ½ ബെരോതàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´°à´¿à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; ബെരോതàµà´¤àµ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨à´¿àµ½ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¾à´¯à´¿ വിചാരിചàµà´šàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Nehemiah 10:27
Malluch, Harim, and BAanah.
ശേഷംജനതàµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ലേവàµà´¯à´°àµà´‚ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ സംഗീതകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ ദൈവാലയദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµ† ജാതികളോടൠവേർപെടàµà´Ÿàµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ തിരിഞàµà´žàµ വനàµà´¨à´µà´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ പരിജàµà´žà´¾à´¨à´‚ തിരിചàµà´šà´±à´¿à´µàµà´³àµà´³ à´à´µà´°àµà´‚
Judges 1:27
However, Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth Shean and its villages, or TAanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; for the Canaanites were determined to dwell in that land.
മനശàµà´¶àµ† ബേതàµà´¤àµ--ശെയാനിലàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ താനാകàµà´•à´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ദോരിലàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ യിബàµà´³àµ†à´¯à´¾à´®à´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ മെഗിദàµà´¦àµ‹à´µà´¿à´²àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ† നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´²àµà´². കനാനàµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´† ദേശതàµà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ പാർപàµà´ªà´¾à´¨àµà´³àµà´³ താലàµà´ªà´°àµà´¯à´‚ സാധിചàµà´šàµ.
2 Samuel 4:6
And they came there, all the way into the house, as though to get wheat, and they stabbed him in the stomach. Then Rechab and BAanah his brother escaped.
അവർ കോതമàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» വരàµà´¨àµà´¨ à´à´¾à´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വീടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ അവനെ വയറàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•àµà´¤àµà´¤à´¿; രേഖാബàµà´‚ സഹോദരനായ ബാനയàµà´‚ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯àµà´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.