Abram
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 13:5
Lot also, who went with Abram, had flocks and herds and tents.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെവനàµà´¨ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ ആടàµà´®à´¾à´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ കൂടാരങàµà´™à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 14:13
Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew, for he dwelt by the terebinth trees of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner; and they were allies with Abram.
à´“à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ»à´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¬àµà´°à´¾à´¯à´¨à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ† അറിയിചàµà´šàµ. അവൻഎശàµà´•àµà´•àµ‹à´²à´¿àµ»à´±àµ†à´¯àµà´‚ ആനേരിൻറെയàµà´‚ സഹോദരനായി അമോർയàµà´¯à´¨à´¾à´¯ മമàµà´°àµ‡à´¯àµà´Ÿàµ† തോപàµà´ªà´¿àµ½ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ സഖàµà´¯à´¤ ചെയàµà´¤à´µàµ¼ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 14:12
They also took Lot, Abram's brother's son who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿àµ»à´±àµ† സഹോദരൻറെ മകനായി സൊദോമിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† സമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവർ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Genesis 11:26
Now Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
തേരഹിനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻഅബàµà´°à´¾à´‚, നാഹോർ, ഹാരാൻഎനàµà´¨à´¿à´µà´°àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 13:4
to the place of the altar which he had made there at first. And there Abram called on the name of the LORD.
അവിടെ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† നാമതàµà´¤à´¿àµ½ ആരാധിചàµà´šàµ.
Genesis 12:7
Then the LORD appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." And there he built an altar to the LORD, who had appeared to him.
യഹോവ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿: നിൻറെ സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµ ഞാൻഈ ദേശം കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ. തനികàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯ യഹോവെകàµà´•àµ അവൻഅവിടെ ഒരൠയാഗപീഠം പണിതàµ.
Genesis 13:18
Then Abram moved his tent, and went and dwelt by the terebinth trees of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to the LORD.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ കൂടാരം നീകàµà´•à´¿ ഹെബàµà´°àµ‹à´¨à´¿àµ½ മമàµà´°àµ‡à´¯àµà´Ÿàµ† തോപàµà´ªà´¿àµ½ വനàµà´¨àµ പാർതàµà´¤àµ; അവിടെ യഹോവെകàµà´•àµ ഒരൠയാഗപീഠം പണിതàµ.
Genesis 13:12
Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and pitched his tent even as far as Sodom.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ കനാൻദേശതàµà´¤àµ പാർതàµà´¤àµ; ലോതàµà´¤àµ à´† à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ പാർതàµà´¤àµ സൊദോംവരെ കൂടാരം നീകàµà´•à´¿ നീകàµà´•à´¿ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 11:31
And Terah took his son Abram and his grandson Lot, the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and they went out with them from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan; and they came to Haran and dwelt there.
തേരഹൠതൻറെ മകനായ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഹാരാൻറെ മകനായ തൻറെ പൗതàµà´°àµ»à´²àµ‹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ തൻറെ മകനായ à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿àµ»à´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯à´¿ മരàµà´®à´•à´³à´¾à´¯ സാറായിയെയàµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿ കൽദയരàµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´£à´®à´¾à´¯ ഊരിൽനിനàµà´¨àµ കനാൻദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ പോകàµà´µà´¾àµ»à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവർ ഹാരാൻവരെ വനàµà´¨àµ അവിടെ പാർതàµà´¤àµ.
Genesis 12:10
Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to dwell there, for the famine was severe in the land.
ദേശതàµà´¤àµ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; ദേശതàµà´¤àµ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ കഠിനമായി തീർനàµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµà´ªà´¾àµ¼à´ªàµà´ªà´¾àµ»à´…വിടേകàµà´•àµ പോയി.
Genesis 12:18
And Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഫറവോൻഅബàµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´ˆ ചെയàµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? അവൾ നിൻറെ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അറിയികàµà´•à´¾à´žàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Genesis 14:23
that I will take nothing, from a thread to a sandal strap, and that I will not take anything that is yours, lest you should say, "I have made Abram rich'--
à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´àµ‚മികàµà´•àµà´‚ നാഥനായി à´…à´¤àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¦àµˆà´µà´®à´¾à´¯ യഹോവയിങàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൈ ഉയർതàµà´¤à´¿à´¸à´¤àµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 14:14
Now when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his three hundred and eighteen trained servants who were born in his own house, and went in pursuit as far as Dan.
തൻറെ സഹോദരനെ ബദàµà´§à´¨à´¾à´•àµà´•à´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പോയി à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻതൻറെ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ജനിചàµà´šà´µà´°àµà´‚ à´…à´àµà´¯à´¾à´¸à´¿à´•à´³àµà´®à´¾à´¯ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´¿à´ªà´¤à´¿à´¨àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ പേരെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ദാൻവരെ പിൻതàµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Genesis 16:2
So Sarai said to Abram, "See now, the LORD has restrained me from bearing children. Please, go in to my maid; perhaps I shall obtain children by her." And Abram heeded the voice of Sarai.
സാറായി à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഞാൻ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» യഹോവ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഗർà´à´‚ അടെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹. à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസിയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨à´¾à´²àµà´‚; പകàµà´·àµ‡ അവളാൽ എനികàµà´•àµ മകàµà´•àµ¾ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ സാറായിയàµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 12:6
Abram passed through the land to the place of Shechem, as far as the terebinth tree of Moreh. And the Canaanites were then in the land.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ ശേഖേമെനàµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´‚വരെയàµà´‚ à´à´²àµ‹àµ»à´®àµ‹à´°àµ†à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ദേശതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ. à´…à´¨àµà´¨àµ കനാനàµà´¯àµ»à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 11:29
Then Abram and Nahor took wives: the name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and the father of Iscah.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®àµà´‚ നാഹോരàµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´°àµ† à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿àµ»à´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ സാറായി à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ നാഹോരിൻറെ à´à´¾à´°àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ മിൽകàµà´•à´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേർ. ഇവൾ മിൽകàµà´•à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´•à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ഹാരാൻറെ മകൾ തനàµà´¨àµ†.
Genesis 12:17
But the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿àµ»à´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറായിനിമിതàµà´¤à´‚ യഹോവ ഫറവോനെയàµà´‚ അവൻറെ à´•àµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ ദണàµà´¡à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 15:3
Then Abram said, "Look, You have given me no offspring; indeed one born in my house is my heir!"
നീ എനികàµà´•àµ സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµ† തനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´², à´Žà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ജനിചàµà´š ദാസൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† അവകാശിയാകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 13:8
So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
അതൠകൊണàµà´Ÿàµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ എൻറെ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നിൻറെ ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ പിണകàµà´•à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´°àµà´¤àµ‡; നാം സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´²àµà´²àµ‹.
Genesis 16:1
Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. And she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar.
à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സാറായി മകàµà´•à´³àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൾകàµà´•àµ ഹാഗാർ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´¦à´¾à´¸à´¿ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 14:22
But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, the Possessor of heaven and earth,
അതിനàµà´¨àµ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ സൊദോംരാജാവിനോടàµà´ªà´±à´žàµà´žà´¤àµ: ഞാൻഅബàµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ† സമàµà´ªà´¨àµà´¨à´¨à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµ നീ പറയാതിരിപàµà´ªà´¾àµ»à´žà´¾àµ»à´’രൠചരടാകടàµà´Ÿàµ† ചെരിപàµà´ªàµà´µà´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† നിനകàµà´•àµà´³àµà´³à´¤à´¿àµ½ യാതൊനàµà´¨àµà´®à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ
Genesis 15:1
After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward."
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ ദർശനതàµà´¤à´¿àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: à´…à´¬àµà´°à´¾à´®àµ‡, à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¾; ഞാൻ നിനàµà´±àµ† പരിചയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† അതി മഹതàµà´¤à´¾à´¯ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´µàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 12:16
He treated Abram well for her sake. He had sheep, oxen, male donkeys, male and female servants, female donkeys, and camels.
അവളàµà´Ÿàµ† നിമിതàµà´¤à´‚ അവൻഅബàµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ നനàµà´® ചെയàµà´¤àµ; അവനàµà´¨àµ ആടàµà´®à´¾à´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ ആൺകഴàµà´¤à´•à´³àµà´‚ ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ദാസിമാരàµà´‚ പെൺകഴàµà´¤à´•à´³àµà´‚ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´•à´™àµà´™à´³àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 14:19
And he blessed him and said: "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth;
അവൻ അവനെ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ: à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´àµ‚മികàµà´•àµà´‚ നാഥനായി à´…à´¤àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¨à´¾à´¯ ദൈവതàµà´¤à´¾àµ½ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´®à´¾à´±à´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†;
Genesis 13:2
Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿, വെളàµà´³à´¿, പൊനàµà´¨àµ à´ˆ വകയിൽ à´…à´¬àµà´°à´¾à´‚ ബഹàµà´¸à´®àµà´ªà´¨àµà´¨à´¨à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.