Alia
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Kings 15:37
In those days the LORD began to send Rezin king of Syria and Pekah the son of RemAliah against Judah.
à´† കാലതàµà´¤àµ യഹോവ അരാംരാജാവായ രെസീനെയàµà´‚ രെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ പേകàµà´•à´¹à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദെകàµà´•àµ നേരെ അയചàµà´šàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
Esther 9:8
Poratha, AdAlia, Aridatha,
പോറാഥാ, അദലàµà´¯à´¾, അരീദാഥാ,
2 Kings 15:30
Then Hoshea the son of Elah led a conspiracy against Pekah the son of RemAliah, and struck and killed him; so he reigned in his place in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´²à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഹോശേയരെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ പേകàµà´•à´¹à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿, അവനെ ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോഥാമിനàµà´±àµ† ഇരàµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Nahum 2:3
The shields of his mighty men are made red, The vAliant men are in scarlet. The chariots come with flaming torches In the day of his preparation, And the spears are brandished.
അവനàµà´±àµ† വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പരിച à´šàµà´µà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; പരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´•àµ¾ ധൂമàµà´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധരിചàµà´šàµ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¾à´¹à´¦à´¿à´µà´¸à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രഥങàµà´™àµ¾ ഉരàµà´•àµà´•à´²à´•àµà´•à´³à´¾àµ½ à´œàµà´µà´²à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´•àµà´¨àµà´¤à´™àµà´™àµ¾ ഔങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 41:16
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took from Mizpah all the rest of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah after he had murdered GedAliah the son of Ahikam--the mighty men of war and the women and the children and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon.
നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚, അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കാരേഹിനàµà´±àµ† മകനായ യോഹാനാനàµà´‚ കൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿà´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´š ജനശിഷàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚, ഗിബെയോനിൽനിനàµà´¨àµ തിരികെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ പടയാളികളെയàµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´žàµà´žàµà´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡, അവർ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ,
2 Samuel 13:28
Now Absalom had commanded his servants, saying, "Watch now, when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, "Strike Amnon!' then kill him. Do not be afraid. Have I not commanded you? Be courageous and vAliant."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´…à´¬àµà´¶à´¾à´²àµ‹à´‚ തനàµà´±àµ† ബാലàµà´¯à´•àµà´•à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; à´…à´®àµà´¨àµ‹àµ» വീഞàµà´žàµà´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ആനനàµà´¦à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ: à´…à´®àµà´¨àµ‹à´¨àµ† à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´²àµà´²àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിങàµà´™àµ¾ അവനെ കൊലàµà´²àµà´µà´¿àµ» ; à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´°àµà´¤àµ; ഞാനലàµà´²à´¯àµ‹ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ? നിങàµà´™àµ¾ ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ശൂരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 15:25
Then Pekah the son of RemAliah, an officer of his, conspired against him and killed him in Samaria, in the citadel of the king's house, along with Argob and Arieh; and with him were fifty men of Gilead. He killed him and reigned in his place.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവനàµà´±àµ† à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨à´¾à´¯à´¿ രെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ പേകàµà´•à´«àµ അവനàµà´±àµ† നേരെ കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿, ഗിലെയാദàµà´¯à´°à´¿àµ½ à´…à´®àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡à´°àµ† à´¤àµà´£à´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿ ശമർയàµà´¯à´¾à´°à´¾à´œà´§à´¾à´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† കോടàµà´Ÿà´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവനെ à´…à´°àµà´—àµà´—ോബിനോടàµà´‚ അർയàµà´¯àµ‡à´¯àµ‹à´Ÿàµà´‚കൂടെ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
2 Samuel 23:20
Benaiah was the son of Jehoiada, the son of a vAliant man from Kabzeel, who had done many deeds. He had killed two lion-like heroes of Moab. He also had gone down and killed a lion in the midst of a pit on a snowy day.
à´•à´¬àµà´¸àµ‡à´²à´¿àµ½ ഒരൠപരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകൻ ബെനായാവàµà´‚ വീരàµà´¯à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾ ചെയàµà´¤àµ; അവൻ മോവാബിലെ അരീയേലിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† സംഹരിചàµà´šà´¤àµà´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ഹിമകാലതàµà´¤àµ ഒരൠഗàµà´¹à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ ഒരൠസിംഹതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Chronicles 26:11
Hilkiah the second, TebAliah the third, Zechariah the fourth; all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
ഹിൽകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®àµ» , തെബലàµà´¯à´¾à´µàµ മൂനàµà´¨à´¾à´®àµ» , സെഖർയàµà´¯à´¾à´µàµ നാലാമൻ ; ഹോസയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ കൂടി പതിമàµà´®àµ‚à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‡àµ¼.
Jeremiah 39:14
then they sent someone to take Jeremiah from the court of the prison, and committed him to GedAliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should take him home. So he dwelt among the people.
യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† കാവൽപàµà´°à´®àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ അവനെ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ പാർതàµà´¤àµ.
Jeremiah 40:6
Then Jeremiah went to GedAliah the son of Ahikam, to Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´šàµ†à´¨àµà´¨àµ, അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ദേശതàµà´¤àµ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഇടയിൽ പാർതàµà´¤àµ.
Joel 3:4
"Indeed, what have you to do with Me, O Tyre and Sidon, and all the coasts of Philistia? Will you retAliate against Me? But if you retAliate against Me, Swiftly and speedily I will return your retAliation upon your own head;
സോരàµà´‚ സീദോനàµà´‚ സകലഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡, നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¤àµ കാരàµà´¯à´‚? നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ചെയàµà´¤à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ എനികàµà´•àµ പകരം ചെയàµà´¯àµà´®àµ‹? à´…à´²àµà´², നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ വലàµà´²à´¤àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿àµ½ ഞാൻ വേഗമായàµà´‚ ശിഘàµà´°à´®à´¾à´¯àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† തലമേൽ തനàµà´¨àµ‡ വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Jeremiah 43:6
men, women, children, the king's daughters, and every person whom Nebuzaradan the captain of the guard had left with GedAliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet and Baruch the son of Neriah.
à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ പൈതങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨à´¾à´¯ നെബൂസർ-അദാൻ ശാഫാനàµà´±àµ† മകനായ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നേർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ബാരൂകàµà´•à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ കാരേഹിനàµà´±àµ† മകനായ യോഹാനാനàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ പടതàµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ,
1 Chronicles 11:22
Benaiah was the son of Jehoiada, the son of a vAliant man from Kabzeel, who had done many deeds. He had killed two lion-like heroes of Moab. He also had gone down and killed a lion in the midst of a pit on a snowy day.
à´•à´¬àµà´¸àµ‡à´²à´¿àµ½ ഒരൠപരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകനായ ബെനായാവàµà´‚ വീരàµà´¯à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾ ചെയàµà´¤àµ അവൻ മോവാബിലെ അരീയേലിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† സംഹരിചàµà´šà´¤à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ഹിമകാലതàµà´¤àµ ഒരൠഗàµà´¹à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ ഒരൠസിംഹതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Zephaniah 1:1
The word of the LORD which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of GedAliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
യെഹൂദാരാജാവായി ആമോനàµà´±àµ† മകനായ യോശീയാവിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ, ഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ അമർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ കൂശിയàµà´Ÿàµ† മകനായ സെഫനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Isaiah 7:1
Now it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin king of Syria and Pekah the son of RemAliah, king of Israel, went up to Jerusalem to make war against it, but could not prevail against it.
ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യോഥാമിനàµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ ആഹാസിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµ അരാമàµà´¯à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ രെസീനàµà´‚ രെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായി യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ പേകàµà´•à´¹àµ‚à´‚ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† നേരെ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; അതിനെ പിടിപàµà´ªà´¾àµ» അവർകàµà´•àµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
Isaiah 7:5
Because Syria, Ephraim, and the son of RemAliah have plotted evil against you, saying,
നാം യെഹൂദയàµà´Ÿàµ† നേരെ ചെനàµà´¨àµ അതിനെ വിഷമിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ മതിൽ ഇടിചàµà´šàµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ താബെയലിനàµà´±àµ† മകനെ അവിടെ രാജാവായി വാഴികàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 41:4
And it happened, on the second day after he had killed GedAliah, when as yet no one knew it,
ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† കൊനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ദിവസം, അതൠആരàµà´‚ അറിയാതിരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡,
Isaiah 7:9
The head of Ephraim is Samaria, And the head of Samaria is RemAliah's son. If you will not believe, Surely you shall not be established.'
à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ തല ശമർയàµà´¯; ശമർയàµà´¯àµ†à´•àµà´•àµ തല രെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ; നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚ ഇലàµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´µà´¾à´¸à´µàµà´®à´¿à´²àµà´².
Jeremiah 40:16
But GedAliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, "You shall not do this thing, for you speak falsely concerning Ishmael."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ കാരേഹിനàµà´±àµ† മകൻ യോഹാനാനോടàµ: നീ à´ˆ കാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´°àµà´¤àµ; നീ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´àµ‹à´·à´•àµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 28:6
For Pekah the son of RemAliah killed one hundred and twenty thousand in Judah in one day, all vAliant men, because they had forsaken the LORD God of their fathers.
അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ രെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ പെകàµà´•à´¹àµ യെഹൂദയിൽ ഒരൠലകàµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേരെ ഒരേദിവസം സംഹരിചàµà´šàµ; അവരെലàµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ പരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´•àµ¾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 8:7
of the sons of Elam, Jeshaiah the son of AthAliah, and with him seventy males;
à´à´²à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ അഥലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യെശയàµà´¯à´¾à´µàµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚.
2 Samuel 11:16
So it was, while Joab besieged the city, that he assigned Uriah to a place where he knew there were vAliant men.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ യോവാബൠആ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤àµ† സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´¨àµ‹à´•àµà´•àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ശൂരനàµà´®à´¾àµ¼ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿ à´•à´£àµà´Ÿ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ ഊരീയാവെ നിർതàµà´¤à´¿.
Jeremiah 40:8
then they came to GedAliah at Mizpah--Ishmael the son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.
അവർ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½à´µà´¨àµà´¨àµ: നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½, കാരേഹിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ യോഹാനാനàµà´‚ യോനാഥാനàµà´‚ തൻ ഹൂമെതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯ സെരായാവàµà´‚ നെടàµà´Ÿàµ‹à´«à´¾à´¥àµà´¯à´¨à´¾à´¯ എഫായിയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼, മയഖാഥàµà´¯à´¨àµà´±àµ† മകനായ യെസനàµà´¯à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµà´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ആളàµà´•à´³àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡.
2 Kings 11:20
So all the people of the land rejoiced; and the city was quiet, for they had slain AthAliah with the sword in the king's house.
യെഹോവാശൠരാജാവായപàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ à´à´´àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.