Lo
English Meaning
Look; see; behold; observe.
- Used to attract attention or to show surprise.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Song of Solomon 1:13
A bundle of myrrh is my beLoved to me, That lies all night between my breasts.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯àµ‡, നീ à´¸àµà´¨àµà´¦à´°à´¿, നീ à´¸àµà´¨àµà´¦à´°à´¿ തനàµà´¨àµ‡; നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´£àµà´£àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 4:19
Then He said to them, "FolLow Me, and I will make you fishers of men."
“എനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† വരàµà´µà´¿àµ»; ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ† മനàµà´·àµà´¯à´°àµ† പിടികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¾à´•àµà´•àµà´‚†എനàµà´¨àµ അവരോടൠപറഞàµà´žàµ.
Genesis 18:1
Then the LoRD appeared to him by the terebinth trees of Mamre, as he was sitting in the tent door in the heat of the day.
അനനàµà´¤à´°à´‚ യഹോവ അവനàµà´¨àµ മമàµà´°àµ‡à´¯àµà´Ÿàµ† തോപàµà´ªà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´•àµà´·à´¨à´¾à´¯à´¿; വെയിലàµà´±àµ†à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ കൂടാരവാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 108:5
Be exalted, O God, above the heavens, And Your gLory above all the earth;
ദൈവമേ, നീ ആകാശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മീതെ ഉയർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; നിനàµà´±àµ† മഹതàµà´µà´‚ സർവàµà´µà´àµ‚മികàµà´•àµà´‚ മീതെ തനàµà´¨àµ‡.
Micah 4:10
Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, Like a woman in birth pangs. For now you shall go forth from the city, You shall dwell in the field, And to BabyLon you shall go. There you shall be delivered; There the LoRD will redeem you From the hand of your enemies.
സീയോൻ à´ªàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµ‡, ഈറàµà´±àµà´¨àµ‹à´µàµ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´µà´³àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† വേദനപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´•àµà´•; ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ നീ നഗരം വിടàµà´Ÿàµ വയലിൽ പാർതàµà´¤àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പോകേണàµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´‚; അവിടെവെചàµà´šàµ നീ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚; അവിടെവെചàµà´šàµ യഹോവ നിനàµà´¨àµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഉദàµà´§à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Psalms 121:5
The LoRD is your keeper; The LoRD is your shade at your right hand.
യഹോവ നിനàµà´±àµ† പരിപാലകൻ ; യഹോവ നിനàµà´±àµ† വലതàµà´¤àµà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ നിനകàµà´•àµ തണൽ.
Hebrews 10:16
"This is the covenant that I will make with them after those days, says the LoRD: I will put My laws into their hearts, and in their minds I will write them,"
“ഈ കാലം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ ഞാൻ അവരോടൠചെയàµâ€à´µà´¾à´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിയമം ഇങàµà´™à´¨àµ†à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ അവരàµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¿ അവരàµà´Ÿàµ† ഹൃദയങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´Žà´´àµà´¤àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¶àµ‡à´·à´‚:
Jeremiah 49:13
For I have sworn by Myself," says the LoRD, "that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse. And all its cities shall be perpetual wastes."
ബൊസàµà´°à´¾ à´¸àµà´¤à´‚à´à´¨à´µàµà´‚ നിനàµà´¦à´¯àµà´‚ ശൂനàµà´¯à´µàµà´‚ ശാപവàµà´®à´¾à´¯à´¿ à´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚; അതിനàµà´±àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ നിതàµà´¯à´¶àµ‚à´¨àµà´¯à´™àµà´™à´³à´¾à´¯àµà´¤àµ€à´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Micah 7:14
Shepherd Your people with Your staff, The fLock of Your heritage, Who dwell solitarily in a woodland, In the midst of Carmel; Let them feed in Bashan and Gilead, As in days of old.
കർമàµà´®àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ കാടàµà´Ÿà´¿àµ½ തനിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നിനàµà´±àµ† അവകാശവàµà´®à´¾à´¯à´¿ നിനàµà´±àµ† ജനമായ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† നിനàµà´±àµ† കോൽകൊണàµà´Ÿàµ മേയികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; à´ªàµà´°à´¾à´¤à´¨à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† അവർ ബാശാനിലàµà´‚ ഗിലെയാദിലàµà´‚ മേഞàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Mark 6:41
And when He had taken the five Loaves and the two fish, He Looked up to heaven, blessed and broke the Loaves, and gave them to His disciples to set before them; and the two fish He divided among them all.
അവൻ à´† à´…à´žàµà´šàµ à´…à´ªàµà´ªà´µàµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ മീനàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ നോകàµà´•à´¿ വാഴàµà´¤àµà´¤à´¿, à´…à´ªàµà´ªà´‚ à´¨àµà´±àµà´•àµà´•à´¿, അവർകàµà´•àµà´‚ വിളമàµà´ªàµà´µà´¾àµ» തനàµà´±àµ† ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´† à´°à´£àµà´Ÿàµ മീനàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
1 Kings 9:9
Then they will answer, "Because they forsook the LoRD their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and have embraced other gods, and worshiped them and served them; therefore the LoRD has brought all this calamity on them."'
അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ ഉപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ചേർനàµà´¨àµ അവയെ നമസàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ സേവികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ à´ˆ അനർതàµà´¥à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അതിനàµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറയàµà´‚.
1 Kings 13:3
And he gave a sign the same day, saying, "This is the sign which the LoRD has spoken: Surely the altar shall split apart, and the ashes on it shall be poured out."
അവൻ à´…à´¨àµà´¨àµ ഒരൠഅടയാളവàµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; ഇതാ, à´ˆ യാഗപീഠം പിളർനàµà´¨àµ അതിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ ചാരം തൂകിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; ഇതൠയഹോവ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š അടയാളം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Chronicles 30:18
For a multitude of the people, many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying, "May the good LoRD provide atonement for everyone
വലിയോരൠജനസമൂഹം, à´Žà´ªàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മനശàµà´¶àµ†à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യിസàµà´¸à´¾à´–ാരിൽനിനàµà´¨àµà´‚ സെബൂലൂനിൽനിനàµà´¨àµà´‚ ഉളàµà´³ അനേകർ, തങàµà´™à´³àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വിധി വിടàµà´Ÿàµ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ പെസഹ തിനàµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെഹിസàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവർകàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´šàµà´šàµ:
Isaiah 2:11
The Lofty Looks of man shall be humbled, The haughtiness of men shall be bowed down, And the LoRD aLone shall be exalted in that day.
മനàµà´·àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† നിഗളിചàµà´š à´•à´£àµà´£àµ താഴàµà´‚; à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഉനàµà´¨à´¤à´à´¾à´µà´‚ à´•àµà´¨à´¿à´¯àµà´‚; യഹോവ മാതàµà´°à´‚ à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ ഉനàµà´¨à´¤à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Isaiah 55:5
Surely you shall call a nation you do not know, And nations who do not know you shall run to you, Because of the LoRD your God, And the Holy One of Israel; For He has gLorified you."
നീ അറിയാതàµà´¤ ഒരൠജാതിയെ നീ വിളികàµà´•àµà´‚; നിനàµà´¨àµ† അറിയാതàµà´¤ ഒരൠജാതി നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവനിമിതàµà´¤à´µàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പരിശàµà´¦àµà´§àµ» â€à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´µàµà´‚ അവൻ നിനàµà´¨àµ† മഹതàµà´µà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ തനàµà´¨àµ‡ നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഔടിവരàµà´‚
Judges 20:27
So the children of Israel inquired of the LoRD (the ark of the covenant of God was there in those days,
പിനàµà´¨àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ യഹോവയോടൠചോദിചàµà´šàµ; à´…à´•àµà´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നിയമപെടàµà´Ÿà´•à´‚ അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Peter 1:24
because "All flesh is as grass, And all the gLory of man as the fLower of the grass. The grass withers, And its fLower falls away,
“സകലജഡവàµà´‚ à´ªàµà´²àµà´²àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† à´à´‚à´—à´¿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´ªàµà´²àµà´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പൂപോലെയàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; à´ªàµà´²àµà´²àµ വാടി പൂവàµà´¤à´¿àµ¼à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿;
Numbers 8:4
Now this workmanship of the lampstand was hammered gold; from its shaft to its fLowers it was hammered work. According to the pattern which the LoRD had shown Moses, so he made the lampstand.
നിലവിളകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† പണിയോ, അതൠപൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† à´šàµà´µà´Ÿàµà´®àµà´¤àµ½ à´ªàµà´·àµà´ªà´‚വരെ à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµà´ªà´£à´¿ തനàµà´¨àµ‡; യഹോവ മോശെയെ കാണിചàµà´š മാതൃകപോലെ തനàµà´¨àµ‡ അവൻ നിലവിളകൂ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿.
Jeremiah 37:17
then Zedekiah the king sent and took him out. The king asked him secretly in his house, and said, "Is there any word from the LoRD?" And Jeremiah said, "There is." Then he said, "You shall be delivered into the hand of the king of BabyLon!"
അനനàµà´¤à´°à´‚ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ ആളയചàµà´šàµ അവനെ വരàµà´¤àµà´¤à´¿: യഹോവയിങàµà´•àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വലàµà´² à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠഅരമനയിൽവെചàµà´šàµ അവനോടൠരഹസàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ ചോദിചàµà´šàµ; അതിനàµà´¨àµ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ: ഉണàµà´Ÿàµ; നീ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Psalms 18:27
For You will save the humble people, But will bring down haughty Looks.
എളിയജനതàµà´¤àµ† നീ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; നിഗളിചàµà´šàµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ† നീ താഴàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
2 Chronicles 1:1
Now SoLomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LoRD his God was with him and exalted him exceedingly.
ദാവീദിനàµà´±àµ† മകനായ ശലോമോൻ തനàµà´±àµ† രാജതàµà´µà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ; അവനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ അവനെ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ മഹതàµà´µà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿.
Psalms 24:3
Who may ascend into the hill of the LoRD? Or who may stand in His holy place?
യഹോവയàµà´Ÿàµ† പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആർ കയറàµà´‚? അവനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ ആർ നിലകàµà´•àµà´‚?
Job 1:9
So Satan answered the LoRD and said, "Does Job fear God for nothing?
അതിനàµà´¨àµ സാതàµà´¤à´¾àµ» യഹോവയോടàµ: വെറàµà´¤àµ†à´¯àµ‹ ഇയàµà´¯àµ‹à´¬àµ ദൈവà´à´•àµà´¤à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ?
Numbers 15:23
all that the LoRD has commanded you by the hand of Moses, from the day the LoRD gave commandment and onward throughout your generations--
യാതൊനàµà´¨àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ യഹോവ മോശെയോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´š നാൾമàµà´¤àµ½ തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ യഹോവ മോശെമàµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´š സകലതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ യാതൊനàµà´¨àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† തെറàµà´±àµ ചെയàµà´¤à´¾àµ½,
1 Peter 1:21
who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him gLory, so that your faith and hope are in God.
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വിശàµà´µà´¾à´¸à´µàµà´‚ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´¾à´¶à´¯àµà´‚ ദൈവതàµà´¤à´¿àµ½ വെചàµà´šàµà´•àµŠà´³àµà´³àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ദൈവം അവനെ മരിചàµà´šà´µà´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, അവനàµà´¨àµ തേജസàµà´¸àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.