Nuch
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 8:27
So he arose and went. And behold, a man of Ethiopia, a euNuch of great authority under Candace the queen of the Ethiopians, who had charge of all her treasury, and had come to Jerusalem to worship,
അവൻ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´•à´¨àµà´¦à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨ à´à´¤àµà´¯àµ‹à´ªàµà´¯à´¾ രാജàµà´žà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† ഒരൠഷണàµà´¡à´¨àµà´‚ മഹാനàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† സകലà´à´£àµà´¡à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മേൽവിചാരകനàµà´®à´¾à´¯ ഒരൠà´à´¤àµà´¯àµ‹à´ªàµà´¯à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿàµ. അവൻ യെരൂശലേമിൽ നമസàµà´•à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¯à´¿àµ½
Daniel 1:10
And the chief of the euNuchs said to Daniel, "I fear my lord the king, who has appointed your food and drink. For why should he see your faces looking worse than the young men who are your age? Then you would endanger my head before the king."
à´·à´£àµà´¡à´¾à´§à´¿à´ªàµ» ദാനീയേലിനോടàµ: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´à´•àµà´·à´£à´µàµà´‚ പാനീയവàµà´‚ നിയമിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµà´±àµ† യജമാനനായ രാജാവിനെ ഞാൻ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´–à´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സമപàµà´°à´¾à´¯à´•àµà´•à´¾à´°à´¾à´¯ ബാലനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ‡à´¤à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´’à´¤àµà´¤àµà´¨àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¯à´¾àµ½ മെലിഞàµà´žàµà´•à´¾à´£àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´¾à´¯à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† തലെകàµà´•àµ അപകടം വരàµà´¤àµà´¤àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Esther 2:15
Now when the turn came for Esther the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her as his daughter, to go in to the king, she requested nothing but what Hegai the king's euNuch, the custodian of the women, advised. And Esther obtained favor in the sight of all who saw her.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി തനികàµà´•àµ മകളായിടàµà´Ÿàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ അവനàµà´±àµ† à´šà´¿à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ» അബീഹയീലിനàµà´±àµ† മകളായ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെലàµà´²àµà´µà´¾àµ» à´®àµà´± വനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൾ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´‚ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´ªà´¾à´²à´•à´¨àµà´®à´¾à´¯ ഹേഗായി പറഞàµà´žà´¤àµ മാതàµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ചോദിചàµà´šà´¿à´²àµà´². à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡à´°à´¿à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവളോടൠപàµà´°àµ€à´¤à´¿ തോനàµà´¨àµà´‚.
Esther 7:9
Now Harbonah, one of the euNuchs, said to the king, "Look! The gallows, fifty cubits high, which Haman made for Mordecai, who spoke good on the king's behalf, is standing at the house of Haman." Then the king said, "Hang him on it!"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ ഹർബàµà´¬àµ‹à´¨à´¾: ഇതാ, രാജാവിനàµà´±àµ† നനàµà´®àµ†à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ സംസാരിചàµà´š മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായികàµà´•àµ ഹാമാൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿ à´…à´®àµà´ªà´¤àµ à´®àµà´´à´‚ ഉയരമàµà´³àµà´³ à´•à´´àµà´®à´°à´‚ ഹാമാനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അതിനàµà´®àµ‡àµ½ തനàµà´¨àµ‡ അവനെ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Daniel 1:7
To them the chief of the euNuchs gave names: he gave Daniel the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abed-Nego.
à´·à´£àµà´¡à´¾à´§à´¿à´ªàµ» അവർകàµà´•àµà´‚ പേരിടàµà´Ÿàµ; ദാനീയേലിനàµà´¨àµ അവർ ബേൽതàµà´¤àµ ശസàµà´¸àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഹനനàµà´¯à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ ശദàµà´°àµ¿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ മീശായേലിനàµà´¨àµ മേശൿ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ അസർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ അബേദàµ-നെഗോ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ പേരàµà´µà´¿à´³à´¿à´šàµà´šàµ.
Esther 1:12
But Queen Vashti refused to come at the king's command brought by his euNuchs; therefore the king was furious, and his anger burned within him.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ അയചàµà´š രാജകലàµà´ªà´¨ മറàµà´¤àµà´¤àµ വസàµà´¥à´¿à´°à´¾à´œàµà´žà´¿ ചെലàµà´²à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ രാജാവൠà´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കോപിചàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† കോപം അവനàµà´±àµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 29:2
(This happened after Jeconiah the king, the queen mother, the euNuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths had departed from Jerusalem.)
യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മൂപàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ശേഷിപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെരൂശലേമിൽ നിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പിടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ സകലജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚
Jeremiah 41:16
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took from Mizpah all the rest of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah after he had murdered Gedaliah the son of Ahikam--the mighty men of war and the women and the children and the euNuchs, whom he had brought back from Gibeon.
നെഥനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യിശàµà´®à´¾à´¯àµ‡àµ½ അഹീകàµà´•à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ ഗെദലàµà´¯à´¾à´µàµ† കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚, അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കാരേഹിനàµà´±àµ† മകനായ യോഹാനാനàµà´‚ കൂടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´²à´¾à´ªà´Ÿà´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´š ജനശിഷàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚, ഗിബെയോനിൽനിനàµà´¨àµ തിരികെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ പടയാളികളെയàµà´‚ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´žàµà´žàµà´™àµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡, അവർ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ,
Esther 2:3
and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to Shushan the citadel, into the women's quarters, under the custody of Hegai the king's euNuch, custodian of the women. And let beauty preparations be given them.
രാജാവൠരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† സകലസംസàµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉദàµà´¯àµ‹à´—à´¸àµà´¥à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† നിയമികàµà´•àµ‡à´£à´‚; അവർ സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´¯àµà´µà´¤à´¿à´•à´³à´¾à´¯ സകലകനàµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ശേഖരിചàµà´šàµ ശൂശൻ രാജധാനിയിലെ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨à´¾à´¯à´¿ à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´ªà´¾à´²à´•à´¨à´¾à´¯ ഹേഗായിയàµà´Ÿàµ† വിചാരണയിൽ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨ വസàµà´¤àµà´•àµà´•àµ¾ കൊടàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Acts 8:36
Now as they went down the road, they came to some water. And the euNuch said, "See, here is water. What hinders me from being baptized?"
അവർ ഇങàµà´™à´¨àµ† വഴിപോകയിൽ വെളàµà´³à´®àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´·à´£àµà´¡àµ» : ഇതാ വെളàµà´³à´‚ ഞാൻ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ വിരോധം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 38:7
Now Ebed-Melech the Ethiopian, one of the euNuchs, who was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon. When the king was sitting at the Gate of Benjamin,
അവർ യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ† à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ രാജഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കൂശàµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´à´¬àµ†à´¦àµ--മേലെൿ à´Žà´¨àµà´¨ à´·à´£àµà´¡àµ» കേടàµà´Ÿàµ; à´…à´¨àµà´¨àµ രാജാവൠബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€àµ» വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 8:34
So the euNuch answered Philip and said, "I ask you, of whom does the prophet say this, of himself or of some other man?"
à´·à´£àµà´¡àµ» ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: ഇതൠപàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ആരെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ? തനàµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ‹ മറàµà´±àµŠà´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ‹.
2 Kings 9:32
And he looked up at the window, and said, "Who is on my side? Who?" So two or three euNuchs looked out at him.
അവൻ തനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ കിളിവാതിൽകàµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഉയർതàµà´¤à´¿: ആരàµà´³àµà´³àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† പകàµà´·à´¤àµà´¤àµ? ആരàµà´³àµà´³àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµà´®àµ‚à´¨àµà´¨àµ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ നോകàµà´•à´¿.
Daniel 1:11
So Daniel said to the steward whom the chief of the euNuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
ദാനീയേലോ à´·à´£àµà´¡à´¾à´§à´¿à´ªàµ» ദാനീയേലിനàµà´¨àµà´‚ ഹനനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മീശായേലിനàµà´¨àµà´‚ അസർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വിചാരകനായി നിയമിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ മെൽസറിനോടàµ:
Daniel 1:3
Then the king instructed Ashpenaz, the master of his euNuchs, to bring some of the children of Israel and some of the king's descendants and some of the nobles,
അനനàµà´¤à´°à´‚ രാജാവൠതനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´¿à´¯à´¾à´¯ à´…à´¶àµà´ªàµ†à´¨à´¾à´¸à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³à´¿àµ½ രാജസനàµà´¤à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´²àµ€à´¨à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ വെചàµà´šàµ
Jeremiah 34:19
the princes of Judah, the princes of Jerusalem, the euNuchs, the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf--
കാളകൂടàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† പിളർപàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† നടàµà´µàµ† à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯ യെഹൂദാപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ യെരൂശലേം à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകലജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´¨àµ‡, ഞാൻ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Daniel 1:8
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's delicacies, nor with the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the euNuchs that he might not defile himself.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´àµ‹à´œà´¨à´‚കൊണàµà´Ÿàµà´‚ അവൻ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വീഞàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ദാനീയേൽ ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´šàµ, തനികàµà´•àµ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´¿ à´à´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഇടവരàµà´¤àµà´¤à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ à´·à´£àµà´¡à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµ‹à´Ÿàµ അപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Isaiah 56:3
Do not let the son of the foreigner Who has joined himself to the LORD Speak, saying, "The LORD has utterly separated me from His people"; Nor let the euNuch say, "Here I am, a dry tree."
യഹോവയോടൠചേർâ€à´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ അൻ യജാതികàµà´•à´¾à´°àµ» â€; യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ അശേഷം വേർâ€à´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയരàµà´¤àµ; à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´‚: ഞാൻ ഒരൠഉണങàµà´™à´¿à´¯ വൃകàµà´·à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയരàµà´¤àµ
Acts 8:38
So he commanded the chariot to stand still. And both Philip and the euNuch went down into the water, and he baptized him.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ തേർ നിർതàµà´¤àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸àµà´‚ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´‚ ഇരàµà´µà´°àµà´‚ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿, അവൻ അവനെ à´¸àµà´¨à´¾à´¨à´‚ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ;
Esther 2:14
In the evening she went, and in the morning she returned to the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's euNuch who kept the concubines. She would not go in to the king again unless the king delighted in her and called for her by name.
സനàµà´§àµà´¯à´¾à´¸à´®à´¯à´¤àµà´¤àµ അവൾ ചെലàµà´²àµà´•à´¯àµà´‚ à´ªàµà´°à´à´¾à´¤à´•à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ രാജാവിനàµà´±àµ† à´·à´£àµà´¡à´¨à´¾à´¯à´¿ വെപàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† പാലകനായ ശയസàµà´—സിനàµà´±àµ† വിചാരണയിലàµà´³àµà´³ à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´…à´¨àµà´¤:à´ªàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚; രാജാവിനàµà´¨àµ അവളോടൠഇഷàµà´Ÿà´‚ തോനàµà´¨àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ അവളെ പേർ പറഞàµà´žàµ വിളിചàµà´šà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† പിനàµà´¨àµ† അവൾകàµà´•àµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµà´•àµ‚à´Ÿà´¾.
Leviticus 21:20
or is a hunchback or a dwarf, or a man who has a defect in his eye, or eczema or scab, or is a euNuch.
കൂനൻ , à´®àµà´£àµà´Ÿàµ» , പൂകàµà´•à´£àµà´£àµ» , ചൊറിയൻ , പൊരിചàµà´šàµà´£à´™àµà´™àµ» , à´·à´£àµà´¡àµ» à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´‚ à´…à´°àµà´¤àµ.
Daniel 1:18
Now at the end of the days, when the king had said that they should be brought in, the chief of the euNuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
അവരെ സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» രാജാവൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കാലം തികഞàµà´žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´·à´£àµà´¡à´¾à´§à´¿à´ªàµ» അവരെ നെബൂഖദൠനേസരിനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ.
Esther 2:21
In those days, while Mordecai sat within the king's gate, two of the king's euNuchs, Bigthan and Teresh, doorkeepers, became furious and sought to lay hands on King Ahasuerus.
à´† കാലതàµà´¤àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി രാജാവിനàµà´±àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ വാതിൽകാവൽകàµà´•à´¾à´°à´¿àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ ബിഗàµà´¦àµà´§à´¾à´¨àµà´‚ തേരെശàµà´‚ à´•àµà´°àµà´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šàµ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´•à´¯àµà´¯àµ‡à´±àµà´±à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» തരം à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Daniel 1:9
Now God had brought Daniel into the favor and goodwill of the chief of the euNuchs.
ദൈവം ദാനീയേലിനàµà´¨àµ à´·à´£àµà´¡à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ദയയàµà´‚ à´•à´°àµà´£à´¯àµà´‚ à´²à´à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ഇടവരàµà´¤àµà´¤à´¿.
Esther 4:5
Then Esther called Hathach, one of the king's euNuchs whom he had appointed to attend her, and she gave him a command concerning Mordecai, to learn what and why this was.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´Žà´¸àµà´¥àµ‡àµ¼ തനàµà´±àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷെകàµà´•àµ രാജാവൠആകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ ഹഥാകàµà´•à´¿à´¨àµ† വിളിചàµà´šàµ, അതൠഎനàµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† കാരണം à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ അറിയണàµà´Ÿàµ‡à´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായിയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ പോയിവരàµà´µà´¾àµ» അവനàµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.