Pharaoh
English Meaning
A title by which the sovereigns of ancient Egypt were designated.
- The supreme ruler of ancient Egypt; a formal address for the sovereign seat of power as personified by the 'king' in an institutional role of Horus son of Osiris; often used by metonymy for Ancient Egyptian sovereignty
- The card game faro.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Exodus 9:20
He who feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his livestock flee to the houses.
ഫറവോനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനതàµà´¤àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼ ദാസനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ മൃഗങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ വീടàµà´•à´³à´¿àµ½ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ.
Exodus 6:12
And Moses spoke before the LORD, saying, "The children of Israel have not heeded me. How then shall Pharaoh heed me, for I am of uncircumcised lips?"
അതിനàµà´¨àµ മോശെ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ മകàµà´•àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; പിനàµà´¨àµ† ഫറവോൻ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† കേൾകàµà´•àµà´‚? ഞാൻ വാഗàµà´µàµˆà´à´µà´®àµà´³àµà´³à´µà´¨à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ.
Ezekiel 32:2
"Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him: "You are like a young lion among the nations, And you are like a monster in the seas, Bursting forth in your rivers, Troubling the waters with your feet, And fouling their rivers.'
മനàµà´·àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¾, നീ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠവിലാപം à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ അവനോടൠപറയേണàµà´Ÿà´¤àµ: ജാതികളിൽ ബാലസിംഹമായàµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡, നീ നശിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നീ കടലിലെ നകàµà´°à´‚പോലെ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; നീ നദികളിൽ ചാടി കാൽകൊണàµà´Ÿàµ വെളàµà´³à´‚ കലകàµà´•à´¿ നദികളെ à´…à´´àµà´•àµà´•à´¾à´•àµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 11:21
So when Hadad heard in Egypt that David rested with his fathers, and that Joab the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, "Let me depart, that I may go to my own country."
ദാവീദൠതനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ സേനാധിപതിയായ യോവാബàµà´‚ മരിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഹദദൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഫറവോനോടàµ: ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ യാതàµà´°à´¯à´¾à´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† അയകàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 9:7
Then Pharaoh sent, and indeed, not even one of the livestock of the Israelites was dead. But the heart of Pharaoh became hard, and he did not let the people go.
ഫറവോൻ ആളയചàµà´šàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† മൃഗങàµà´™àµ¾ à´’à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´²àµà´‚ à´šà´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ ജനതàµà´¤àµ† വിടàµà´Ÿà´¯à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Exodus 6:1
Then the LORD said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh. For with a strong hand he will let them go, and with a strong hand he will drive them out of his land."
യഹോവ മോശെയോടàµ: ഞാൻ ഫറവോനോടൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നീ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ കാണàµà´‚: ശകàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ കൈ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ അവരെ വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•àµà´‚; ശകàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ കൈ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവരെ തനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഔടിചàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Genesis 47:2
And he took five men from among his brothers and presented them to Pharaoh.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ തനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´…à´žàµà´šàµà´ªàµ‡à´°àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ഫറവോനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ നിർതàµà´¤à´¿.
Exodus 10:1
Now the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh; for I have hardened his heart and the hearts of his servants, that I may show these signs of Mine before him,
യഹോവ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ മോശെയോടàµ: നീ ഫറവോനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെലàµà´²àµà´•. ഞാൻ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† അടയാളങàµà´™à´³àµ† ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚,
Hebrews 11:24
By faith Moses, when he became of age, refused to be called the son of Pharaoh's daughter,
വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ മോശെ താൻ വളർനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പാപതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† തൽകàµà´•à´¾à´²à´àµ‹à´—à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•à´¾à´³àµà´‚ ദൈവജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ à´•à´·àµà´Ÿà´®à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Exodus 7:20
And Moses and Aaron did so, just as the LORD commanded. So he lifted up the rod and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants. And all the waters that were in the river were turned to blood.
മോശെയàµà´‚ അഹരോനàµà´‚ യഹോവ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ചെയàµà´¤àµ. അവൻ ഫറവോനàµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† വടി ഔങàµà´™à´¿ നദിയിലàµà´³àµà´³ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ; നദിയിലàµà´³àµà´³ വെളàµà´³à´‚ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´°à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Genesis 41:32
And the dream was repeated to Pharaoh twice because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
ആകയാൽ ഫറവോൻ വിവേകവàµà´‚ à´œàµà´žà´¾à´¨à´µàµà´®àµà´³àµà´³ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ മേലധികാരി ആകàµà´•à´¿ വെകàµà´•àµ‡à´£à´‚.
1 Kings 3:1
Now Solomon made a treaty with Pharaoh king of Egypt, and married Pharaoh's daughter; then he brought her to the City of David until he had finished building his own house, and the house of the LORD, and the wall all around Jerusalem.
അനനàµà´¤à´°à´‚ ശലോമോൻ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനോടൠസംബനàµà´§à´‚കൂടി, ഫറവോനàµà´±àµ† മകളെ വിവാഹം ചെയàµà´¤àµ; തനàµà´±àµ† അരമനയàµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയവàµà´‚ യെരൂശലേമിനàµà´¨àµ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ മതിലàµà´‚ പണിതൠതീരàµà´µàµ‹à´³à´‚ അവളെ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ പാർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 6:21
then you shall say to your son: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;
à´žà´™àµà´™àµ¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½ ഫറവോനàµà´¨àµ അടിമകൾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ ബലമàµà´³àµà´³ കൈകൊണàµà´Ÿàµ à´žà´™àµà´™à´³àµ† മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ.
Exodus 8:19
Then the magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God." But Pharaoh's heart grew hard, and he did not heed them, just as the LORD had said.
ഇതൠദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വിരൽ ആകàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ അവരെ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Deuteronomy 7:18
you shall not be afraid of them, but you shall remember well what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt:
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ ഫറവോനോടàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµà´‚ ചെയàµà´¤à´¤à´¾à´¯à´¿
Nehemiah 9:10
You showed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants, And against all the people of his land. For You knew that they acted proudly against them. So You made a name for Yourself, as it is this day.
ഫറവോനിലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകലദാസനàµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† സകലജനതàµà´¤à´¿à´²àµà´‚ അടയാളങàµà´™à´³àµà´‚ à´…à´¤àµà´àµà´¤à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ; അവർ അവരോടൠഡംà´à´‚ കാണിചàµà´šà´¤àµ നീ അറിഞàµà´žà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഇനàµà´¨àµà´‚ ഉളàµà´³à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† നീ നിനകàµà´•àµ ഒരൠനാമം സമàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 41:17
Then Pharaoh said to Joseph: "Behold, in my dream I stood on the bank of the river.
പിനàµà´¨àµ† ഫറവോൻ യോസേഫിനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´ªàµà´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഞാൻ നദീതീരതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ.
Genesis 41:33
"Now therefore, let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.
à´…à´¤àµà´•àµ‚ടാതെ ഫറവോൻ ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ വിചാരകനàµà´®à´¾à´°àµ† ആകàµà´•à´¿, à´¸àµà´à´¿à´•àµà´·à´¤à´¯àµà´³àµà´³ à´à´´àµ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤à´¿à´²àµ† വിളവിൽ à´…à´žàµà´šà´¿à´²àµŠà´¨àµà´¨àµ വാങàµà´™àµ‡à´£à´‚.
Exodus 14:8
And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the children of Israel; and the children of Israel went out with boldness.
യഹോവ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚രാജാവായ ഫറവോനàµà´±àµ† ഹൃദയം കഠിനമാകàµà´•à´¿à´¯à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† പിൻ à´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¨àµà´¨à´¦àµà´§à´°à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 42:16
Send one of you, and let him bring your brother; and you shall be kept in prison, that your words may be tested to see whether there is any truth in you; or else, by the life of Pharaoh, surely you are spies!"
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരനെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ† അയപàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµ‹ ബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; നിങàµà´™àµ¾ നേരàµà´³àµà´³à´µà´°àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ പരീകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´®à´²àµà´²àµ‹; à´…à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµà´µà´°à´¿à´•à´¿àµ½; ഫറവോനാണ, നിങàµà´™àµ¾ à´’à´±àµà´±àµà´•à´¾àµ¼ തനàµà´¨àµ‡.
Jeremiah 37:11
And it happened, when the army of the Chaldeans left the siege of Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
ഫറവോനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´‚ യെരൂശലേമിനെ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾
1 Chronicles 4:18
(His wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Sochoh, and Jekuthiel the father of Zanoah.) And these were the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
അവനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ യെഹൂദീയ ഗെദോരിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യേരെദിനെയàµà´‚ സോഖോവിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ഹേബെരിനെയàµà´‚ സാനോഹയàµà´Ÿàµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ യെകàµà´•àµ‚ഥീയേലിനെയàµà´‚ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šàµ. ഇവരാകàµà´¨àµà´¨àµ മേരെദൠപരിഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´š ഫറവോനàµà´±àµ† മകളായ ബിഥàµà´¯à´¯àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼.
Genesis 41:7
And the seven thin heads devoured the seven plump and full heads. So Pharaoh awoke, and indeed, it was a dream.
നേർതàµà´¤ à´à´´àµ കതിരàµà´•àµ¾ à´ªàµà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ മണികàµà´•à´°àµà´¤àµà´¤àµà´®àµà´³àµà´³ à´à´´àµ കതിരàµà´•à´³àµ† വിഴàµà´™àµà´™à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഫറവോൻ ഉണർനàµà´¨àµ, അതൠസàµà´µà´ªàµà´¨à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അറിഞàµà´žàµ.
Exodus 14:17
And I indeed will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them. So I will gain honor over Pharaoh and over all his army, his chariots, and his horsemen.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ഹൃദയതàµà´¤àµ† കഠിനമാകàµà´•àµà´‚; അവർ ഇവരàµà´Ÿàµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെലàµà´²àµà´‚; ഞാൻ ഫറവോനിലàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകല സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ അവനàµà´±àµ† രഥങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´ªàµà´ªà´Ÿà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ† മഹതàµà´µà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´‚.
Exodus 1:22
So Pharaoh commanded all his people, saying, "Every son who is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive."
പിനàµà´¨àµ† ഫറവോൻ തനàµà´±àµ† സകലജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚: ജനികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´¤àµ ആൺകàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ നദിയിൽ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ à´à´¤àµ പെൺകàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ†à´¯àµà´‚ ജീവനോടെ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.