Hoi
English Meaning
- In Hawaii and Tahiti, the common yam, Dioscorea sativa. Before the introduction of the potato it was cultivated for the supply of ships.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezekiel 23:7
Thus she committed her harlotry with them, All of them choice men of Assyria; And with all for whom she lusted, With all their idols, she defiled herself.
à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർയàµà´¯à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´µà´°àµ‹à´Ÿàµ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ തനàµà´±àµ† വേശàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¦àµà´¯à´•à´³àµ† ചെലവഴിചàµà´šàµ, താൻ മോഹിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨ à´à´µà´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ സകലവിഗàµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ†à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» മലിനയാകàµà´•à´¿.
2 Chronicles 24:25
And when they had withdrawn from him (for they left him severely wounded), his own servants conspired against him because of the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed. So he died. And they buried him in the City of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
അവർ അവനെ വിടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ ശേഷം--മഹാവàµà´¯à´¾à´§à´¿à´¯à´¿à´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ അവനെ വിടàµà´Ÿàµ‡à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¤àµ--യെഹോയാദാ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ അവനàµà´±àµ† à´¸àµà´µà´¨àµà´¤ à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനàµà´±àµ† നേരെ കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ അവനെ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ മരിചàµà´šàµ; അവനെ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ; രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´²à´±à´•à´³à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
2 Chronicles 36:5
Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did evil in the sight of the LORD his God.
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´‚ വാഴàµà´š à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šàµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´à´´àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണàµ; അവൻ തനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ.
Jeremiah 36:28
"Take yet another scroll, and write on it all the former words that were in the first scroll which Jehoiakim the king of Judah has burned.
നീ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´šàµà´°àµàµ¾ മേടിചàµà´šàµ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´‚ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´ž à´®àµà´®àµà´ªà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ† à´šàµà´°àµà´³à´¿àµ½ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ വചനങàµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അതിൽ à´Žà´´àµà´¤àµà´•.
1 Kings 1:38
So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites went down and had Solomon ride on King David's mule, and took him to Gihon.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† സാദോൿ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´‚ നാഥാൻ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´‚ യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകനായ ബെനായാവàµà´‚ à´•àµà´°àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ à´ªàµà´³àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കോവർകഴàµà´¤à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ ശലോമേനെ കയറàµà´±à´¿ ഗീഹോനിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿,
1 Samuel 9:2
And he had a choice and handsome son whose name was Saul. There was not a more handsome person than he among the children of Israel. From his shoulders upward he was taller than any of the people.
അവനàµà´¨àµ ശൗൽ à´Žà´¨àµà´¨ പേരോടെ യൗവനവàµà´‚ കോമളതàµà´µà´µàµà´®àµà´³àµà´³ ഒരൠമകൻ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³à´¿àµ½ അവനെകàµà´•à´¾àµ¾ കോമളനായ à´ªàµà´°àµà´·àµ» ഇലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´•àµà´•à´¾à´³àµà´‚ തോൾമàµà´¤àµ½ പൊകàµà´•à´®àµ‡à´±à´¿à´¯à´µàµ» ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 24:8
Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother's name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem.
അവൻ തനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» ചെയàµà´¤à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യഹോവേകàµà´•àµ അനിഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ ചെയàµà´¤àµ.
Jeremiah 28:4
And I will bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah who went to Babylon,' says the LORD, "for I will break the yoke of the king of Babylon."'
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ നെഖൊനàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ ബാബേലിലേകàµà´•àµ പോയ സകലയെഹൂദാബദàµà´§à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ à´ˆ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ മടകàµà´•à´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤àµà´‚; ഞാൻ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† à´¨àµà´•à´‚ à´’à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
1 Chronicles 12:27
Jehoiada, the leader of the Aaronites, and with him three thousand seven hundred;
അഹരോനàµà´¯à´°à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´àµ യെഹോയാദാ; അവനോടàµà´•àµ‚ടെ മൂവായിരതàµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚à´±àµà´ªàµ‡àµ¼.
2 Chronicles 25:5
Moreover Amaziah gathered Judah together and set over them captains of thousands and captains of hundreds, according to their fathers' houses, throughout all Judah and Benjamin; and he numbered them from twenty years old and above, and found them to be three hundred thousand choice men, able to go to war, who could handle spear and shield.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അമസàµà´¯à´¾à´µàµ യെഹൂദയെ കൂടàµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿; à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯àµ†à´¹àµ‚ദയàµà´‚ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´®à´¾à´¯ അവരെ സഹസàµà´°à´¾à´§à´¿à´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ശതാധിപനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കീഴെ പിതൃà´à´µà´¨à´‚ പിതൃà´à´µà´¨à´®à´¾à´¯à´¿ നിർതàµà´¤à´¿. ഇരàµà´ªà´¤àµ വയസàµà´¸àµà´®àµà´¤àµ½ മേലോടàµà´Ÿàµà´³àµà´³à´µà´°àµ† à´Žà´£àµà´£à´¿, à´•àµà´¨àµà´¤à´µàµà´‚ പരിചയàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ യോദàµà´§à´¾à´•àµà´•àµ¾ മൂനàµà´¨àµ ലകàµà´·à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Jeremiah 52:33
So Jehoiachin changed from his prison garments, and he ate bread regularly before the king all the days of his life.
അവനàµà´±àµ† കാരാഗൃഹവസàµà´¤àµà´°à´‚ മാറàµà´±à´¿, അവൻ ജീവപരàµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ നിതàµà´¯à´µàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 8:19
My fruit is better than gold, yes, than fine gold, And my revenue than choice silver.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ഫലം പൊനàµà´¨à´¿à´²àµà´‚ തങàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ആദായം മേതàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯ വെളàµà´³à´¿à´¯à´¿à´²àµà´‚ നലàµà´²à´¤àµ.
2 Kings 3:19
Also you shall attack every fortified city and every choice city, and shall cut down every good tree, and stop up every spring of water, and ruin every good piece of land with stones."
നിങàµà´™àµ¾ ഉറപàµà´ªàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³àµà´‚ à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ നഗരങàµà´™à´³àµà´®àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ ജയിചàµà´šà´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ നലàµà´²à´µàµƒà´•àµà´·à´™àµà´™à´³àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´®àµà´±à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ നീരàµà´±à´µàµà´•à´³àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ അടെചàµà´šàµà´•à´³à´•à´¯àµà´‚ നലàµà´² നിലങàµà´™à´³àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´•à´²àµà´²àµà´µà´¾à´°à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ചീതàµà´¤à´¯à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚.
1 Kings 1:44
The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites; and they have made him ride on the king's mule.
രാജാവൠസാദോൿ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നാഥാൻ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµ†à´¯àµà´‚ യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകനായ ബെനായാവെയàµà´‚ à´•àµà´°àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´³àµ‡à´¤àµà´¯à´°àµ†à´¯àµà´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ അയചàµà´šàµ. അവർ അവനെ രാജാവിനàµà´±àµ† കോവർകഴàµà´¤à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറàµà´±à´¿.
Jeremiah 36:32
Then Jeremiah took another scroll and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah, who wrote on it at the instruction of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire. And besides, there were added to them many similar words.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യിരെമàµà´¯à´¾à´µàµ മറàµà´±àµŠà´°àµ à´šàµà´°àµàµ¾ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ നേർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ ബാരൂൿ à´Žà´¨àµà´¨ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; അവൻ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´‚ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµ à´šàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´ž à´ªàµà´¸àµà´¤à´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† വചനങàµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വാമൊഴിപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ അതിൽ à´Žà´´àµà´¤à´¿; à´…à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´à´±à´¿à´¯ വചനങàµà´™à´³àµà´‚ ചേർതàµà´¤àµ†à´´àµà´¤àµà´µà´¾àµ» സംഗതിവനàµà´¨àµ.
Jeremiah 22:7
I will prepare destroyers against you, Everyone with his weapons; They shall cut down your choice cedars And cast them into the fire.
ഞാൻ ആയàµà´§à´ªà´¾à´£à´¿à´•à´³à´¾à´¯ സംഹാരകനàµà´®à´¾à´°àµ† നിനàµà´±àµ† നേരെ സംà´à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവർ നിനàµà´±àµ† വിശിഷàµà´Ÿà´¦àµ‡à´µà´¦à´¾à´°àµà´•àµà´•à´³àµ† വെടàµà´Ÿà´¿ തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´¯àµà´‚.
1 Kings 2:46
So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; and he went out and struck him down, and he died. Thus the kingdom was established in the hand of Solomon.
രാജാവൠയെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകൻ ബെനായാവോടൠകലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ ചെനàµà´¨àµ അവനെ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† രാജതàµà´µà´‚ ശലോമോനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´®à´¾à´¯à´¿.
Jeremiah 37:1
Now King Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ കൊനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി; അവനെ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµ രാജാവാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 2:29
And King Solomon was told, "Joab has fled to the tabernacle of the LORD; there he is, by the altar." Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."
യോവാബൠയഹോവയàµà´Ÿàµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½ ഔടിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ശലോമോൻ രാജാവിനàµà´¨àµ അറിവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശലോമോൻ യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകനായ ബെനായാവെ അയചàµà´šàµ: നീ ചെനàµà´¨àµ അവനെ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´³à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Jeremiah 24:1
The LORD showed me, and there were two baskets of figs set before the temple of the LORD, after Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദൠനേസർ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഖൊനàµà´¯à´¾à´µàµ†à´¯àµà´‚ യെഹൂദാപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ശിലàµà´ªà´¿à´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ കൊലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ യെരൂശലേമിൽനിനàµà´¨àµ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ ശേഷം, യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ കൊടàµà´Ÿ à´…à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´´à´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ» à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ കാണിചàµà´šàµ.
1 Chronicles 18:17
Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers at the king's side.
യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകനായ ബെനായാവൠകàµà´°àµ‡à´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´³àµ‡à´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അധിപതിയàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ; ദാവീദിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªà´°à´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Daniel 1:1
In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† മൂനàµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ ബാബേൽ രാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ വനàµà´¨àµ അതിനെ നിരോധിചàµà´šàµ.
Jeremiah 52:31
Now it came to pass in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth day of the month, that Evil-Merodach king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.
യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാഖീനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´®à´¾à´£àµà´Ÿà´¿àµ½ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ മാസം ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤à´žàµà´šà´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ ബാബേൽരാജാവായ എവീൽ-മെരോദൿ തനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാഖീനെ കടാകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ കാരാഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ,
2 Kings 24:15
And he carried Jehoiachin captive to Babylon. The king's mother, the king's wives, his officers, and the mighty of the land he carried into captivity from Jerusalem to Babylon.
സകല ബലവാനàµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ à´à´´à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേരെയàµà´‚ ആശാരിമാരàµà´‚ കൊലàµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ ആയിരം പേരെയàµà´‚ ഇങàµà´™à´¨àµ† à´¯àµà´¦àµà´§à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ സകല വീരനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ ബാബേൽരാജാവൠബദàµà´§à´°à´¾à´•àµà´•à´¿ ബാബേലിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Daniel 1:2
And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of the articles of the house of God, which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the articles into the treasure house of his god.
കർതàµà´¤à´¾à´µàµ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† പാതàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ചിലതിനെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ അവയെ ശിനാർദേശതàµà´¤àµ തനàµà´±àµ† ദേവനàµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµ പോയി; à´† പാതàµà´°à´™àµà´™à´³àµ† അവൻ തനàµà´±àµ† ദേവനàµà´±àµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´—ൃഹതàµà´¤à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ.