Shie
English Meaning
See Shy, to throw.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ephesians 6:16
above all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
കാലിനàµà´¨àµ ചെരിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´±àµà´±à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ മീതെ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµà´±àµ† തീയമàµà´ªàµà´•à´³àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കെടàµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´¤à´•àµà´•à´¤à´¾à´¯ വിശàµà´µà´¾à´¸à´‚ à´Žà´¨àµà´¨ പരിച à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ നിലàµà´ªà´¿àµ» .
2 Chronicles 12:10
Then King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king's house.
അവേകàµà´•àµ പകരം രെഹബെയാംരാജാവൠതാമàµà´°à´‚കൊണàµà´Ÿàµ പരിചകൾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ രാജധാനിയàµà´Ÿàµ† വാതിൽ കാകàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
1 Samuel 17:41
So the Philistine came, and began drawing near to David, and the man who bore the shield went before him.
ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´¨àµà´‚ ദാവീദിനോടൠഅടàµà´¤àµà´¤àµ; പരിചകàµà´•à´¾à´°à´¨àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªàµ† നടനàµà´¨àµ.
1 Kings 10:16
And King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of gold went into each shield.
ശലോമോൻ രാജാവàµ, à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´ªà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¯ പൊനàµà´¨àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഇരàµà´¨àµ‚റൠവൻ പരിച ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; ഔരോ പരിചെകàµà´•àµ à´…à´±àµà´¨àµ‚à´±àµà´¶àµ‡à´•àµà´•àµ½ പൊനàµà´¨àµ ചെലവായി.
Psalms 18:30
As for God, His way is perfect; The word of the LORD is proven; He is a shield to all who trust in Him.
ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വഴി തികവàµà´³àµà´³à´¤àµ; യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനം ഊതികàµà´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¤àµ; തനàµà´¨àµ† ശരണമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവൻ പരിചയാകàµà´¨àµà´¨àµ.
Job 15:26
Running stubbornly against Him With his strong, embossed shield.
തനàµà´±àµ† പരിചകളàµà´Ÿàµ† à´¤àµà´Ÿà´¿à´šàµà´š à´®àµà´´à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അവൻ ശാഠàµà´¯à´‚കാണിചàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† നേരെ പാഞàµà´žàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 59:11
Do not slay them, lest my people forget; Scatter them by Your power, And bring them down, O Lord our shield.
അവരെ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´¯à´°àµà´¤àµ‡; à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനം മറകàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡; à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പരിചയാകàµà´¨àµà´¨ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, നിനàµà´±àµ† ശകàµà´¤à´¿à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവരെ ഉഴലàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿ താഴàµà´¤àµà´¤àµ‡à´£à´®àµ‡.
2 Chronicles 9:16
He also made three hundred shields of hammered gold; three hundred shekels of gold went into each shield. The king put them in the House of the Forest of Lebanon.
അവൻ പൊൻ പലക കൊണàµà´Ÿàµ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚റൠചെറàµà´ªà´°à´¿à´šà´¯àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; ഔരോ ചെറàµà´ªà´°à´¿à´šàµ†à´•àµà´•àµ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚റൠശേകàµà´•àµ†àµ½ പൊനàµà´¨àµ ചെലവായി. രാജാവൠഅവയെ ലെബാനോൻ വനഗൃഹതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ.
Deuteronomy 33:29
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the LORD, The shield of your help And the sword of your majesty! Your enemies shall submit to you, And you shall tread down their high places."
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നീ à´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¾àµ» ; നിനകàµà´•àµ à´¤àµà´²àµà´¯àµ» ആർ? യഹോവയാൽ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ജനമേ, അവൻ നിനàµà´±àµ† സഹായതàµà´¤à´¿àµ» പരിചയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† മഹിമയàµà´Ÿàµ† വാളàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ. നിനàµà´±àµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•àµ¾ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´£à´‚ നടികàµà´•àµà´‚. നീ അവരàµà´Ÿàµ† ഉനàµà´¨à´¤à´™àµà´™à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ നടകൊളàµà´³àµà´‚.
Ezekiel 27:11
Men of Arvad with your army were on your walls all around, And the men of Gammad were in your towers; They hung their shields on your walls all around; They made your beauty perfect.
അർവàµà´µà´¾à´¦àµà´¯àµ¼ നിനàµà´±àµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ നിനàµà´±àµ† മതിലàµà´•à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡à´²àµà´‚ à´—à´®àµà´®à´¾à´¦àµà´¯àµ¼ നിനàµà´±àµ† ഗോപàµà´°à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ നിനàµà´±àµ† മതിലàµà´•à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ à´šà´°à´¿à´ª തൂകàµà´•à´¿ നിനàµà´±àµ† സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ† പരിപൂർണàµà´£à´®à´¾à´•àµà´•à´¿.
1 Chronicles 5:18
The sons of Reuben, the Gadites, and half the tribe of Manasseh had forty-four thousand seven hundred and sixty valiant men, men able to bear shield and sword, to shoot with the bow, and skillful in war, who went to war.
രൂബേനàµà´¯à´°àµà´‚ ഗാദàµà´¯à´°àµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† പാതി ഗോതàµà´°à´•àµà´•à´¾à´°àµà´‚ ശൂരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ വാളàµà´‚ പരിചയàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ വിലàµà´²àµà´•àµà´²àµ†à´šàµà´šàµ à´Žà´¯àµâ€à´µà´¾à´¨àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¾à´®àµ¼à´¤àµà´¥àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´®à´¾à´¯ പടചàµà´šàµ‡à´µà´•àµ¼ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤àµà´¨à´¾à´²à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ†à´´àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´±àµà´ªà´¤àµ പേരàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Nahum 2:3
The shields of his mighty men are made red, The valiant men are in scarlet. The chariots come with flaming torches In the day of his preparation, And the spears are brandished.
അവനàµà´±àµ† വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പരിച à´šàµà´µà´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; പരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´•àµ¾ ധൂമàµà´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധരിചàµà´šàµ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¾à´¹à´¦à´¿à´µà´¸à´¤àµà´¤à´¿àµ½ രഥങàµà´™àµ¾ ഉരàµà´•àµà´•à´²à´•àµà´•à´³à´¾àµ½ à´œàµà´µà´²à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´•àµà´¨àµà´¤à´™àµà´™àµ¾ ഔങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 144:2
My lovingkindness and my fortress, My high tower and my deliverer, My shield and the One in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ദയയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† കോടàµà´Ÿà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഗോപàµà´°à´µàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´·à´•à´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† പരിചയàµà´‚ ഞാൻ ശരണമാകàµà´•à´¿à´¯à´µà´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† എനികàµà´•àµ കീഴാകàµà´•à´¿à´¤àµà´¤à´°àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´‚ അവൻ തനàµà´¨àµ‡.
Proverbs 30:5
Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him.
ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സകലവചനവàµà´‚ à´¶àµà´¦àµà´§à´¿à´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; തനàµà´¨à´¿àµ½ ആശàµà´°à´¯à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അവൻ പരിച തനàµà´¨àµ‡.
Psalms 35:2
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
നീ പലകയàµà´‚ പരിചയàµà´‚ പിടിചàµà´šàµ എനികàµà´•àµ സഹായതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡àµ½à´•àµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
Psalms 18:2
The LORD is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
യഹോവ à´Žà´¨àµà´±àµ† ശൈലവàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† കോടàµà´Ÿà´¯àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´·à´•à´¨àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവവàµà´‚ ഞാൻ ശരണമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´Žà´¨àµà´±àµ† പാറയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† പരിചയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´·à´¯à´¾à´¯ കൊമàµà´ªàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഗോപàµà´°à´µàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 8:7
And David took the shields of gold that had belonged to the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† à´àµƒà´§à´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പൊൻ പരിചകളെ ദാവീദൠഎടàµà´¤àµà´¤àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 22:3
The God of my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, My stronghold and my refuge; My Savior, You save me from violence.
à´Žà´¨àµà´±àµ† പാറയായ ദൈവം; അവനിൽ ഞാൻ ആശàµà´°à´¯à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´±àµ† പരിചയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´·à´¯à´¾à´¯ കൊമàµà´ªàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ഗോപàµà´°à´µàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† സങàµà´•àµ‡à´¤à´µàµà´‚ തനàµà´¨àµ‡. à´Žà´¨àµà´±àµ† à´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´¾à´µàµ‡, നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† സാഹസതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 51:11
Make the arrows bright! Gather the shields! The LORD has raised up the spirit of the kings of the Medes. For His plan is against Babylon to destroy it, Because it is the vengeance of the LORD, The vengeance for His temple.
à´…à´®àµà´ªàµ മിനàµà´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» ; പരിച ധരിപàµà´ªà´¿àµ» ; യഹോവ മേദàµà´¯à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മനസàµà´¸àµ ഉണർതàµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ബാബേലിനെ നശിപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവനàµà´±àµ† നിരൂപണം അതിനàµà´¨àµ വിരോധമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഇതൠയഹോവയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚, തനàµà´±àµ† മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´•à´¾à´°à´‚ തനàµà´¨àµ‡.
Song of Solomon 4:4
Your neck is like the tower of David, Built for an armory, On which hang a thousand bucklers, All shields of mighty men.
നിനàµà´±àµ† à´•à´´àµà´¤àµà´¤àµ ആയàµà´§à´¶à´¾à´²à´¯à´¾à´¯à´¿ പണിതിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ദാവീദിൻ ഗോപàµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ à´’à´•àµà´•àµà´‚; അതിൽ ആയിരം പരിച തൂകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´µ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പരിച തനàµà´¨àµ‡.
1 Chronicles 12:34
of Naphtali one thousand captains, and with them thirty-seven thousand with shield and spear;
നഫàµà´¤à´¾à´²à´¿à´¯à´¿àµ½ നായകനàµà´®à´¾àµ¼ ആയിരംപേർ; അവരോടàµà´•àµ‚ടെ പരിചയàµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´µàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´µàµ¼ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേർ.
Genesis 15:1
After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward."
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¨àµ ദർശനതàµà´¤à´¿àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: à´…à´¬àµà´°à´¾à´®àµ‡, à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¾; ഞാൻ നിനàµà´±àµ† പരിചയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† അതി മഹതàµà´¤à´¾à´¯ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´µàµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 1:21
"O mountains of Gilboa, Let there be no dew nor rain upon you, Nor fields of offerings. For the shield of the mighty is cast away there! The shield of Saul, not anointed with oil.
ഗിൽബോവപർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³àµ‡, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മേൽ മഞàµà´žàµ‹ മഴയോ പെയàµà´¯à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ വഴിപാടàµà´¨à´¿à´²à´™àµà´™àµ¾ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ പോകടàµà´Ÿàµ†. അവിടെയലàµà´²àµ‹ വീരനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പരിച എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµ; ശൗലിനàµà´±àµ† തൈലാà´à´¿à´·àµ‡à´•à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ പരിച തനàµà´¨àµ‡.
Psalms 89:18
For our shield belongs to the LORD, And our king to the Holy One of Israel.
നമàµà´®àµà´Ÿàµ† പരിച യഹോവേകàµà´•àµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† രാജാവൠയിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† പരിശàµà´¦àµà´§à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´¨àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 37:33
"Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria: "He shall not come into this city, Nor shoot an arrow there, Nor come before it with shield, Nor build a siege mound against it.
ആകയാൽ യഹോവ à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവിനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: അവൻ à´ˆ നഗരതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ വരികയിലàµà´²; ഒരൠഅമàµà´ªàµ അവിടെ à´Žà´¯àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´²; അതിനàµà´±àµ† നേരെ പരിചയോടàµà´•àµ‚ടെ വരികയിലàµà´²; അതിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† വാടകോരàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².