Treacher
English Meaning
A traitor; a cheat.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Malachi 2:15
But did He not make them one, Having a remnant of the Spirit? And why one? He seeks godly offspring. Therefore take heed to your spirit, And let none deal treacherously with the wife of his youth.
ലേശംപോലàµà´‚ à´¸àµà´¬àµ‹à´§à´‚ ശേഷിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´². à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´† à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¤àµ? ദൈവം വാഗàµà´¦à´¾à´¨à´‚ ചെയàµà´¤ സനàµà´¤à´¤à´¿à´¯àµ† അവൻ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šàµ. നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; തനàµà´±àµ† യൌവനതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ‹à´Ÿàµ ആരàµà´‚ അവിശàµà´µà´¸àµà´¤à´¤ കാണികàµà´•à´°àµà´¤àµ.
Joshua 22:31
Then Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh, "This day we perceive that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against the LORD. Now you have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD."
à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ എലെയാസാരിനàµà´±àµ† മകൻ ഫീനെഹാസൠരൂബേനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ ഗാദിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ മനശàµà´¶àµ†à´¯àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚: നിങàµà´™àµ¾ യഹോവയോടൠഈ അകൃതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ ഇനàµà´¨àµ അറിഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 9:23
Then Joram turned around and fled, and said to Ahaziah, "treachery, Ahaziah!"
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യോരാം രഥം തിരിചàµà´šàµ ഔടിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ: അഹസàµà´¯à´¾à´µàµ‡, ഇതൠദàµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Hosea 6:7
"But like men they transgressed the covenant; There they dealt treacherously with Me.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവർ ആദാം à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† നിയമതàµà´¤àµ† ലംഘിചàµà´šàµ; അവിടെ അവർ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ വിശàµà´µà´¾à´¸à´ªà´¾à´¤à´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Isaiah 24:16
From the ends of the earth we have heard songs: "Glory to the righteous!" But I said, "I am ruined, ruined! Woe to me! The treacherous dealers have dealt treacherously, Indeed, the treacherous dealers have dealt very treacherously."
നീതിമാനàµà´¨àµ മഹതàµà´µà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´™àµà´™à´¨àµ† à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† à´…à´±àµà´±à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കീർതàµà´¤à´¨à´‚ പാടàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ കേടàµà´Ÿàµ; ഞാനോ: എനികàµà´•àµ à´•àµà´·à´¯à´‚, എനികàµà´•àµ à´•àµà´·à´¯à´‚, എനികàµà´•àµ à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´•à´·àµà´Ÿà´‚! à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´¿à´•àµ¾ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´¿à´•àµ¾ മഹാദàµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 22:22
"The LORD God of gods, the LORD God of gods, He knows, and let Israel itself know--if it is in rebellion, or if in treachery against the LORD, do not save us this day.
സർവàµà´µà´µà´²àµà´²à´à´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ ദൈവമായ യഹോവ, സർവàµà´µà´µà´²àµà´²à´à´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ ദൈവമായ യഹോവ തനàµà´¨àµ‡ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ അറിയടàµà´Ÿàµ†! à´žà´™àµà´™àµ¾ യഹോവയോടàµà´³àµà´³ മതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¾à´²àµ‹ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´¤àµà´¤à´¾à´²àµ‹--à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ ഇനàµà´¨àµ തനàµà´¨àµ‡ നിനàµà´±àµ† à´°à´•àµà´· à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† പോകടàµà´Ÿàµ†--
Jeremiah 3:7
And I said, after she had done all these things, "Return to Me.' But she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
ഇതൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¶àµ‡à´·à´‚ അവൾ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´µà´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ വിചാരിചàµà´šàµ: à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൾ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; വിശàµà´µà´¾à´¸à´ªà´¾à´¤à´•à´¿à´¯à´¾à´¯ യെഹൂദാ à´Žà´¨àµà´¨ അവളàµà´Ÿàµ† സഹോദരി അതൠകണàµà´Ÿàµ.
Psalms 25:3
Indeed, let no one who waits on You be ashamed; Let those be ashamed who deal treacherously without cause.
നിനàµà´¨àµ† കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµ പോകയിലàµà´²; വെറàµà´¤àµ† à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Malachi 2:10
Have we not all one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another By profaning the covenant of the fathers?
നമàµà´•àµà´•àµ†à´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ഒരൠപിതാവലàµà´²àµ‹ ഉളàµà´³à´¤àµ; ഒരൠദൈവം തനàµà´¨àµ‡à´¯à´²àµà´²àµ‹ നമàµà´®àµ† സൃഷàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šà´¤àµ; നമàµà´®àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† നിയമതàµà´¤àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നാം à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´¨àµà´¯à´‚ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ?
Zephaniah 3:4
Her prophets are insolent, treacherous people; Her priests have polluted the sanctuary, They have done violence to the law.
അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ലഘàµà´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´•à´³àµà´‚ വിശàµà´µà´¾à´¸à´ªà´¾à´¤à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿, à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ† ബലാൽകàµà´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 3:8
Then I saw that for all the causes for which backsliding Israel had committed adultery, I had put her away and given her a certificate of divorce; yet her treacherous sister Judah did not fear, but went and played the harlot also.
വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¯à´¾à´—ിനിയായ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤ ഹേതàµà´µà´¾àµ½ തനàµà´¨àµ‡ ഞാൻ അവളെ ഉപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµ ഉപേകàµà´·à´£à´ªà´¤àµà´°à´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤àµ വിശàµà´µà´¾à´¸à´ªà´¾à´¤à´•à´¿à´¯à´¾à´¯ യെഹൂദാ à´Žà´¨àµà´¨ അവളàµà´Ÿàµ† സഹോദരി à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤àµ† അവളàµà´‚ ചെനàµà´¨àµ പരസംഗം ചെയàµà´¤àµ.
Malachi 2:14
Yet you say, "For what reason?" Because the LORD has been witness Between you and the wife of your youth, With whom you have dealt treacherously; Yet she is your companion And your wife by covenant.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിങàµà´™àµ¾ അതൠഎനàµà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. യഹോവ നിനകàµà´•àµà´‚ നീ അവിശàµà´µà´¸àµà´¤à´¤ കാണിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിനàµà´±àµ† യൌവനതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´à´¾à´°àµà´¯àµ†à´•àµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ സാകàµà´·à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡; അവൾ നിനàµà´±àµ† കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ധർമàµà´®à´ªà´¤àµà´¨à´¿à´¯àµà´®à´²àµà´²àµ‹.
Isaiah 48:8
Surely you did not hear, Surely you did not know; Surely from long ago your ear was not opened. For I knew that you would deal very treacherously, And were called a transgressor from the womb.
നീ കേൾകàµà´•à´¯àµ‹ അറികയോ നിനàµà´±àµ† ചെവി à´…à´¨àµà´¨àµ à´¤àµà´±à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´². നീ വളരെ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¤àµ, ഗർà´à´‚à´®àµà´¤àµ½ വിശàµà´µà´¾à´¸à´µà´žàµà´šà´•àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ അറിഞàµà´žàµ.
Habakkuk 1:13
You are of purer eyes than to behold evil, And cannot look on wickedness. Why do You look on those who deal treacherously, And hold Your tongue when the wicked devours A person more righteous than he?
ദോഷം à´•à´£àµà´Ÿàµà´•àµ‚ടാതവണàµà´£à´‚ നിർമàµà´®à´²à´¦àµƒà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´‚ പീഡനം കാണàµà´®à´¾àµ» കഴിയാതàµà´¤à´µà´¨àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡, à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ† നീ വെറàµà´¤àµ† നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´¦àµà´·àµà´Ÿàµ» തനàµà´¨à´¿à´²àµà´‚ നീതിമാനായവനെ വിഴàµà´™àµà´™àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾
Isaiah 33:1
Woe to you who plunder, though you have not been plundered; And you who deal treacherously, though they have not dealt treacherously with you! When you cease plundering, You will be plundered; When you make an end of dealing treacherously, They will deal treacherously with you.
സാഹസം à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† സാഹസം ചെയàµà´•à´¯àµà´‚ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ആരàµà´‚ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµ‡, നിനകàµà´•àµ à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´•à´·àµà´Ÿà´‚! നീ സാഹസം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നിർതàµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ സാഹസം ചെയàµà´¯àµà´‚; നീ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ മതിയാകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´‚ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Malachi 2:11
Judah has dealt treacherously, And an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem, For Judah has profaned The LORD's holy institution which He loves: He has married the daughter of a foreign god.
യെഹൂദാ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ചെയàµà´¤àµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµà´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവേകàµà´•àµ ഇഷàµà´Ÿà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ അവനàµà´±àµ† വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤àµ† യെഹൂദാ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ ഒരൠഅനàµà´¯à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´±àµ† മകളെ വിവാഹം à´•à´´à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Malachi 2:16
"For the LORD God of Israel says That He hates divorce, For it covers one's garment with violence," Says the LORD of hosts. "Therefore take heed to your spirit, That you do not deal treacherously."
ഞാൻ ഉപേകàµà´·à´£à´‚ വെറàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: അതൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» തനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ സാഹസംകൊണàµà´Ÿàµ മൂടàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ അവിശàµà´µà´¸àµà´¤à´¤ കാണികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉളàµà´³à´¿àµ½ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» .
Jeremiah 3:10
And yet for all this her treacherous sister Judah has not turned to Me with her whole heart, but in pretense," says the LORD.
ഇതെലàµà´²à´¾à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ വിശàµà´µà´¾à´¸à´ªà´¾à´¤à´•à´¿à´¯à´¾à´¯ സഹോദരി യെഹൂദാ കപടമായിടàµà´Ÿà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† പൂർണàµà´£à´¹àµƒà´¦à´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Jeremiah 12:6
For even your brothers, the house of your father, Even they have dealt treacherously with you; Yes, they have called a multitude after you. Do not believe them, Even though they speak smooth words to you.
നിനàµà´±àµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ പിതൃà´à´µà´¨à´µàµà´‚ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, അവരàµà´‚കൂടെ നിനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ആർപàµà´ªàµà´µà´¿à´³à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´šà´•àµà´•à´°à´µà´¾à´•àµà´•àµ പറഞàµà´žà´¾à´²àµà´‚ അവരെ വിശàµà´µà´¸à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
Hosea 5:7
They have dealt treacherously with the LORD, For they have begotten pagan children. Now a New Moon shall devour them and their heritage.
അവർ à´…à´¨àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ യഹോവയോടൠവിശàµà´µà´¾à´¸à´ªà´¾à´¤à´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠഅമാവാസàµà´¯ അവരെ അവരàµà´Ÿàµ† ഔഹരികളോടàµà´•àµ‚ടെ തിനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Lamentations 1:2
She weeps bitterly in the night, Her tears are on her cheeks; Among all her lovers She has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ അവൾ à´•à´°à´žàµà´žàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. അവളàµà´Ÿàµ† കവിൾതàµà´¤à´Ÿà´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´•à´£àµà´£àµà´¨àµ€àµ¼ കാണàµà´¨àµà´¨àµ; അവളàµà´Ÿàµ† സകലപàµà´°à´¿à´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿à´²àµà´‚ അവളെ ആശàµà´µà´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആരàµà´®à´¿à´²àµà´²; അവളàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവൾകàµà´•àµ ശതàµà´°àµà´•àµà´•à´³à´¾à´¯à´¿ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 12:1
Righteous are You, O LORD, when I plead with You; Yet let me talk with You about Your judgments. Why does the way of the wicked prosper? Why are those happy who deal so treacherously?
യഹോവേ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ വാദിചàµà´šà´¾àµ½ നീ നീതിമാനായിരികàµà´•àµà´‚; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ ചോദിപàµà´ªà´¾àµ» à´¤àµà´¨à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨àµ; à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വഴി à´¶àµà´à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» സംഗതി à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ നിർà´à´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ?
1 Samuel 14:33
Then they told Saul, saying, "Look, the people are sinning against the LORD by eating with the blood!" So he said, "You have dealt treacherously; roll a large stone to me this day."
ജനം à´°à´•àµà´¤à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† തിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ യഹോവയോടൠപാപം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ശൊലിനàµà´¨àµ അറിവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ : നിങàµà´™àµ¾ ഇനàµà´¨àµ à´¦àµà´°àµ‹à´¹à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ; ഒരൠവലിയ à´•à´²àµà´²àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഉരàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Exodus 21:14
"But if a man acts with premeditation against his neighbor, to kill him by treachery, you shall take him from My altar, that he may die.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ½ à´•à´°àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿ കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°à´¨àµ† ചതിചàµà´šàµ കൊനàµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿àµ½ അവൻ മരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ അവനെ à´Žà´¨àµà´±àµ† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´•àµ‡à´£à´‚.
Hosea 7:16
They return, but not to the Most High; They are like a treacherous bow. Their princes shall fall by the sword For the cursings of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.
അവർ തിരിയàµà´¨àµà´¨àµ, മേലോടàµà´Ÿàµ à´…à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚; അവർ വഞàµà´šà´¨à´¯àµà´³àµà´³ വിലàµà´²àµà´ªàµ‹à´²àµ† ആകàµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നാവിനàµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ വാളàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വീഴàµà´‚; അതൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµ അവർകàµà´•àµà´‚ പരിഹാസഹേതàµà´µà´¾à´¯àµà´¤àµ€à´°àµà´‚.