English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
James 3:1
My brethren, let not many of you become teachers, knowing that we shall receive a stricter judgment.
സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, അധികം ശികàµà´·à´¾à´µà´¿à´§à´¿à´µà´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അറിഞàµà´žàµ നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ അനേകർ ഉപദേഷàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ആകരàµà´¤àµ.
Numbers 20:26
and strip Aaron of his garments and put them on Eleazar his son; for Aaron shall be gathered to his people and die there."
അഹരോനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ à´Šà´°à´¿ അവനàµà´±àµ† മകനായ എലെയാസാരിനെ ധരിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അഹരോൻ അവിടെവെചàµà´šàµ മരിചàµà´šàµ തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ ചേരàµà´‚.
Revelation 21:7
He who overcomes shall inherit all things, and I will be his God and he shall be My son.
ജയികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ ഇതൠഅവകാശമായി à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´‚; ഞാൻ അവനàµà´¨àµ ദൈവവàµà´‚ അവൻ എനികàµà´•àµ മകനàµà´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Numbers 4:41
These are the ones who were numbered of the families of the sons of Gershon, of all who might serve in the tabernacle of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD.
യഹോവ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† മോശെയàµà´‚ അഹരോനàµà´‚ ഗേർശോനàµà´¯à´•àµà´Ÿàµà´‚ബങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´Žà´£àµà´£à´¿à´¯à´µà´°à´¾à´¯à´¿ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വേല ചെയàµâ€à´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³à´µàµ¼ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ ഇവർ തനàµà´¨àµ‡.
Luke 14:25
Now great multitudes went with Him. And He turned and said to them,
à´à´±à´¿à´¯ à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ പോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ തിരിഞàµà´žàµ അവരോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ:
2 Kings 22:18
But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, in this manner you shall speak to him, "Thus says the LORD God of Israel: "Concerning the words which you have heard--
ഞാൻ കാണàµà´¨àµà´¨ à´† à´œàµà´žà´¾à´ªà´•à´¸àµà´¤à´‚à´à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ചോദിചàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ à´† പടàµà´Ÿà´£à´•àµà´•à´¾àµ¼ അവനോടàµ: അതൠയെഹൂദയിൽനിനàµà´¨àµ വരികയàµà´‚ നീ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† ബേഥേലിലെ യാഗപീഠതàµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤ ദൈവ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´±àµ† à´•à´²àµà´²à´±à´¯à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Jeremiah 37:1
Now King Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
യെഹോയാകàµà´•àµ€à´®à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ കൊനàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´¨àµ പകരം യോശീയാവിനàµà´±àµ† മകനായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ രാജാവായി; അവനെ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ യെഹൂദാദേശതàµà´¤àµ രാജാവാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Peter 2:4
For if God did not spare the angels who sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment;
പാപം ചെയàµà´¤ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† ദൈവം ആദരികàµà´•à´¾à´¤àµ† à´…à´¨àµà´§à´¤à´®à´¸àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† à´šà´™àµà´™à´²à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നരകതàµà´¤à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¿ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´µà´¿à´§à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ കാപàµà´ªà´¾àµ» à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚
1 Chronicles 17:5
For I have not dwelt in a house since the time that I brought up Israel, even to this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
ഞാൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨ നാൾമàµà´¤àµ½ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ ഒരൠആലയതàµà´¤à´¿àµ½ വാസം ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൂടരതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ നിവാസതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നിവാസതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ.
1 Chronicles 6:51
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
അവനàµà´±àµ† മകൻ à´¬àµà´•àµà´•à´¿; അവനàµà´±àµ† മകൻ ഉസàµà´¸à´¿; അവനàµà´±àµ† മകൻ സെരഹàµà´¯à´¾à´µàµ; അവനàµà´±àµ† മകൻ മെരായോതàµà´¤àµ;
Exodus 11:5
and all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the female servant who is behind the handmill, and all the firstborn of the animals.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഫറവോനàµà´±àµ† ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤àµ» à´®àµà´¤àµ½ തിരികലàµà´²à´¿à´™àµà´•àµ½ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ദാസിയàµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤àµ» വരെയàµà´‚ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´³àµà´³ à´•à´Ÿà´¿à´žàµà´žàµ‚ൽ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മൃഗങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´•à´Ÿà´¿à´žàµà´žàµ‚à´²àµà´‚ à´šà´¤àµà´¤àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
1 Kings 14:31
So Rehoboam rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. His mother's name was Naamah, an Ammonitess. Then Abijam his son reigned in his place.
രെഹെബെയാം തനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† നിദàµà´°à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ അവനെ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ. à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯à´¾à´¯ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµ നയമാ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ. അവനàµà´±àµ† മകനായ അബീയാം അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായി.
Exodus 12:36
And the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they requested. Thus they plundered the Egyptians.
യഹോവ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ കൃപ തോനàµà´¨à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ ചോദിചàµà´šà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ അവർ അവർകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´°àµ† കൊളàµà´³à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Matthew 5:17
"Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.
ഞാൻ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµŠ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµ‹ നീകàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിരൂപികàµà´•à´°àµà´¤àµ; നീകàµà´•àµà´µà´¾à´¨à´²àµà´² നിവർതàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨à´¤àµà´°àµ† ഞാൻ വനàµà´¨à´¤àµ.
Jeremiah 42:4
Then Jeremiah the prophet said to them, "I have heard. Indeed, I will pray to the LORD your God according to your words, and it shall be, that whatever the LORD answers you, I will declare it to you. I will keep nothing back from you."
യിരെമàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» അവരോടàµ: ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അപേകàµà´· അംഗീകരിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നിങàµà´™àµ¾ പറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയോടൠപàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•àµà´‚; യഹോവ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ഉതàµà´¤à´°à´®à´°àµà´³àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ ഞൻ നിങàµà´™à´³àµ† അറിയികàµà´•àµà´‚; à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ മറെചàµà´šàµà´µàµ†à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Luke 16:4
I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.'
à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാരàµà´¯à´µà´¿à´šà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´¯à´¾àµ½ അവർ à´Žà´¨àµà´¨àµ† തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വീടàµà´•à´³à´¿àµ½ ചേർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ ഞാൻ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ എനികàµà´•àµ അറിയാം à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉളàµà´³àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 26:23
He answered and said, "He who dipped his hand with Me in the dish will betray Me.
അവൻ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ: à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ കൈ താലതàµà´¤à´¿àµ½ à´®àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കാണിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´‚.
1 Kings 15:27
Then Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him. And Baasha killed him at Gibbethon, which belonged to the Philistines, while Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യിസàµà´¸à´¾à´–ാർഗോതàµà´°à´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ അഹിയാവിനàµà´±àµ† മകനായ ബയെശാ അവനàµà´¨àµ വിരോധമായി കൂടàµà´Ÿàµà´•àµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿; ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼à´•àµà´•àµà´‚à´³àµà´³ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹à´¨à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവനെ കൊനàµà´¨àµ; നാദാബàµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ à´—à´¿à´¬àµà´¬àµ†à´¥àµ‹à´¨àµ† വളഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 8:39
Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, so that the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.
അവർ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കയറിയപàµà´ªàµ‹àµ¾ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸à´¿à´¨àµ† à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´·à´£àµà´¡àµ» അവനെ പിനàµà´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; അവൻ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† വഴികàµà´•àµ പോയി.
Acts 16:26
Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone's chains were loosed.
പെടàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ വലിയോരൠà´àµ‚à´•à´®àµà´ªà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿, കാരാഗൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´•àµà´²àµà´™àµà´™à´¿ വാതിൽ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿, à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´šà´™àµà´™à´² à´…à´´à´¿à´žàµà´žàµà´µàµ€à´£àµ -
Isaiah 15:2
He has gone up to the temple and Dibon, To the high places to weep. Moab will wail over Nebo and over Medeba; On all their heads will be baldness, And every beard cut off.
ബയീതàµà´¤àµà´‚ ദീബോനàµà´‚ കരയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പൂജാഗിരികളിൽ കയറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; നെബോവിലàµà´‚ മേദെബയിലàµà´‚ മോവാബൠനിലവിളികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† തലയൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മൊടàµà´Ÿà´¯à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´‚ താടിയൊകàµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¤àµà´°à´¿à´šàµà´šàµà´‚ ഇരികàµà´•à´¨àµà´¨àµ.
Luke 19:44
and level you, and your children within you, to the ground; and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know the time of your visitation."
നിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´¨à´¿à´²àµà´³àµà´³ നിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ നിലതàµà´¤àµ തളàµà´³à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ, നിങàµà´•àµ½ à´•à´²àµà´²à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´•à´²àµà´²àµ ശേഷിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ കാലം നിനകàµà´•àµ വരàµà´‚.
Numbers 13:17
Then Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, "Go up this way into the South, and go up to the mountains,
മോശെ കനാൻ ദേശം à´’à´±àµà´±àµ നോകàµà´•àµà´µà´¾àµ» അവരെ അയചàµà´šàµ അവരോടàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´ˆ വഴി തെകàµà´•àµ† ദേശതàµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ മലയിൽ കയറി:
Isaiah 37:19
and have cast their gods into the fire; for they were not gods, but the work of men's hands--wood and stone. Therefore they destroyed them.
അവരàµà´Ÿàµ† ദേവനàµà´®à´¾à´°àµ† തീയിൽ ഇടàµà´Ÿàµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµ സതàµà´¯à´‚ തനàµà´¨àµ‡; à´…à´µ ദേവനàµà´®à´¾à´°à´²àµà´², മനàµà´·àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† കൈപàµà´ªà´£à´¿à´¯à´¾à´¯ മരവàµà´‚ à´•à´²àµà´²àµà´‚ മാതàµà´°à´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; ആകയാൽ അവർ അവയെ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Exodus 17:6
Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
ഞാൻ ഹോരേബിൽ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† പാറയàµà´Ÿàµ† മേൽ നിലകàµà´•àµà´‚; നീ പാറയെ à´…à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; ഉടനെ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´•àµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വെളàµà´³à´‚ അതിൽനിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®àµ‚à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼ കാൺകെ മോശെ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ചെയàµà´¤àµ.