Sold
English Meaning
Solary; military pay.
- Past tense and past participle of sell.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Genesis 47:20
Then Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for every man of the Egyptians Sold his field, because the famine was severe upon them. So the land became Pharaoh's.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോസേഫൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ† നിലം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഫറവോനàµà´¨àµ വിലെകàµà´•àµ വാങàµà´™à´¿; à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ à´ªàµà´°à´¬à´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിലം വിറàµà´±àµ; നിലമെലàµà´²à´¾à´‚ ഫറവോനàµà´¨àµ ആയി.
Luke 3:14
Likewise the Soldiers asked him, saying, "And what shall we do?" So he said to them, "Do not intimidate anyone or accuse falsely, and be content with your wages."
ജനം കാതàµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ; അവൻ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ യോഹനàµà´¨à´¾à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ വിചാരിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾
Leviticus 27:20
But if he does not want to redeem the field, or if he has Sold the field to another man, it shall not be redeemed anymore;
തനàµà´±àµ† അവകാശനിലങàµà´™à´³à´¿àµ½ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤àµ† à´¸àµà´µà´¾à´¯àµ¼à´œàµà´œà´¿à´¤à´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ ഒരൠനിലം à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» യഹോവേകàµà´•àµ à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¾àµ½
Acts 4:37
having land, Sold it, and brought the money and laid it at the apostles' feet.
à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµ ലേവàµà´¯àµ» തനികàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ നിലം വിറàµà´±àµ പണം കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ à´…à´ªàµà´ªàµŠà´¸àµà´¤à´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† കാൽകàµà´•àµ½ വെചàµà´šàµ
John 19:24
They said therefore among themselves, "Let us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be," that the Scripture might be fulfilled which says: "They divided My garments among them, And for My clothing they cast lots." Therefore the Soldiers did these things.
ഇതൠകീറരàµà´¤àµ; ആർകàµà´•àµà´‚ വരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ തമàµà´®à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ അവർ പകàµà´¤àµà´¤àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´…à´™àµà´•à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤à´¿à´°àµà´µàµ†à´´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇതിനാൽ നിവൃതàµà´¤à´¿ വനàµà´¨àµ. പടയാളികൾ ഇങàµà´™à´¨àµ† à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Acts 5:1
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, Sold a possession.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അനനàµà´¯à´¾à´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠപàµà´°àµà´·àµ» തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯à´¯à´¾à´¯ സഫീരയോടൠകൂടെ ഒരൠനിലം വിറàµà´±àµ.
Acts 27:31
Paul said to the centurion and the Soldiers, "Unless these men stay in the ship, you cannot be saved."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ പൗലൊസൠശതാധിപനോടàµà´‚ പടയാളികളോടàµà´‚: ഇവർ à´•à´ªàµà´ªà´²à´¿àµ½ താമസിചàµà´šà´²àµà´²à´¾à´¤àµ† നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´°à´•àµà´·à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
John 12:5
"Why was this fragrant oil not Sold for three hundred denarii and given to the poor?"
à´ˆ തൈലം à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚റൠവെളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´¾à´¶à´¿à´¨àµà´¨àµ വിറàµà´±àµ ദിരിദàµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ കൊടàµà´•àµà´•à´¾à´žàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 18:25
But as he was not able to pay, his master commanded that he be Sold, with his wife and children and all that he had, and that payment be made.
അവനàµà´¨àµ വീടàµà´Ÿàµà´µà´¾àµ» വകയിലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അവനàµà´±àµ† യജമാനൻ അവനെയàµà´‚ à´à´¾à´°àµà´¯à´¯àµ†à´¯àµà´‚ മകàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´¨àµà´³àµà´³à´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വിറàµà´±àµ à´•à´Ÿà´‚ തീർപàµà´ªà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Judges 3:8
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and He Sold them into the hand of Cushan-Rishathaim king of Mesopotamia; and the children of Israel served Cushan-Rishathaim eight years.
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കോപം യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† നേരെ à´œàµà´µà´²à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ അവരെ മെസോപൊതàµà´¤à´¾à´®àµà´¯à´¯à´¿à´²àµ† ഒരൠരാജാവായ കൂശൻ രീശാഥയീമിനàµà´¨àµ വിറàµà´±àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ കൂശൻ രിശാഥയീമിനെ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ സേവിചàµà´šàµ.
Genesis 45:5
But now, do not therefore be grieved or angry with yourselves because you Sold me here; for God sent me before you to preserve life.
à´Žà´¨àµà´¨àµ† ഇവിടെ വിറàµà´±à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിങàµà´™àµ¾ à´µàµà´¯à´¸à´¨à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¾, വിഷാദികàµà´•à´¯àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¾; ജീവരകàµà´·à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ദൈവം à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† അയചàµà´šà´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 28:16
Now when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but Paul was permitted to dwell by himself with the Soldier who guarded him.
റോമയിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ തനികàµà´•àµ കാവലായ പടയാളിയോടàµà´•àµ‚ടെ വേറിടàµà´Ÿàµ പാർപàµà´ªà´¾àµ» പൗലൊസിനàµà´¨àµ à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´‚ à´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
Acts 5:4
While it remained, was it not your own? And after it was Sold, was it not in your own control? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to men but to God."
അതൠവിലകàµà´•àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªàµ† നിനàµà´±àµ‡à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµ†à´¯àµ‹? വിറàµà´±à´¶àµ‡à´·à´µàµà´‚ നിനàµà´±àµ† കൈവശം à´…à´²àµà´²à´¾à´žàµà´žàµà´µàµ‹? à´ˆ കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ നീ മനസàµà´¸àµà´µàµ†à´šàµà´šà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? മനàµà´·àµà´¯à´°àµ‹à´Ÿà´²àµà´² ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿà´¤àµà´°àµ‡ നീ à´µàµà´¯à´¾à´œà´‚ കാണിചàµà´šà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Timothy 2:4
No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a Soldier.
പട ചേർതàµà´¤à´µà´¨àµ† à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യാതൊരൠപടയാളിയàµà´‚ ജീവനകാരàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ ഇടപെടാതിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 15:12
"If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is Sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
നിനàµà´±àµ† സഹോദരനായ ഒരൠഎബàµà´°à´¾à´¯à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµ‹ à´Žà´¬àµà´°à´¾à´¯à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ‹ നിനകàµà´•àµ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» വിറàµà´±à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ആറൠസംവതàµà´¸à´°à´‚ നിനàµà´¨àµ† സേവിചàµà´šà´¾àµ½ à´à´´à´¾à´‚ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നീ അവനെ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¨à´¾à´¯à´¿ വിടàµà´Ÿà´¯à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Genesis 45:4
And Joseph said to his brothers, "Please come near to me." So they came near. Then he said: "I am Joseph your brother, whom you Sold into Egypt.
യോസേഫൠസഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: ഇങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´°àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; അവർ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ പറഞàµà´žà´¤àµ; നിങàµà´™àµ¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ വിറàµà´±àµà´•à´³à´žàµà´ž നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹോദരൻ യോസേഫൠആകàµà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ .
Acts 23:23
And he called for two centurions, saying, "Prepare two hundred Soldiers, seventy horsemen, and two hundred spearmen to go to Caesarea at the third hour of the night;
പിനàµà´¨àµ† അവൻ ശതാധിപനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµ† വരàµà´¤àµà´¤à´¿: à´ˆ രാതàµà´°à´¿à´¯à´¿àµ½ മൂനàµà´¨à´¾à´‚ മണിനേരതàµà´¤àµ കൈസരàµà´¯à´•àµ‚ പോകàµà´µà´¾àµ» ഇരàµà´¨àµ‚റൠകാലാളെയàµà´‚ à´Žà´´àµà´ªà´¤àµ à´•àµà´¤à´¿à´°à´šàµà´šàµ‡à´µà´•à´°àµ†à´¯àµà´‚ ഇരàµà´¨àµ‚റൠകàµà´¨àµà´¤à´•àµà´•à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» .
John 19:2
And the Soldiers twisted a crown of thorns and put it on His head, and they put on Him a purple robe.
പടയാളികൾ à´®àµà´³àµà´³àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഒരൠകിരീടം മെടഞàµà´žàµ അവനàµà´±àµ† തലയിൽ വെചàµà´šàµ ധൂമàµà´°à´µà´¸àµà´¤àµà´°à´‚ ധിരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
John 2:14
And He found in the temple those who Sold oxen and sheep and doves, and the money changers doing business.
ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ കാള, ആടàµ, à´ªàµà´°à´¾à´µàµ, à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ† വിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ അവിടെ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ പൊൻ വാണിà´à´•àµà´•à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കയറàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഒരൠചമàµà´®à´Ÿàµà´Ÿà´¿ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ ആടàµà´®à´¾à´Ÿàµà´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ കൂടെ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ ദൈവാലയതàµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•à´¿. പൊൻ വാണിà´à´•àµà´•à´¾à´°àµà´Ÿàµ† നാണàµà´¯à´‚ തൂകികàµà´•à´³à´žàµà´žàµ മേശകളെ മറിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ;
1 Corinthians 10:25
Eat whatever is Sold in the meat market, asking no questions for conscience' sake;
à´…à´™àµà´™à´¾à´Ÿà´¿à´¯à´¿àµ½ വിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ മനസàµà´¸à´¾à´•àµà´·à´¿ നിമിതàµà´¤à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† തിനàµà´¨àµà´µà´¿àµ» .
1 Kings 20:29
And they encamped opposite each other for seven days. So it was that on the seventh day the battle was joined; and the children of Israel killed one hundred thousand foot Soldiers of the Syrians in one day.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവർ അവരàµà´Ÿàµ† നേരെ à´à´´àµà´¦à´¿à´µà´¸à´‚ പാളയം ഇറങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; à´à´´à´¾à´‚ ദിവസം പടയàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯àµ¼ അരാമàµà´¯à´°à´¿àµ½ ഒരൠലകàµà´·à´‚ കാലാളàµà´•à´³àµ† ഒരൠദിവസം തനàµà´¨àµ‡ കൊനàµà´¨àµ.
1 Samuel 4:10
So the Philistines fought, and Israel was defeated, and every man fled to his tent. There was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand foot Soldiers.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഫെലിസàµà´¤àµà´¯àµ¼ പട à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ തോറàµà´±àµ; ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടി; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´‚ കാലാൾ വീണàµà´ªàµ‹à´•à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ ഒരൠമഹാ സംഹാരം ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿.
Mark 15:16
Then the Soldiers led Him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison.
പടയാളികൾ അവനെ ആസàµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´¯ മണàµà´¡à´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´•à´¤àµà´¤àµ കൊണàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯à´¿ പടàµà´Ÿà´¾à´³à´¤àµà´¤àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ വിളിചàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
1 Samuel 12:9
And when they forgot the LORD their God, He Sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Hazor, into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab; and they fought against them.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയെ മറനàµà´¨à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ അവരെ ഹാസോരിലെ സേനാപതിയായ സീസെരയàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ മോവാബàµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ, അവർ അവരോടൠയàµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµà´¤àµ.
Philemon 1:2
to the beloved Apphia, Archippus our fellow Soldier, and to the church in your house:
സഹോദരിയായ à´…à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµ†à´•àµà´•àµà´‚ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സഹà´à´Ÿà´¨à´¾à´¯ അർകàµà´•à´¿à´ªàµà´ªàµŠà´¸à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ നിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ† à´¸à´àµ†à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµà´¤àµ: