Became
English Meaning
- Past tense of become.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 9:37
But it happened in those days that she became sick and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.
à´† കാലതàµà´¤àµ അവൾ ദീനം പിടിചàµà´šàµ മരിചàµà´šàµ; അവർ അവളെ à´•àµà´³à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ ഒരൠമാളികമàµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿.
1 Thessalonians 2:14
For you, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judea in Christ Jesus. For you also suffered the same things from your own countrymen, just as they did from the Judeans,
സഹോദരനàµà´®à´¾à´°àµ‡, യെഹൂദàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿à´²àµà´³àµà´³ ദൈവസà´à´•àµ¾à´•àµà´•àµ നിങàµà´™àµ¾ à´…à´¨àµà´•à´¾à´°à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ. അവർ യെഹൂദരാൽ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¤àµ തനàµà´¨àµ‡ നിങàµà´™à´³àµà´‚ à´¸àµà´µà´œà´¾à´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¾àµ½ à´…à´¨àµà´à´µà´¿à´šàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹.
Ezekiel 16:47
You did not walk in their ways nor act according to their abominations; but, as if that were too little, you became more corrupt than they in all your ways.
നീ അവരàµà´Ÿàµ† വഴികളിൽ നടനàµà´¨à´¿à´²àµà´²; അവരàµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•àµ¾à´ªàµ‹à´²àµ† ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´²; അതൠപോരാ à´Žà´¨àµà´¨àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ നീ നിനàµà´±àµ† à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´´à´¿à´•à´³à´¿à´²àµà´‚ അവരെകàµà´•à´¾àµ¾ അധികം വഷളതàµà´µà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ.
Romans 11:17
And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them became a partaker of the root and fatness of the olive tree,
കൊമàµà´ªàµà´•à´³à´¿àµ½ ചിലതൠഒടിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കാടàµà´ŸàµŠà´²àµ€à´µà´¾à´¯ നിനàµà´¨àµ† അവയàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ചേർതàµà´¤àµ ഒലീവàµà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഫലപàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯ വേരിനàµà´¨àµ പങàµà´•à´¾à´³à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµ‹,
2 Samuel 6:8
And David became angry because of the LORD's outbreak against Uzzah; and he called the name of the place Perez Uzzah to this day.
യഹോവ ഉസàµà´¸à´¯àµ† ഛേദിചàµà´š ഛേദംനിമിതàµà´¤à´‚ ദാവീദിനàµà´¨àµ à´µàµà´¯à´¸à´¨à´®à´¾à´¯à´¿ അവൻ à´† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ പേരെസàµ-ഉസàµà´¸à´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ വിളിചàµà´šàµ. അതൠഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ പറഞàµà´žàµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 52:1
Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. His mother's name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.
സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ വാണàµà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ ഇരàµà´ªà´¤àµà´¤àµŠà´¨àµà´¨àµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ പതിനൊനàµà´¨àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണàµ; അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´®àµ†à´•àµà´•àµ ഹമൂതൽ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ; അവൾ ലിബàµà´¨à´•àµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´¯ യിരെമàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകൾ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 21:5
Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
യെഹോരാം വാഴàµà´šà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´°à´£àµà´Ÿàµ വയസàµà´¸à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണàµ.
1 Kings 17:17
Now it happened after these things that the son of the woman who owned the house became sick. And his sickness was so serious that there was no breath left in him.
അനനàµà´¤à´°à´‚ വീടàµà´Ÿàµà´Ÿà´®à´•àµà´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´¯ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµà´Ÿàµ† മകൻ ദീനം പിടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´²à´¾à´¯à´¿; ദീനം à´•à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവനിൽ à´¶àµà´µà´¾à´¸à´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´¯à´¿.
Joshua 7:5
And the men of Ai struck down about thirty-six men, for they chased them from before the gate as far as Shebarim, and struck them down on the descent; therefore the hearts of the people melted and became like water.
ഹായിപടàµà´Ÿà´£à´•àµà´•à´¾àµ¼ അവരിൽ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¾à´±àµ‹à´³à´‚ പേരെ കൊനàµà´¨àµ, അവരെ പടàµà´Ÿà´£à´µà´¾à´¤à´¿àµ½à´•àµà´•àµ½ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿ ശെബാരീംവരെ പിൻ à´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ മലഞàµà´šà´°à´¿à´µà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ അവരെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഹൃദയം ഉരàµà´•à´¿ വെളàµà´³à´‚പോലെ ആയàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 15:27
In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and reigned twenty years.
യെഹൂദാരാജാവായ അസർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ രെമലàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ പേകàµà´•à´¹àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവായി ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ ഇരàµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ.
Nehemiah 5:6
And I became very angry when I heard their outcry and these words.
അവരàµà´Ÿàµ† നിലവിളിയàµà´‚ à´ˆ വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´‚ കേടàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ എനികàµà´•àµ അതി കോപം വനàµà´¨àµ.
1 Chronicles 19:19
And when the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and became his servants. So the Syrians were not willing to help the people of Ammon anymore.
ഹദദേസെരിനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ തങàµà´™àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ തോറàµà´±àµà´ªàµ‹à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ദാവീദിനോടൠസനàµà´§à´¿à´šàµ†à´¯àµà´¤àµ അവനàµà´¨àµ കീഴടങàµà´™à´¿; à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµ† സഹായിപàµà´ªà´¾àµ» അരാമàµà´¯àµ¼ പിനàµà´¨àµ† à´¤àµà´¨à´¿à´žàµà´žà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Revelation 18:19
"They threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying, "Alas, alas, that great city, in which all who had ships on the sea became rich by her wealth! For in one hour she is made desolate.'
അവർ തലയിൽ പൂഴി വാരിയിടàµà´Ÿàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ: à´…à´¯àµà´¯àµ‹, à´…à´¯àµà´¯àµ‹, കടലിൽ à´•à´ªàµà´ªà´²àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തനàµà´±àµ† à´à´¶àµà´µà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¾àµ½ സമàµà´ªà´¤àµà´¤àµ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´š മഹാനഗരം ഒരൠമണികàµà´•àµà´•àµà´±àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നശിചàµà´šàµ പോയലàµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ à´•à´°à´žàµà´žàµà´‚ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´šàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ നിലവിളിചàµà´šàµ.
2 Chronicles 21:20
He was thirty-two years old when he became king. He reigned in Jerusalem eight years and, to no one's sorrow, departed. However they buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings.
അവൻ വാഴàµà´šà´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ à´®àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´°à´£àµà´Ÿàµ വയസàµà´¸à´¾à´¨àµà´¨à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ യെരൂശലേമിൽ വാണൠആർകàµà´•àµà´‚ ഇഷàµà´Ÿà´¨à´¾à´•à´¾à´¤àµ† à´•à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവനെ ദാവീദിനàµà´±àµ† നഗരതàµà´¤à´¿àµ½ à´…à´Ÿà´•àµà´•à´‚ചെയàµà´¤àµ, രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´²à´±à´•à´³à´¿àµ½ à´…à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
1 Kings 14:1
At that time Abijah the son of Jeroboam became sick.
à´† കാലതàµà´¤àµ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† മകനായ അബീയാവൠദീനം പിടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´²à´¾à´¯à´¿.
Acts 10:10
Then he became very hungry and wanted to eat; but while they made ready, he fell into a trance
അവൻ വളരെ വിശനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» ആഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; അവർ à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµ‡à´•àµà´•àµ അവനàµà´¨àµ ഒരൠവിവശത വനàµà´¨àµ.
1 Chronicles 18:2
Then he defeated Moab, and the Moabites became David's servants, and brought tribute.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ മോവാബിനെ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; മോവാബàµà´¯àµ¼ ദാവീദിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ കാഴàµà´šà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ.
Nehemiah 2:2
Therefore the king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing but sorrow of heart." So I became dreadfully afraid,
രാജാവൠഎനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: നിനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ വാടിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? നിനകàµà´•àµ ദീനം à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ഇലàµà´²à´²àµà´²àµ‹; ഇതൠമനോ à´¦àµà´ƒà´–മലàµà´²à´¾à´¤àµ† മറàµà´±àµŠà´¨àµà´¨àµà´®à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 15:23
In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned two years.
യെഹൂദാരാജാവായ അസർയàµà´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ മെനഹേമിനàµà´±àµ† മകനായ പെകàµà´•à´¹àµà´¯à´¾à´µàµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവായി ശമർയàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വാണàµ.
2 Samuel 5:10
So David went on and became great, and the LORD God of hosts was with him.
സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ തനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെയàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ദാവീദൠമേലàµà´•àµà´•àµà´®àµ‡àµ½ à´ªàµà´°à´¬à´²à´¨à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 28:16
"By the abundance of your trading You became filled with violence within, And you sinned; Therefore I cast you as a profane thing Out of the mountain of God; And I destroyed you, O covering cherub, From the midst of the fiery stones.
നിനàµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പെരàµà´ªàµà´ªà´‚നിമിതàµà´¤à´‚ നിനàµà´±àµ† à´…à´¨àµà´¤àµ¼à´à´¾à´—à´‚ സാഹസംകൊണàµà´Ÿàµ നിറഞàµà´žàµ നീ പാപം ചെയàµà´¤àµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† à´…à´¶àµà´¦àµà´§àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´£àµà´£à´¿ ദേവപർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; മറെകàµà´•àµà´¨àµà´¨ കെരൂബേ, ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† à´…à´—àµà´¨à´¿à´®à´¯à´°à´¥à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 18:45
Now it happened in the meantime that the sky became black with clouds and wind, and there was a heavy rain. So Ahab rode away and went to Jezreel.
à´•àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ആകാശം മേഘവàµà´‚ കാറàµà´±àµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ à´•à´±àµà´¤àµà´¤àµ വനàµà´®à´´ പെയàµà´¤àµ. ആഹാബൠരഥം കയറി യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Ecclesiastes 2:9
So I became great and excelled more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
ഇങàµà´™à´¨àµ† ഞാൻ , എനികàµà´•àµà´®àµà´®àµà´ªàµ യെരൂശലേമിൽ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°à´¿à´²àµà´‚ മഹാനായിതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ à´…à´à´¿à´µàµƒà´¦àµà´§à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ; à´œàµà´žà´¾à´¨à´µàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨à´¿àµ½ ഉറെചàµà´šàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ.
Genesis 47:20
Then Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe upon them. So the land became Pharaoh's.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† യോസേഫൠമിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ† നിലം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഫറവോനàµà´¨àµ വിലെകàµà´•àµ വാങàµà´™à´¿; à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ à´ªàµà´°à´¬à´²à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിലം വിറàµà´±àµ; നിലമെലàµà´²à´¾à´‚ ഫറവോനàµà´¨àµ ആയി.
Ezekiel 7:19
"They will throw their silver into the streets, And their gold will be like refuse; Their silver and their gold will not be able to deliver them In the day of the wrath of the LORD; They will not satisfy their souls, Nor fill their stomachs, Because it became their stumbling block of iniquity.
അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വെളàµà´³à´¿ വീഥികളിൽ എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´¯àµà´‚; പൊനàµà´¨àµ അവർകàµà´•àµà´‚ മലമായി തോനàµà´¨àµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† വെളàµà´³à´¿à´•àµà´•àµà´‚ പൊനàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യഹോവയàµà´Ÿàµ† കോപദിവസതàµà´¤à´¿àµ½ അവരെ വിടàµà´µà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴികയിലàµà´²; അതിനാൽ അവരàµà´Ÿàµ† വിശപàµà´ªà´Ÿà´™àµà´™àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´², അവരàµà´Ÿàµ† വയറൠനിറകയàµà´‚ ഇലàµà´²; അതൠഅവർകàµà´•àµà´‚ അകൃതàµà´¯à´¹àµ‡à´¤àµ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹.