Belled
English Meaning
Hung with a bell or bells.
- Having bells (especially around the neck of an animal)
- Simple past tense and past participle of bell.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Daniel 9:5
we have sinned and committed iniquity, we have done wickedly and rebelled, even by departing from Your precepts and Your judgments.
à´žà´™àµà´™àµ¾ പാപം ചെയàµà´¤àµ, വികടമായി നടനàµà´¨àµ, à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¤ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´šàµà´šàµ; à´žà´™àµà´™àµ¾ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ നിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´•à´³àµà´‚ വിധികളàµà´‚ വിടàµà´Ÿàµà´®à´¾à´±à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 1:26
"Nevertheless you would not go up, but rebelled against the command of the LORD your God;
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ കയറിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´µà´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ നിങàµà´™àµ¾ മറàµà´¤àµà´¤àµ.
Psalms 106:43
Many times He delivered them; But they rebelled in their counsel, And were brought low for their iniquity.
പലപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ അവൻ അവരെ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആലോചനയാൽ അവനോടൠമതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ; തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അകൃതàµà´¯à´‚നിമിതàµà´¤à´‚ അധോഗതിപàµà´°à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Hebrews 3:16
For who, having heard, rebelled? Indeed, was it not all who came out of Egypt, led by Moses?
കേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´µàµ¼? മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ മോശെ à´®àµà´–ാനàµà´¤à´°à´‚ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨à´µàµ¼ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´®à´²àµà´²àµ‹.
Isaiah 1:2
Hear, O heavens, and give ear, O earth! For the LORD has spoken: "I have nourished and brought up children, And they have rebelled against Me;
ആകാശമേ, കേൾകàµà´•; à´àµ‚മിയേ, ചെവിതരിക; യഹോവ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ മകàµà´•à´³àµ† പോറàµà´±à´¿ വളർതàµà´¤à´¿; അവരോ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 27:14
For in the Wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My command to hallow Me at the waters before their eyes." (These are the waters of Meribah, at Kadesh in the Wilderness of Zin.)
à´¸à´à´¯àµà´Ÿàµ† കലഹതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ നിങàµà´™àµ¾ സീൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ അവർ കാൺകെ വെളàµà´³à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´¶àµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯àµ† മറàµà´¤àµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തനàµà´¨àµ‡. സീൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽ കാദേശിലെ കലഹജലം അതൠതനàµà´¨àµ‡.
Psalms 106:33
Because they rebelled against His Spirit, So that he spoke rashly with his lips.
അവർ അവനàµà´±àµ† മനസàµà´¸à´¿à´¨àµ† കോപിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ അധരങàµà´™à´³à´¾àµ½ അവിവേകം സംസാരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Jeremiah 52:3
For because of the anger of the LORD this happened in Jerusalem and Judah, till He finally cast them out from His presence. Then Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
യഹോവയàµà´Ÿàµ† കോപം ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ യെരൂശലേമിനàµà´¨àµà´‚ യെഹൂദെകàµà´•àµà´‚ à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´à´µà´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ à´’à´Ÿàµà´µà´¿àµ½ അവരെ തനàµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µàµ ബാബേൽ രാജാവിനോടൠമതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Genesis 14:4
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
അവർ പനàµà´¤àµà´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ കെദൊർലായോമെരിനàµà´¨àµ കീഴടങàµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¨àµà´¨àµ; പതിമൂനàµà´¨à´¾à´‚ സംവതàµà´¸à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 20:8
But they rebelled against Me and would not obey Me. They did not all cast away the abominations which were before their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I said, "I will pour out My fury on them and fulfill My anger against them in the midst of the land of Egypt.'
അവരോ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ, à´Žà´¨àµà´±àµ† വാകàµà´•àµ കേൾപàµà´ªà´¾àµ» മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ഇരàµà´¨àµà´¨àµ; അവരിൽ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ തനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´¨àµà´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨ à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´µà´¿à´—àµà´°à´¹à´™àµà´™à´³àµ† എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´•à´¯àµ‹ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´¬à´¿à´‚ബങàµà´™à´³àµ† ഉപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´²; ആകയാൽ ഞാൻ : മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ പകർനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† കോപം അവരിൽ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
Hosea 13:16
Samaria is held guilty, For she has rebelled against her God. They shall fall by the sword, Their infants shall be dashed in pieces, And their women with child ripped open.
ശമർയàµà´¯à´¾ തനàµà´±àµ† ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൾ തനàµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´‚ വഹികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´‚; അവർ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ വീഴàµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† ശിശàµà´•àµà´•à´³àµ† അവർ തകർതàµà´¤àµà´•à´³à´¯àµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† ഗർà´à´¿à´£à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† ഉദരം പിളർനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´‚.
2 Kings 24:20
For because of the anger of the LORD this happened in Jerusalem and Judah, that He finally cast them out from His presence. Then Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
Psalms 5:10
Pronounce them guilty, O God! Let them fall by their own counsels; Cast them out in the multitude of their transgressions, For they have rebelled against You.
ദൈവമേ അവരെ à´•àµà´±àµà´±à´‚വിധികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡; തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആലോചനകളാൽ തനàµà´¨àµ‡ അവർ വീഴടàµà´Ÿàµ†; അവരàµà´Ÿàµ† അതികàµà´°à´®à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ബഹàµà´¤àµà´µà´‚നിമിതàµà´¤à´‚ അവരെ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµ‡à´£à´®àµ‡; നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿà´²àµà´²àµ‹ അവർ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
2 Chronicles 13:6
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ദാവീദിനàµà´±àµ† മകനായ ശലോമോനàµà´±àµ† ദാസനàµà´‚ നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനàµà´®à´¾à´¯ യൊരോബെയാം à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ തനàµà´±àµ† യജമാനനോടൠമതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 20:13
Yet the house of Israel rebelled against Me in the wilderness; they did not walk in My statutes; they despised My judgments, "which, if a man does, he shall live by them'; and they greatly defiled My Sabbaths. Then I said I would pour out My fury on them in the wilderness, to consume them.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹമോ മരàµà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ; അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´Žà´¨àµà´±àµ† വിധികളെ ധികàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šàµ; അവയെ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨ മനàµà´·àµà´¯àµ» അവയാൽ ജീവികàµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´±àµ† ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ അവർ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´•àµà´•à´¿; ആകയാൽ ഞാൻ മരàµà´àµ‚മിയിൽവെചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´°àµ‹à´§à´‚ അവരàµà´Ÿàµ†à´®àµ‡àµ½ പകർനàµà´¨àµ അവരെ സംഹരികàµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ.
2 Kings 3:7
Then he went and sent to Jehoshaphat king of Judah, saying, "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me to fight against Moab?" And he said, "I will go up; I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
പിനàµà´¨àµ† അവൻ : മോവാബàµà´°à´¾à´œà´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; മോവാബàµà´¯à´°àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ കൂടെ പോരàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ ആളയചàµà´šàµ ചോദിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. അതിനàµà´¨àµ അവൻ : ഞാൻ പോരാം; നീയàµà´‚ ഞാനàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനവàµà´‚ നിനàµà´±àµ† ജനവàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•àµà´¤à´¿à´°à´•à´³àµà´‚ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ†à´¯à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Lamentations 1:18
"The LORD is righteous, For I rebelled against His commandment. Hear now, all peoples, And behold my sorrow; My virgins and my young men Have gone into captivity.
യഹോവ നീതിമാൻ ; ഞാൻ അവനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ; സകലജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, കേൾകàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´µàµà´¯à´¸à´¨à´‚ കാണേണമേ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´¨àµà´¯à´•à´®à´¾à´°àµà´‚ യൌവനകàµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 9:23
Likewise, when the LORD sent you from Kadesh Barnea, saying, "Go up and possess the land which I have given you,' then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and you did not believe Him nor obey His voice.
: നിങàµà´™àµ¾ ചെനàµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ ദേശം കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ യഹോവ നിങàµà´™à´³àµ† കാദേശàµ--ബർനàµà´¨àµ‡à´¯à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അയചàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯àµ‹à´Ÿàµ മറàµà´¤àµà´¤àµ; അവനെ വിശàµà´µà´¸à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµà´²; അവനàµà´±àµ† വാകàµà´•àµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².
Daniel 9:9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
à´žà´™àµà´™àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പകàµà´•àµ½ à´•à´°àµà´£à´¯àµà´‚ മോചനവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; à´žà´™àµà´™à´³àµ‹ അവനോടൠമതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 1:1
Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
ആഹാബൠമരിചàµà´šà´¶àµ‡à´·à´‚ മോവാബàµà´¯àµ¼ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ.
Ezekiel 5:6
She has rebelled against My judgments by doing wickedness more than the nations, and against My statutes more than the countries that are all around her; for they have refused My judgments, and they have not walked in My statutes.'
അതൠദàµà´·àµà´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ ജാതികളെകàµà´•à´¾àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚, à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ രാജàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´™àµà´™à´³àµ† അവർ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; à´Žà´¨àµà´±àµ† à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµ† അവർ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµà´¨à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´®à´¿à´²àµà´².
Hosea 8:1
"Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
അവർ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിയമതàµà´¤àµ† ലംഘിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വിരോധമായി അതികàµà´°à´®à´‚ ചെയàµà´¤à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കാഹളം വായിൽ വെകàµà´•àµà´•; à´•à´´àµà´•à´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ ചാടിവീഴàµà´•.
1 Kings 11:26
Then Solomon's servant, Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite from Zereda, whose mother's name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
സെരേദയിൽനിനàµà´¨àµà´³àµà´³ à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯à´¨à´¾à´¯ നെബാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ യൊരോബെയാം à´Žà´¨àµà´¨ ശലോമോനàµà´±àµ† ദാസനàµà´‚ രാജാവിനോടൠമതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ; അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´® സെരൂയാ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠവിധവ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 18:7
The LORD was with him; he prospered wherever he went. And he rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
യഹോവ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ചെനàµà´¨àµ‡à´Ÿà´¤àµà´¤àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ കൃതാർതàµà´¥à´¨à´¾à´¯àµâ€à´µà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´…à´¶àµà´¶àµ‚ർരാജാവിനോടൠമതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ അവനെ സേവികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Lamentations 3:42
We have transgressed and rebelled; You have not pardoned.
à´žà´™àµà´™àµ¾ അതികàµà´°à´®à´‚ ചെയàµà´¤àµ മതàµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ; നീ à´•àµà´·à´®à´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¿à´²àµà´².