Gotten
English Meaning
- A past participle of get.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Psalms 42:9
I will say to God my Rock, "Why have You forGotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? ശതàµà´°àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉപദàµà´°à´µà´‚ഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ ഞാൻ à´¦àµà´ƒà´–à´¿à´šàµà´šàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¿à´µà´¨àµà´¨à´¤àµà´®àµ†à´¨àµà´¤àµ? à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† പാറയായ ദൈവതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´‚.
Hebrews 12:5
And you have forGotten the exhortation which speaks to you as to sons: "My son, do not despise the chastening of the LORD, Nor be discouraged when you are rebuked by Him;
“മകനേ, കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ശികàµà´· നിരസികàµà´•à´°àµà´¤àµ; അവൻ ശാസികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´®àµà´·à´¿à´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ.
Hosea 5:7
They have dealt treacherously with the LORD, For they have beGotten pagan children. Now a New Moon shall devour them and their heritage.
അവർ à´…à´¨àµà´¯à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവർ യഹോവയോടൠവിശàµà´µà´¾à´¸à´ªà´¾à´¤à´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠഅമാവാസàµà´¯ അവരെ അവരàµà´Ÿàµ† ഔഹരികളോടàµà´•àµ‚ടെ തിനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´‚.
Ecclesiastes 2:16
For there is no more remembrance of the wise than of the fool forever, Since all that now is will be forGotten in the days to come. And how does a wise man die? As the fool!
à´àµ‹à´·à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šà´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´¯àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šà´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† ശാശàµà´µà´¤à´®à´¾à´¯ ഔർമàµà´®à´¯à´¿à´²àµà´²; വരàµà´‚കാലതàµà´¤àµà´‚ അവരെ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´…à´¯àµà´¯àµ‹ à´àµ‹à´·àµ» മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¿à´¯àµà´‚ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ;
Lamentations 2:6
He has done violence to His tabernacle, As if it were a garden; He has destroyed His place of assembly; The LORD has caused The appointed feasts and Sabbaths to be forGotten in Zion. In His burning indignation He has spurned the king and the priest.
അവൻ തിരàµà´¨à´¿à´µà´¾à´¸à´‚ ഒരൠതോടàµà´Ÿà´‚പോലെ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; തനàµà´±àµ† ഉതàµà´¸à´µà´¸àµà´¥à´²à´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; യഹോവ സീയോനിൽ ഉതàµà´¸à´µà´µàµà´‚ ശബàµà´¬à´¤àµà´¤àµà´‚ മറകàµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿, തനàµà´±àµ† ഉഗàµà´°à´•àµ‹à´ªà´¤àµà´¤à´¿àµ½ രാജാവിനെയàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിരസിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Hebrews 5:5
So also Christ did not glorify Himself to become High Priest, but it was He who said to Him: "You are My Son, Today I have beGotten You."
à´…à´µàµà´µà´£àµà´£à´‚ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´µàµà´‚ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» ആകàµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ മഹതàµà´µà´‚ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ† à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; “നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°àµ» ; ഇനàµà´¨àµ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠഅരàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´µàµ» അവനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¤à´¤àµà´°àµ‡.
Hosea 4:6
My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I also will reject you from being priest for Me; Because you have forGotten the law of your God, I also will forget your children.
പരിജàµà´žà´¾à´¨à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനം നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨àµ; പരിജàµà´žà´¾à´¨à´‚ à´¤àµà´¯à´œà´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ എനികàµà´•àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤à´µà´£àµà´£à´‚ ഞാൻ നിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´¤àµà´¯à´œà´¿à´•àµà´•àµà´‚; നീ നിനàµà´±àµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´‚ മറനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാനàµà´‚ നിനàµà´±àµ† മകàµà´•à´³àµ† മറെകàµà´•àµà´‚.
Psalms 119:61
The cords of the wicked have bound me, But I have not forGotten Your law.
à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പാശങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´šàµà´±àµà´±à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ നിനàµà´±àµ† à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¤àµà´¤àµ† മറകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´‚.
Ezekiel 23:35
"Therefore thus says the Lord GOD: "Because you have forGotten Me and cast Me behind your back, Therefore you shall bear the penalty Of your lewdness and your harlotry."'
ആകയാൽ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† നിനàµà´±àµ† പിറകിൽ എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ നിനàµà´±àµ† à´¦àµàµ¼à´®àµà´®à´°àµà´¯à´¾à´¦à´¯àµà´‚ പരസംഗവàµà´‚ വഹികàµà´•.
Jeremiah 50:6
"My people have been lost sheep. Their shepherds have led them astray; They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill; They have forGotten their resting place.
à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനം കാണാതെപോയ ആടàµà´•àµ¾ ആയീതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയനàµà´®à´¾àµ¼ അവരെ തെറàµà´±à´¿à´šàµà´šàµ മലകളിൽ ഉഴനàµà´¨àµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ മലയിൽനിനàµà´¨àµ à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ പോയി തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´‚ മറനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Ezekiel 22:12
In you they take bribes to shed blood; you take usury and increase; you have made profit from your neighbors by extortion, and have forGotten Me," says the Lord GOD.
à´°à´•àµà´¤à´‚ചൊരിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ നിനàµà´¨à´¿àµ½ കൈകàµà´•àµ‚ലി വാങàµà´™àµà´¨àµà´¨àµ; പലിശയàµà´‚ ലാà´à´µàµà´‚ വാങàµà´™à´¿ നീ കൂടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµ† ഞെരàµà´•àµà´•à´¿ സമàµà´ªà´¾à´¦àµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ† മറനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
John 1:18
No one has seen God at any time. The only beGotten Son, who is in the bosom of the Father, He has declared Him.
ദൈവതàµà´¤àµ† ആരàµà´‚ à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²; പിതാവിനàµà´±àµ† മടിയിൽ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´•à´œà´¾à´¤à´¨à´¾à´¯ à´ªàµà´¤àµà´°àµ» അവനെ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 44:20
If we had forGotten the name of our God, Or stretched out our hands to a foreign god,
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നാമതàµà´¤àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾ മറകàµà´•à´¯àµ‹ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൈകളെ à´…à´¨àµà´¯à´¦àµˆà´µà´¤àµà´¤à´¿à´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മലർതàµà´¤àµà´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿àµ½
Isaiah 44:21
"Remember these, O Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant; O Israel, you will not be forGotten by Me!
യാകàµà´•àµ‹à´¬àµ‡, ഇതൠഔർതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസനലàµà´²àµ‹; ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† നിർമàµà´®à´¿à´šàµà´šàµ; നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസൻ തനàµà´¨àµ‡; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† മറനàµà´¨àµà´•à´³à´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Genesis 41:30
but after them seven years of famine will arise, and all the plenty will be forGotten in the land of Egypt; and the famine will deplete the land.
അതൠകഴിഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•àµà´·à´¾à´®à´®àµà´³àµà´³ à´à´´àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ വരàµà´‚; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ ദേശതàµà´¤àµ à´† à´¸àµà´à´¿à´•àµà´·à´¤à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ മറനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´•àµà´·à´¾à´®à´¤àµà´¤à´¾àµ½ ദേശം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´·à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚. പിൻ വരàµà´¨àµà´¨ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚ അതികഠിനമായിരികàµà´•à´¯à´¾àµ½ ദേശതàµà´¤àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´à´¿à´•àµà´·à´¤ അറിയാതെയായിപàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚.
Psalms 9:18
For the needy shall not always be forGotten; The expectation of the poor shall not perish forever.
ദരിദàµà´°à´¨àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ മറനàµà´¨àµ പോകയിലàµà´²; സാധàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´¾à´¶àµ†à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´à´‚à´—à´‚ വരികയàµà´®à´¿à´²àµà´².
Deuteronomy 26:13
then you shall say before the LORD your God: "I have removed the holy tithe from my house, and also have given them to the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed Your commandments, nor have I forGotten them.
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ നീ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´®àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯à´¤àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ ലേവàµà´¯à´¨àµà´¨àµà´‚ പരദേശികàµà´•àµà´‚ അനാഥനàµà´¨àµà´‚ വിധവേകàµà´•àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഞാൻ നിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ ലംഘികàµà´•à´¯àµ‹ മറനàµà´¨àµà´•à´³à´•à´¯àµ‹ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
Isaiah 65:16
So that he who blesses himself in the earth Shall bless himself in the God of truth; And he who swears in the earth Shall swear by the God of truth; Because the former troubles are forGotten, And because they are hidden from My eyes.
à´®àµàµ» പിലതàµà´¤àµ† à´•à´·àµà´Ÿà´™àµà´™àµ¾ മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•à´¯àµà´‚ à´…à´µ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´¨àµà´¨àµ മറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´àµ‚മിയിൽ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» സതàµà´¯à´¦àµˆà´µà´¤àµà´¤à´¾àµ½ തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´‚; à´àµ‚മിയിൽ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» സതàµà´¯à´¦àµˆà´µà´¤àµà´¤àµ†à´šàµà´šàµŠà´²àµà´²à´¿ സതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚
Psalms 10:11
He has said in his heart, "God has forGotten; He hides His face; He will never see."
ദൈവം മറനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ, അവൻ തനàµà´±àµ† à´®àµà´–à´‚ മറെചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ à´’à´°àµà´¨à´¾à´³àµà´‚ കാണàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 20:11
But the LORD is with me as a mighty, awesome One. Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail. They will be greatly ashamed, for they will not prosper. Their everlasting confusion will never be forGotten.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവ ഒരൠമഹാവീരനെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ഉണàµà´Ÿàµ; ആകയാൽ à´Žà´¨àµà´¨àµ† ഉപദàµà´°à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼ ഇടറിവീഴàµà´‚; അവർ ജയികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´•àµà´‚; à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•à´¾à´¤àµà´¤ നിതàµà´¯à´²à´œàµà´œà´¯àµ‹à´Ÿàµ† തനàµà´¨àµ‡.
Hebrews 11:17
By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises offered up his only beGotten son,
വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´‚ താൻ പരീകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµ† യാഗം അർപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
Luke 12:6
"Are not five sparrows sold for two copper coins? And not one of them is forGotten before God.
à´°à´£àµà´Ÿàµ കാശിനàµà´¨àµ à´…à´žàµà´šàµ à´•àµà´°à´¿à´•à´¿à´²à´¿à´¨àµ† വിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? അവയിൽ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµà´‚ ദൈവം മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
Deuteronomy 32:18
Of the Rock who begot you, you are unmindful, And have forGotten the God who fathered you.
നിനàµà´¨àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š പാറയെ നീ വിസàµà´®à´°à´¿à´šàµà´šàµ നിനàµà´¨àµ† ഉലàµà´ªà´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´š ദൈവതàµà´¤àµ† മറനàµà´¨àµ കളഞàµà´žàµ.
Isaiah 23:16
"Take a harp, go about the city, You forGotten harlot; Make sweet melody, sing many songs, That you may be remembered."
മറനàµà´¨àµ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ വേശàµà´¯à´¯àµ‡, വീണയെടàµà´¤àµà´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´šàµà´±àµà´±à´¿à´¨à´Ÿà´•àµà´•; നിനàµà´¨àµ† ഔർമàµà´® വരേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നലàµà´² രാഗം മീടàµà´Ÿà´¿ വളരെ പാടàµà´Ÿàµ പാടàµà´•.
Hebrews 1:5
For to which of the angels did He ever say: "You are My Son, Today I have beGotten You"? And again: "I will be to Him a Father, And He shall be to Me a Son"?
“നീ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°àµ» ; ഞാൻ ഇനàµà´¨àµ നിനàµà´¨àµ† ജനിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ “ഞാൻ അവനàµà´¨àµ പിതാവàµà´‚ അവൻ എനികàµà´•àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚†എനàµà´¨àµà´‚ ദൂതനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ആരോടെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ വലàµà´²à´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ‹?