Came
English Meaning
A slender rod of cast lead, with or without grooves, used, in casements and stained-glass windows, to hold together the panes or pieces of glass.
- A slender grooved lead bar used to hold together the panes in stained glass or latticework windows.
- Past tense of come.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Romans 11:17
And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them became a partaker of the root and fatness of the olive tree,
കൊമàµà´ªàµà´•à´³à´¿àµ½ ചിലതൠഒടിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ കാടàµà´ŸàµŠà´²àµ€à´µà´¾à´¯ നിനàµà´¨àµ† അവയàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ ചേർതàµà´¤àµ ഒലീവàµà´®à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ഫലപàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯ വേരിനàµà´¨àµ പങàµà´•à´¾à´³à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµ‹,
Genesis 40:6
And Joseph came in to them in the morning and looked at them, and saw that they were sad.
രാവിലെ യോസേഫൠഅവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨àµ നോകàµà´•à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ വിഷാദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ.
Job 1:6
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them.
ഒരൠദിവസം ദൈവപàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ നിലàµà´ªà´¾àµ» ചെനàµà´¨àµ; അവരàµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ സാതàµà´¤à´¾à´¨àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ.
Jeremiah 52:4
Now it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem and encamped against it; and they built a siege wall against it all around.
അവനàµà´±àµ† വാഴàµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† à´’à´®àµà´ªà´¤à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ പതàµà´¤à´¾à´‚ മാസം പതàµà´¤à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿, ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ തനàµà´±àµ† സർവàµà´µà´¸àµˆà´¨àµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† നേരെ വനàµà´¨àµ പാളയമിറങàµà´™à´¿ അതിനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ കൊതàµà´¤à´³à´™àµà´™àµ¾ പണിതàµ.
Genesis 7:10
And it came to pass after seven days that the waters of the flood were on the earth.
à´à´´àµ ദിവസം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¶àµ‡à´·à´‚ à´àµ‚മിയിൽ ജലപàµà´°à´³à´¯à´‚ à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¿.
Ezekiel 36:3
therefore prophesy, and say, "Thus says the Lord GOD: "Because they made you desolate and swallowed you up on every side, so that you became the possession of the rest of the nations, and you are taken up by the lips of talkers and slandered by the people"--
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നീ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´šàµà´ªà´±à´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµ: യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: നിങàµà´™àµ¾ ജാതികളിൽ ശേഷിചàµà´šà´µàµ¼à´•àµà´•àµà´‚ൠകൈവശമായിതàµà´¤àµ€à´°à´¤àµà´¤à´•àµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ അവർ നിങàµà´™à´³àµ† ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ നിങàµà´™à´³àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ നിനàµà´¨àµ à´•à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ വായാളികളàµà´Ÿàµ† അധരങàµà´™à´³à´¿àµ½ à´…à´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ലോകരàµà´Ÿàµ† അപവാദവിഷയമായിതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´ªàµ¼à´µàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³àµ‡,
Ezekiel 12:17
Moreover the word of the LORD came to me, saying,
യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ എനികàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The LORD judge between you and me."
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ സാറായി à´…à´¬àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ: എനികàµà´•àµ à´à´µà´¿à´šàµà´š à´…à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ നീ ഉതàµà´¤à´°à´µà´¾à´¦à´¿; ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസിയെ നിനàµà´±àµ† മാർവàµà´µà´¿à´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ തനàµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ താൻ ഗർà´à´‚ ധരിചàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൾ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ അവളàµà´Ÿàµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´¨àµà´¨àµ നിനàµà´¦à´¿à´¤à´¯à´¾à´¯à´¿; യഹോവ എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´¨àµà´¯à´¾à´¯à´‚ വിധികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Matthew 17:7
But Jesus came and touched them and said, "Arise, and do not be afraid."
യേശൠഅടàµà´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµ അവരെ തൊടàµà´Ÿàµ: “എഴàµà´¨àµà´¨àµ‡à´²àµà´ªà´¿àµ» , à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµ‡à´£àµà´Ÿà´¾â€ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Acts 24:24
And after some days, when Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and heard him concerning the faith in Christ.
à´•àµà´±àµ†à´¨à´¾àµ¾ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ഫേലികàµà´¸àµ യെഹൂദ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯à´¾à´¯ തനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ à´¦àµà´°àµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿ വനàµà´¨àµ, പൗലൊസിനെ വരàµà´¤àµà´¤à´¿ à´•àµà´°à´¿à´¸àµà´¤àµà´¯àµ‡à´¶àµà´µà´¿à´²àµà´³àµà´³ വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¸à´‚à´—à´‚ കേടàµà´Ÿàµ.
Luke 9:35
And a voice came out of the cloud, saying, "This is My beloved Son. Hear Him!"
ശബàµà´¦à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯ നേരതàµà´¤àµ യേശàµà´µà´¿à´¨àµ† തനിയേ à´•à´£àµà´Ÿàµ; അവർ à´•à´£àµà´Ÿà´¤àµ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´† നാളàµà´•à´³à´¿àµ½ ആരോടàµà´‚ അറിയികàµà´•à´¾à´¤àµ† മൌനമായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 3:20
Now it happened in the morning, when the grain offering was offered, that suddenly water came by way of Edom, and the land was filled with water.
പിറàµà´±àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ¾ രാവിലെ à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സമയതàµà´¤àµ വെളàµà´³à´‚ എദോംവഴിയായി വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•à´£àµà´Ÿàµ; ദേശം വെളàµà´³à´‚കൊണàµà´Ÿàµ നിറഞàµà´žàµ.
Nehemiah 5:17
And at my table were one hundred and fifty Jews and rulers, besides those who came to us from the nations around us.
യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´•à´³àµà´®à´¾à´¯ നൂറàµà´±à´®àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡à´°à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വനàµà´¨à´µà´°àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† മേശെകàµà´•àµ½ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
Matthew 15:22
And behold, a woman of Canaan came from that region and cried out to Him, saying, "Have mercy on me, O Lord, Son of David! My daughter is severely demon-possessed."
à´† ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠകനാനàµà´¯ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ വനàµà´¨àµ, അവനോടàµ: കർതàµà´¤à´¾à´µàµ‡, ദാവീദൠപàµà´¤àµà´°à´¾, à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ à´•à´°àµà´£ തോനàµà´¨àµ‡à´£à´®àµ‡; à´Žà´¨àµà´±àµ† മകൾകàµà´•àµ à´àµ‚തോപദàµà´°à´µà´‚ കഠിനമായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിലവിളിചàµà´šàµ പറഞàµà´žàµ.
Numbers 13:22
And they went up through the South and came to Hebron; Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
അവർ തെകàµà´•àµ†, ദേശതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ ചെനàµà´¨àµ ഹെബàµà´°àµ‹à´¨à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿; അവിടെ അനാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ അഹീമാനàµà´‚ ശേശായിയàµà´‚ തൽമായിയàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; ഹെബàµà´°àµ‹àµ» മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ† സോവാരിനàµà´¨àµ à´à´´àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´®àµà´®àµà´ªàµ† പണിതതായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Joshua 11:5
And when all these kings had met together, they came and camped together at the waters of Merom to fight against Israel.
à´† രാജാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´¯àµà´¦àµà´§à´‚ ചെയàµâ€à´µà´¾àµ» മേരോംതടാകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† വനàµà´¨àµ à´’à´°àµà´®à´¿à´šàµà´šàµ പാളയമിറങàµà´™à´¿.
Luke 16:21
desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table. Moreover the dogs came and licked his sores.
ധനവാനàµà´±àµ† മേശയിൽ നിനàµà´¨àµ വീഴàµà´¨àµà´¨à´¤àµ തിനàµà´¨àµ വിശപàµà´ªà´Ÿà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» ആഗàµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ; നായàµà´•àµà´•à´³àµà´‚ വനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† à´µàµà´°à´£à´‚ നകàµà´•àµà´‚.
Mark 9:3
His clothes became shining, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.
à´àµ‚മിയിൽ ഒരൠഅലകàµà´•àµà´•à´¾à´°à´¨àµà´¨àµà´‚ വെളàµà´ªàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» കഴിയാതെവണàµà´£à´‚ അവനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ à´…à´¤àµà´¯à´¨àµà´¤à´‚ വെളàµà´ªàµà´ªà´¾à´¯à´¿ തിളങàµà´™à´¿.
Jeremiah 35:11
But it came to pass, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, "Come, let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and for fear of the army of the Syrians.' So we dwell at Jerusalem."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദàµà´¨àµ‡à´¸àµ¼ ദേശതàµà´¤àµ† ആകàµà´°à´®à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´žà´™àµà´™àµ¾: വരàµà´µà´¿àµ» à´•à´²àµà´¦à´¯à´°àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ അരാമàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നമàµà´•àµà´•àµ യെരൂശലേമിലേകàµà´•àµ പോയàµà´•àµà´•à´³à´¯à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´žà´™àµà´™àµ¾ യെരൂശലേമിൽ പാർതàµà´¤àµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 24:6
Then they came to Gilead and to the land of Tahtim Hodshi; they came to Dan Jaan and around to Sidon;
പിനàµà´¨àµ† അവർ ഗിലെയാദിലàµà´‚ തഹàµà´¤àµ€à´‚-ഹൊദàµà´¶à´¿à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´‚ ചെനàµà´¨àµ; പിനàµà´¨àµ† അവർ ദാൻ -യാനിലàµà´‚ à´šàµà´±àµà´±à´¿ സീദോനിലàµà´‚ ചെനàµà´¨àµ;
Acts 8:40
But Philip was found at Azotus. And passing through, he preached in all the cities till he came to Caesarea.
ഫിലിപàµà´ªàµŠà´¸à´¿à´¨àµ† പിനàµà´¨àµ† à´…à´¸àµà´¤àµ‹à´¦à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿàµ; അവൻ സഞàµà´šà´°à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´²àµà´²à´¾ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµà´‚ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ അറിയിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ കൈസരàµà´¯à´¯à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
Luke 1:22
But when he came out, he could not speak to them; and they perceived that he had seen a vision in the temple, for he beckoned to them and remained speechless.
അവൻ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ വനàµà´¨à´¾à´±àµ† അവരോടൠസംസാരിപàµà´ªà´¾àµ» à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²; അതിനാൽ അവൻ മനàµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠദർശനം à´•à´£àµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവർ അറിഞàµà´žàµ; അവൻ അവർകàµà´•àµà´‚ ആഗàµà´¯à´‚ കാടàµà´Ÿà´¿ ഊമനായി പാർതàµà´¤àµ.
Ezekiel 21:1
And the word of the LORD came to me, saying,
യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ എനികàµà´•àµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½:
Deuteronomy 9:15
"So I turned and came down from the mountain, and the mountain burned with fire; and the two tablets of the covenant were in my two hands.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഞാൻ തിരിഞàµà´žàµ പർവàµà´µà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇറങàµà´™à´¿; പർവàµà´µà´¤à´‚ തീ കാളികàµà´•à´¤àµà´¤àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; നിയമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പലക à´°à´£àµà´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´•à´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Genesis 47:15
So when the money failed in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For the money has failed."
മിസàµà´°à´¯àµ€à´‚ദേശതàµà´¤àµà´‚ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµà´‚ പണം ഇലàµà´²à´¾à´¤àµ†à´¯à´¾à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®àµà´¯àµ¼ à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ യോസേഫിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ആഹാരം തരേണം; à´žà´™àµà´™àµ¾ നിനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ മരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? പണം തീർനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.