Elijah
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
2 Kings 2:8
Now elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water; and it was divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ മടകàµà´•à´¿ വെളàµà´³à´¤àµà´¤àµ† à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ; അതൠഅങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ ഇങàµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ പിരിഞàµà´žàµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ഇരàµà´µà´°àµà´‚ ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´…à´•àµà´•à´°àµ†à´•àµà´•àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 1:3
But the angel of the LORD said to elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria, and say to them, "Is it because there is no God in Israel that you are going to inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron?'
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ദൂതൻ തിശàµà´¬àµà´¯à´¨à´¾à´¯ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: നീ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ശമർയàµà´¯à´¾à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† എതിരേറàµà´±àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവരോടàµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ദൈവം ഇലàµà´²à´¾à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ‹ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´•àµà´°àµ‹à´¨à´¿à´²àµ† ദേവനായ ബാൽ സെബൂബിനോടൠഅരàµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ചോദിപàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ?
Matthew 17:10
And His disciples asked Him, saying, "Why then do the scribes say that elijah must come first?"
ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനോടàµ: à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† വരേണàµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ശാസàµà´¤àµà´°à´¿à´®à´¾àµ¼ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
2 Kings 2:13
He also took up the mantle of elijah that had fallen from him, and went back and stood by the bank of the Jordan.
പിനàµà´¨àµ† അവൻ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ വീണ à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ മടങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ യോർദàµà´¦à´¾à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† നിനàµà´¨àµ.
2 Kings 9:36
Therefore they came back and told him. And he said, "This is the word of the LORD, which He spoke by His servant elijah the Tishbite, saying, "On the plot of ground at Jezreel dogs shall eat the flesh of Jezebel;
അവർ മടങàµà´™à´¿à´µà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠഅതൠഅറിയിചàµà´šàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ : യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡àµ½ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµà´µàµ†à´šàµà´šàµ നായàµà´•àµà´•àµ¾ ഈസേബെലിനàµà´±àµ† മാംസം തിനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´‚;
1 Kings 18:25
Now elijah said to the prophets of Baal, "Choose one bull for yourselves and prepare it first, for you are many; and call on the name of your god, but put no fire under it."
അതൠനലàµà´²à´µà´¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ. പിനàµà´¨àµ† à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ ബാലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: നിങàµà´™àµ¾ ഒരൠകാളയെ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ ആദàµà´¯à´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; നിങàµà´™àµ¾ അധികം പേരàµà´£àµà´Ÿà´²àµà´²àµ‹; à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ തീ ഇടാതെ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദേവനàµà´±àµ† നാമതàµà´¤àµ† വിളിചàµà´šà´ªàµ‡à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 18:14
And now you say, "Go, tell your master, "elijah is here."' He will kill me!"
à´…à´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµ: ചെനàµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† യജമാനനോടàµ: à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ ഇവിടെ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ ബോധിപàµà´ªà´¿à´•àµà´• à´Žà´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? അവൻ à´Žà´¨àµà´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´®à´²àµà´²àµ‹.
Mark 9:13
But I say to you that elijah has also come, and they did to him whatever they wished, as it is written of him."
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ വനàµà´¨àµ; അവനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† അവർ തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തോനàµà´¨à´¿à´¯à´¤àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ അവനോടൠചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ.
1 Kings 19:13
So it was, when elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle and went out and stood in the entrance of the cave. Suddenly a voice came to him, and said, "What are you doing here, elijah?"
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അതൠകേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ തനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ à´®àµà´–à´‚ മൂടി à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ വനàµà´¨àµ à´—àµà´¹à´¾à´®àµà´–à´¤àµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ: à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ‡, ഇവിടെ നിനകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ കാരàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠശബàµà´¦à´‚ അവൻ കേടàµà´Ÿàµ.
Luke 4:26
but to none of them was elijah sent except to Zarephath, in the region of Sidon, to a woman who was a widow.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സിദോനിലെ സരെപàµà´¤à´¯à´¿àµ½ ഒരൠവിധവയàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† അവരിൽ ആരàµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµ† അയചàµà´šà´¿à´²àµà´².
2 Kings 1:17
So Ahaziah died according to the word of the LORD which elijah had spoken. Because he had no son, Jehoram became king in his place, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ പറഞàµà´ž യഹോവയàµà´Ÿàµ† വചനപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ തനàµà´¨àµ‡ അവൻ മരിചàµà´šàµ പോയി; അവനàµà´¨àµ മകനിലàµà´²à´¾à´¯àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവനàµà´¨àµ പകരം യെഹോരാം യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനായ യെഹോരാമിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½ രാജാവായി.
2 Kings 2:6
Then elijah said to him, "Stay here, please, for the LORD has sent me on to the Jordan." But he said, "As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you!" So the two of them went on.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവനോടàµ: നീ ഇവിടെ താമസിചàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•; യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ† യോർദàµà´¦à´¾à´™àµà´•à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അയചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ; അതിനàµà´¨àµ അവൻ യഹോവയാണ, നിനàµà´±àµ† ജീവനാണ, ഞാൻ നിനàµà´¨àµ† വിടàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവർ ഇരàµà´µà´°àµà´‚കൂടെ പോയി.
2 Kings 3:11
But Jehoshaphat said, "Is there no prophet of the LORD here, that we may inquire of the LORD by him?" So one of the servants of the king of Israel answered and said, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of elijah."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യഹോശാഫാതàµà´¤àµ: നാം യഹോവയോടൠഅരàµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇവിടെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» ആരàµà´®à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ രാജാവിനàµà´±àµ† à´àµƒà´¤àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» : à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കൈകൂ വെളàµà´³à´‚ à´’à´´à´¿à´šàµà´š ശാഫാതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ എലീശാ ഇവിടെ ഉണàµà´Ÿàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
1 Chronicles 8:27
Jaareshiah, elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
അവനàµà´±àµ† ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤àµ» à´…à´¬àµà´¦àµ‹àµ» , സൂർ, കീശàµ, ബാൽ, നാദാബàµ,
1 Kings 18:36
And it came to pass, at the time of the offering of the evening sacrifice, that elijah the prophet came near and said, "LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known this day that You are God in Israel and I am Your servant, and that I have done all these things at Your word.
à´àµ‹à´œà´¨à´¯à´¾à´—à´‚ à´•à´´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നേരമായപàµà´ªàµ‹àµ¾ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ: à´…à´¬àµà´°à´¾à´¹à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´¹à´¾à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµà´‚ ദൈവയമായ യഹോവേ, യിസàµà´°à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ നീ ദൈവമെനàµà´¨àµà´‚ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† ദാസൻ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ à´ˆ കാരàµà´¯à´™àµà´™à´³àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ ഞാൻ നിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´ªàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ ചെയàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ഇനàµà´¨àµ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´°à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
1 Kings 19:21
So Elisha turned back from him, and took a yoke of oxen and slaughtered them and boiled their flesh, using the oxen's equipment, and gave it to the people, and they ate. Then he arose and followed elijah, and became his servant.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവൻ അവനെ വിടàµà´Ÿàµ ചെനàµà´¨àµ ഒരൠà´àµ¼ കാളയെ പിടിചàµà´šàµ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ കാളയàµà´Ÿàµ† മരകàµà´•àµ‹à´ªàµà´ªàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ മാംസം പാകം ചെയàµà´¤àµ ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ; അവർ തിനàµà´¨àµ; പിനàµà´¨àµ† അവൻ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ അവനàµà´¨àµ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷകനായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Matthew 27:49
The rest said, "Let Him alone; let us see if elijah will come to save Him."
ശേഷമàµà´³àµà´³à´µàµ¼: നിൽകàµà´•; à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവനെ à´°à´•àµà´·à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» വരàµà´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ നോകàµà´•à´¾à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Kings 1:13
Again, he sent a third captain of fifty with his fifty men. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before elijah, and pleaded with him, and said to him: "Man of God, please let my life and the life of these fifty servants of yours be precious in your sight.
മൂനàµà´¨à´¾à´®à´¤àµà´‚ അവൻ à´…à´®àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അധിപതിയായ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤àµ ആളെയàµà´‚ അയചàµà´šàµ; à´ˆ മൂനàµà´¨à´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´…à´®àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ അധിപതിയായവൻ ചെനàµà´¨àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ à´®àµà´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµà´¤àµà´¤à´¿ അവനോടàµ: ദൈവപàµà´°àµà´·à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡, à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ†à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´ˆ à´…à´®àµà´ªà´¤àµ ആളàµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ആദരികàµà´•àµ‡à´£à´®àµ‡.
2 Kings 2:15
Now when the sons of the prophets who were from Jericho saw him, they said, "The spirit of elijah rests on Elisha." And they came to meet him, and bowed to the ground before him.
യെരീഹോവിൽ അവനàµà´¨àµ†à´¤à´¿à´°àµ† നിനàµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¶à´¿à´·àµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനെ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ: à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ആതàµà´®à´¾à´µàµ എലീശയàµà´Ÿàµ† മേൽ അധിവസികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ അവനെ എതിരേറàµà´±àµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ സാഷàµà´Ÿà´¾à´‚à´—à´‚ വീണàµ.
Ezra 10:21
of the sons of Harim: Maaseiah, elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah;
ഹാരീമിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½: മയശേയാവàµ, à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ, ശെമയàµà´¯à´¾à´µàµ, യെഹീയേൽ, ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µàµ.
1 Kings 19:9
And there he went into a cave, and spent the night in that place; and behold, the word of the LORD came to him, and He said to him, "What are you doing here, elijah?"
അവിടെ അവൻ ഒരൠഗàµà´¹à´¯à´¿àµ½ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ രാപാർതàµà´¤àµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവനàµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´¯à´¿, അവനോടàµ: à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ‡, ഇവിടെ നിനകàµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ കാരàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Matthew 17:11
Jesus answered and said to them, "Indeed, elijah is coming first and will restore all things.
അതിനàµà´¨àµ അവൻ : “à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ വനàµà´¨àµ സകലവàµà´‚ യഥാസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¾à´•àµà´•àµà´‚ സതàµà´¯à´‚.
1 Kings 18:40
And elijah said to them, "Seize the prophets of Baal! Do not let one of them escape!" So they seized them; and elijah brought them down to the Brook Kishon and executed them there.
à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവരോടàµ: ബാലിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† പിടിപàµà´ªà´¿àµ» ; അവരിൽ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ ചാടിപàµà´ªàµ‹à´•à´°àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. അവർ അവരെ പിടിചàµà´šàµ; à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ അവരെ താഴെ കീശോൻ തോടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•àµ† കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവിടെവെചàµà´šàµ വെടàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµŠà´¨àµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
Romans 11:2
God has not cast away His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says of elijah, how he pleads with God against Israel, saying,
ദൈവം à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ തനàµà´±àµ† ജനതàµà´¤àµ† തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´². à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തിരàµà´µàµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ അറിയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹?
1 Kings 17:15
So she went away and did according to the word of elijah; and she and he and her household ate for many days.
അവൾ ചെനàµà´¨àµ à´à´²àµ€à´¯à´¾à´µàµ പറഞàµà´žà´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† ചെയàµà´¤àµ; à´…à´™àµà´™à´¨àµ† അവളàµà´‚ അവനàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† വീടàµà´Ÿàµà´•à´¾à´°àµà´‚ à´à´±à´¿à´¯à´¨à´¾àµ¾ അഹോവൃതàµà´¤à´¿à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ.