Kin
English Meaning
A primitive Chinese instrument of the cittern kind, with from five to twenty-five silken strings.
- One's relatives; family; kinfolk.
- A kinsman or kinswoman.
- Related; akin.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Matthew 14:26
And when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, "It is a ghost!" And they cried out for fear.
അവൻ കടലിനàµà´®àµ‡àµ½ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ ശിഷàµà´¯à´¨àµà´®à´¾àµ¼ à´àµà´°à´®à´¿à´šàµà´šàµ: അതൠഒരൠà´àµ‚തം à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ പേടിചàµà´šàµ നിലവിളിചàµà´šàµ.
Daniel 11:25
"He shall stir up his power and his courage against the king of the South with a great army. And the king of the South shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand, for they shall devise plans against him.
അവൻ ഒരൠമഹാസൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ തെകàµà´•àµ†à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† രാജാവിനàµà´±àµ† നേരെ തനàµà´±àµ† ശകàµà´¤à´¿à´¯àµà´‚ ധൈരàµà´¯à´µàµà´‚ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´‚; തെകàµà´•àµ†à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† രാജാവàµà´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ വലിയതàµà´‚ ശകàµà´¤à´¿à´¯àµ‡à´±à´¿à´¯à´¤àµà´®à´¾à´¯ സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´¯àµà´¦àµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ അവർ അവനàµà´±àµ† നേരെ ഉപായം à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ അവൻ ഉറെചàµà´šàµ നിൽകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
2 Timothy 4:18
And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen!
കർതàµà´¤à´¾à´µàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† സകല à´¦àµà´·àµà´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വിടàµà´µà´¿à´šàµà´šàµ തനàµà´±àµ† à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—ീയരാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ à´°à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´‚; അവനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ മഹതàµà´µà´‚. ആമേൻ .
2 Samuel 11:2
Then it happened one evening that David arose from his bed and walked on the roof of the king's house. And from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful to behold.
à´’à´°àµà´¨à´¾àµ¾ സനàµà´§àµà´¯à´¯à´¾à´•à´¾à´±à´¾à´¯ സമയതàµà´¤àµ ദാവീദൠമെതàµà´¤à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ രാജധാനിയàµà´Ÿàµ† മാളികമേൽ ഉലാവികàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠസàµà´¤àµà´°àµ€ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ മാളികയിൽ നിനàµà´¨àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ; à´† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ അതിസàµà´¨àµà´¦à´°à´¿ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Esther 1:11
to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown, in order to show her beauty to the people and the officials, for she was beautiful to behold.
à´à´´àµ à´·à´£àµà´¡à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ജനങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ വസàµà´¥à´¿à´°à´¾à´œàµà´žà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† സൌനàµà´¦à´°àµà´¯à´‚ കാണികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവളെ രാജകിരീടം ധരിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµà´µà´¾àµ» à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവൾ à´¸àµà´®àµà´–ിയായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 35:14
"The words of Jonadab the son of Rechab, which he commanded his sons, not to drink wine, are performed; for to this day they drink none, and obey their father's commandment. But although I have spoken to you, rising early and speaking, you did not obey Me.
രേഖാബിനàµà´±àµ† മകനായ യോനാദാബൠതനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ വീഞàµà´žàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ അവർ നിവർതàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ പിതാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´¿à´šàµà´šàµ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ† à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ഞാൻ ഇടവിടാതെ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ സംസാരിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
2 Chronicles 12:10
Then king Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king's house.
അവേകàµà´•àµ പകരം രെഹബെയാംരാജാവൠതാമàµà´°à´‚കൊണàµà´Ÿàµ പരിചകൾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿ രാജധാനിയàµà´Ÿàµ† വാതിൽ കാകàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•à´®àµà´ªà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Kings 16:3
But he walked in the way of the kings of Israel; indeed he made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out from before the children of Israel.
അവൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വഴിയിൽ നടനàµà´¨àµ; യഹോവ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´ž ജാതികളàµà´Ÿàµ† à´®àµà´³àµ‡à´šàµà´›à´¤à´•àµ¾à´•àµà´•àµŠà´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ തനàµà´±àµ† മകനെ à´…à´—àµà´¨à´¿à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´µàµà´‚ ചെയàµà´¯à´¿à´šàµà´šàµ.
Colossians 2:18
Let no one cheat you of your reward, taking delight in false humility and worship of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
താഴàµà´®à´¯à´¿à´²àµà´‚ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† ആരാധികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´‚ രസിചàµà´šàµ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´¦àµ¼à´¶à´¨à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ തനàµà´±àµ† ജഡമനസàµà´¸à´¿à´¨à´¾àµ½ വെറàµà´¤àµ† ചീർകàµà´•à´¯àµà´‚ തലയെ à´®àµà´±àµà´•àµ† പിടികàµà´•à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µàµ» ആരàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ† വിരàµà´¤àµ തെറàµà´±à´¿à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ.
2 Kings 10:7
So it was, when the letter came to them, that they took the king's sons and slaughtered seventy persons, put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.
à´ˆ à´Žà´´àµà´¤àµà´¤àµ അവരàµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† à´Žà´´àµà´ªà´¤àµà´ªàµ‡à´°àµ†à´¯àµà´‚ പിടിചàµà´šàµ കൊനàµà´¨àµ അവരàµà´Ÿàµ† തലകൊടàµà´Ÿà´¯à´¿àµ½ ആകàµà´•à´¿ യിസàµà´°àµ†à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ അവനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ.
Daniel 2:10
The Chaldeans answered the king, and said, "There is not a man on earth who can tell the king's matter; therefore no king, lord, or ruler has ever asked such things of any magician, astrologer, or Chaldean.
à´•à´²àµà´¦à´¯àµ¼ രാജസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ഉതàµà´¤à´°à´‚ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµ: രാജാവിനàµà´±àµ† കാരàµà´¯à´‚ അറിയിപàµà´ªà´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠമനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´‚ à´àµ‚മിയിൽ ഇലàµà´²; à´Žà´¤àµà´°à´¯àµà´‚ മഹാനàµà´‚ ബലവാനàµà´®à´¾à´¯ à´à´¤àµŠà´°àµ രാജാവàµà´‚ ഇങàµà´™à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´³àµà´³ കാരàµà´¯à´‚ ഒരൠമനàµà´¤àµà´°à´µà´¾à´¦à´¿à´¯àµ‹à´Ÿàµ‹ à´†à´à´¿à´šà´¾à´°à´•à´¨àµ‹à´Ÿàµ‹ à´•à´²àµà´¦à´¯à´¨àµ‹à´Ÿàµ‹ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ ചോദിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².
2 Kings 8:5
Now it happened, as he was telling the king how he had restored the dead to life, that there was the woman whose son he had restored to life, appealing to the king for her house and for her land. And Gehazi said, "My lord, O king, this is the woman, and this is her son whom Elisha restored to life."
മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´µà´¨àµ† ജീവിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š വിവരം അവൻ രാജാവിനെ കേൾപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ തനàµà´¨àµ‡ അവൻ മകനെ ജീവിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ വനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† വീടàµà´‚ നിലവàµà´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ രാജാവിനോടൠസങàµà´•à´Ÿà´‚ ബോധിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ. à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഗേഹസി: യജമാനനായ രാജാവേ, ഇവൾ തനàµà´¨àµ‡ à´† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€; എലീശാ ജീവിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤ മകൻ ഇവൻ തനàµà´¨àµ‡ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
2 Samuel 20:22
Then the woman in her wisdom went to all the people. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. Then he blew a trumpet, and they withdrew from the city, every man to his tent. So Joab returned to the king at Jerusalem.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† à´¸àµà´¤àµà´°àµ€ ചെനàµà´¨àµ തനàµà´±àµ† à´œàµà´žà´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¾àµ½ സകലജനതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ സമàµà´®à´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; അവർ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബയàµà´Ÿàµ† തല വെടàµà´Ÿà´¿ യോവാബിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ഇടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ കാഹളം ഊതി, à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ പടàµà´Ÿà´£à´‚ വിടàµà´Ÿàµ വീടàµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി. യോവാബൠയെരൂശലേമിൽ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Amos 1:1
The words of Amos, who was among the sheepbreeders of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.
തെകàµà´•àµ‹à´µà´¯à´¿à´²àµ† ഇടയനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ à´’à´°àµà´¤àµà´¤à´¨à´¾à´¯ ആമോസൠയെഹൂദാരാജാവായ ഉസàµà´¸àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ യോവാശിനàµà´±àµ† മകനായ യൊരോബെയാമിനàµà´±àµ† കാലതàµà´¤àµà´‚ à´àµ‚à´•à´®àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´°à´£àµà´Ÿàµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ à´®àµà´®àµà´ªàµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ദർശിചàµà´š വചനങàµà´™àµ¾.
1 Kings 4:20
Judah and Israel were as numerous as the sand by the sea in multitude, eating and drinking and rejoicing.
യെഹൂദയàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ കടൽകàµà´•à´°à´¯à´¿à´²àµ† മണൽപോലെ അസംഖàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ തിനàµà´¨àµà´•à´¯àµà´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ പോനàµà´¨àµ.
2 Samuel 24:9
Then Joab gave the sum of the number of the people to the king. And there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword, and the men of Judah were five hundred thousand men.
യോവാബൠജനതàµà´¤àµ† à´Žà´£àµà´£à´¿à´¯à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആകതàµà´¤àµà´• രാജാവിനàµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ: യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ആയàµà´§à´ªà´¾à´£à´¿à´•à´³à´¾à´¯ യോദàµà´§à´¾à´•àµà´•àµ¾ à´Žà´Ÿàµà´Ÿàµà´²à´•àµà´·à´µàµà´‚ യെഹൂദàµà´¯àµ¼ à´…à´žàµà´šàµà´²à´•àµà´·à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Chronicles 29:21
And they brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats for a sin offering for the kingdom, for the sanctuary, and for Judah. Then he commanded the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of the LORD.
അവർ രാജതàµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ വിശàµà´¦àµà´§à´®à´¨àµà´¦à´¿à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ യെഹൂദെകàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ à´à´´àµ കാളയെയàµà´‚ à´à´´àµ ആടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´à´´àµ à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ പാപയാഗതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ à´à´´àµ വെളàµà´³à´¾à´Ÿàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµ†à´¯àµà´‚ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´¨àµà´¨àµ; അവയെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† യാഗപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ യാഗംകഴിപàµà´ªà´¾àµ» അവൻ അഹരോനàµà´¯à´°à´¾à´¯ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ.
2 Chronicles 34:29
Then the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.
അനനàµà´¤à´°à´‚ രാജാവൠആളയചàµà´šàµ യെഹൂദയിലàµà´‚ യെരൂശലേമിലàµà´‚ ഉളàµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾à´®àµ‚à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¿à´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿.
Daniel 9:1
In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the lineage of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans--
à´•à´²àµà´¦à´¯ രാജàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ രാജാവായിതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´‚ മേദàµà´¯à´¸à´¨àµà´¤à´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ ഉളàµà´³ അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† മകനàµà´®à´¾à´¯ ദാർയàµà´¯à´¾à´µàµ‡à´¶à´¿à´¨àµà´±àµ† à´’à´¨àµà´¨à´¾à´‚ ആണàµà´Ÿà´¿àµ½,
2 Samuel 2:7
Now therefore, let your hands be strengthened, and be valiant; for your master Saul is dead, and also the house of Judah has anointed me king over them."
ആകയാൽ നിങàµà´™àµ¾ ധൈരàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ശൂരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യജമാനനായ ശൗൽ മരിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´²àµà´²àµ‹; യെഹൂദാഗൃഹം à´Žà´¨àµà´¨àµ† തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ രാജാവായിടàµà´Ÿàµ à´…à´à´¿à´·àµ‡à´•à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
Ezekiel 21:21
For the king of Babylon stands at the parting of the road, at the fork of the two roads, to use divination: he shakes the arrows, he consults the images, he looks at the liver.
ബാബേൽരാജാവൠഇരàµà´µà´´à´¿à´¤àµà´¤à´²àµ†à´•àµà´•àµ½, വഴിതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´¿à´™àµà´•àµ½ തനàµà´¨àµ‡, à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´‚ നോകàµà´•àµà´µà´¾àµ» നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ തനàµà´±àµ† à´…à´®àµà´ªàµà´•à´³àµ† à´•àµà´²àµà´•àµà´•à´¿ à´•àµà´²à´¦àµ‡à´µà´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•à´¯àµà´‚ കരൾ നോകàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezra 4:12
Let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem, and are building the rebellious and evil city, and are finishing its walls and repairing the foundations.
തിരàµà´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ യെരൂശലേമിൽ വനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ യെഹൂദനàµà´®à´¾àµ¼ മതàµà´¸à´°à´µàµà´‚ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´¤à´¯àµà´®àµà´³àµà´³ à´† പടàµà´Ÿà´£à´‚ പണികയàµà´‚ അതിനàµà´±àµ† മതിലàµà´•àµ¾ കെടàµà´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™àµ¾ നനàµà´¨à´¾à´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 3:31
Then David said to Joab and to all the people who were with him, "Tear your clothes, gird yourselves with sackcloth, and mourn for Abner." And king David followed the coffin.
ദാവീദൠയോവാബിനോടàµà´‚ അവനോടൠകൂടെയàµà´³àµà´³ സകലജനതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚: നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ കീറി ചാകൂശീല ഉടàµà´¤àµà´¤àµ à´…à´¬àµà´¨àµ‡à´°à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ നടനàµà´¨àµ വിലപിപàµà´ªà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ദാവീദൠരാജാവൠശവമഞàµà´šà´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† നടനàµà´¨àµ.
Esther 10:3
For Mordecai the Jew was second to king Ahasuerus, and was great among the Jews and well received by the multitude of his brethren, seeking the good of his people and speaking peace to all his countrymen.
യെഹൂദനായ മൊർദàµà´¦àµ†à´–ായി അഹശàµà´µàµ‡à´°àµ‹à´¶àµà´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¨àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ മഹാനàµà´‚ സഹോദരസംഘതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇഷàµà´Ÿà´¨àµà´‚ à´¸àµà´µà´œà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´—àµà´£à´•à´¾à´‚à´•àµà´·à´¿à´¯àµà´‚ തനàµà´±àµ† സർവàµà´µà´µà´‚ശതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµà´‚ à´…à´¨àµà´•àµ‚ലവാദിയàµà´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 19:34
But Barzillai said to the king, "How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿ രാജാവിനോടൠപറഞàµà´žà´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: ഞാൻ രാജാവിനോടàµà´•àµ‚ടെ യെരൂശലേമിൽ വരàµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ? ഞാൻ ഇനി à´Žà´¤àµà´° നാൾ ജീവിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚?