Hare
English Meaning
To excite; to tease, harass, or worry; to harry.
- Any of various mammals of the family Leporidae, especially of the genus Lepus, similar to rabbits but having longer ears and legs and giving birth to active, furred young.
- To move hurriedly, as if hunting a swift quarry.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Galatians 6:6
Let him who is taught the word share in all good things with him who teaches.
വചനം പഠികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ» പഠിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µà´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¨à´¨àµà´®à´¯à´¿à´²àµà´‚ ഔഹരി കൊടàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Samuel 19:43
And the men of Israel answered the men of Judah, and said, "We have ten shares in the king; therefore we also have more right to David than you. Why then do you despise us--were we not the first to advise bringing back our king?" Yet the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ: രാജാവിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ പതàµà´¤àµ ഔഹരി ഉണàµà´Ÿàµ; ദാവീദിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ നിങàµà´™à´³àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ അധികം അവകാശവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; നിങàµà´™àµ¾ à´žà´™àµà´™à´³àµ† ധികàµà´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ? à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രാജാവിനെ തിരികെ കൊണàµà´Ÿàµà´µà´°àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™à´³à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´…à´¦àµà´¯à´‚ പറഞàµà´žà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ. à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യെഹൂദാപàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† വാകàµà´•à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ അധികം കഠിനമായിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Ecclesiastes 9:6
Also their love, their hatred, and their envy have now perished; Nevermore will they have a share In anything done under the sun.
അവരàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¨àµ‡à´¹à´µàµà´‚ à´¦àµà´µàµ‡à´·à´µàµà´‚ അസൂയയàµà´‚ നശിചàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; സൂരàµà´¯à´¨àµà´¨àµ കീഴെ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨ യാതൊനàµà´¨à´¿à´²àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ ഇനി à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ ഔഹരിയിലàµà´².
Philippians 4:14
Nevertheless you have done well that you shared in my distress.
à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´·àµà´Ÿà´¤à´¯à´¿àµ½ നിങàµà´™àµ¾ കൂടàµà´Ÿà´¾à´¯àµà´® കാണിചàµà´šà´¤àµ നനàµà´¨à´¾à´¯à´¿.
Leviticus 11:6
the hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;
à´®àµà´¯àµ½; അയവിറകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´³à´®àµà´ªàµ പിളനàµà´¨à´¤à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´•à´¯à´¾àµ½ അതൠനിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´‚.
1 Samuel 13:21
and the charge for a sharpening was a pim for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to set the points of the goads.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മൺവെടàµà´Ÿà´¿, കലപàµà´ª, à´®àµà´ªàµà´ªà´²àµà´²à´¿, മഴൠഎനàµà´¨à´¿à´µàµ†à´•àµà´•à´¾à´¯àµà´‚ à´®àµà´Ÿà´¿à´™àµà´•àµ‹àµ½ കൂർപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ അവർകàµà´•àµà´‚ à´…à´°à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 20:1
And there happened to be there a rebel, whose name was Sheba the son of Bichri, a Benjamite. And he blew a trumpet, and said: "We have no share in David, Nor do we have inheritance in the son of Jesse; Every man to his tents, O Israel!"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ ബെനàµà´¯à´¾à´®àµ€à´¨àµà´¯à´¨à´¾à´¯à´¿ ബികàµà´°à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ ശേബ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേരàµà´³àµà´³ ഒരൠനീചൻ അവിടെ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ കാഹളം ഊതി: ദാവീദിങàµà´•àµ½ നമàµà´•àµà´•àµ ഔഹരി ഇലàµà´²; യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകങàµà´•àµ½ അവകാശവàµà´‚ ഇലàµà´²; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡ നിങàµà´™àµ¾ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Isaiah 58:7
Is it not to share your bread with the hungry, And that you bring to your house the poor who are cast out; When you see the naked, that you cover him, And not hide yourself from your own flesh?
വിശപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µà´¨àµà´¨àµ നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´‚ à´¨àµà´±àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ അലഞàµà´žàµà´¨à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സാധàµà´•àµà´•à´³àµ† നിനàµà´±àµ† വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ചേർതàµà´¤àµà´•àµŠà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നഗàµà´¨à´¨àµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¾àµ½ അവനെ ഉടàµà´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ നിനàµà´±àµ† മാംസരകàµà´¤à´™àµà´™à´³à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼â€à´•àµ‚ നിനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ മറെകàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Proverbs 25:24
It is better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
ശണàµà´ കൂടàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പൊതàµà´µàµ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ മേൽപàµà´°à´¯àµà´Ÿàµ† ഒരൠകോണിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤àµ നലàµà´²à´¤àµ.
Isaiah 37:38
Now it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവൻ തനàµà´±àµ† ദേവനായ നിസàµà´°àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¦àµà´°à´®àµà´®àµ‡à´²àµ†à´•àµà´•àµà´‚ ശരേസെരàµà´‚ അവനെ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അരാരാതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµŠà´¯àµà´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ; അവനàµà´±àµ† മകനായ à´à´¸àµ¼à´¹à´¦àµà´¦àµ‹àµ» അവനàµà´¨àµ പകരം രാജാവായിതàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 19:37
Now it came to pass, as he was worshiping in the temple of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Then Esarhaddon his son reigned in his place.
അവൻ തനàµà´±àµ† ദേവനായ നിസàµà´°àµ‹à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´•àµà´·àµ‡à´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നമസàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ അവനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ à´…à´¦àµà´°à´®àµ‡à´²àµ†à´•àµà´•àµà´‚ ശരേസെരàµà´‚ അവനെ വാൾകൊണàµà´Ÿàµ കൊനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അരാരാതàµà´¤àµ ദേശതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµŠà´¯àµà´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ. അവനàµà´±àµ† മകനായ à´à´¸àµ†àµ¼-ഹദàµà´¦àµ‹àµ» അവനàµà´¨àµà´ªà´•à´°à´‚ രാജാവായàµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ.
Proverbs 21:9
Better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
ശണàµà´ കൂടàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¤àµà´°àµ€à´¯àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പൊതàµà´µàµ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ†à´•àµà´•à´¾àµ¾ മേൽപàµà´°à´¯àµà´Ÿàµ† ഒരൠകോണിൽ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨à´¤àµ നലàµà´²à´¤àµ.
Jeremiah 39:3
Then all the princes of the king of Babylon came in and sat in the Middle Gate: Nergal-Sharezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergal-Sarezer, Rabmag, with the rest of the princes of the king of Babylon.
ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† സകലപàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯ നേർഗàµà´—ൽ--ശരേസരàµà´‚ സംഗർ-നെബോവàµà´‚ സർ-സെഖീമàµà´‚ à´°à´¬àµ-സാരീസàµà´‚ നേർഗàµà´—ൽ-ശരേസരàµà´‚ à´°à´¬àµ-മാഗàµà´‚ ബാബേൽരാജാവിനàµà´±àµ† ശേഷം à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´•à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നടàµà´µà´¿à´²à´¤àµà´¤àµ† വാതിൽകàµà´•àµ½ ഇരàµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 18:4
And I heard another voice from heaven saying, "Come out of her, my people, lest you share in her sins, and lest you receive of her plagues.
വേറോരൠശബàµà´¦à´‚ à´¸àµà´µàµ¼à´—àµà´—à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿ ഞാൻ കേടàµà´Ÿà´¤àµ. à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനമായàµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, അവളàµà´Ÿàµ† പാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿à´•à´³à´¾à´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† ബാധകളിൽ ഔഹരികàµà´•à´¾à´°à´¾à´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´®à´¿à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ» അവളെ വിടàµà´Ÿàµ പോരàµà´µà´¿àµ» .
1 Chronicles 25:2
Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied according to the order of the king.
ആസാഫിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ‹: രാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯à´¾àµ½ à´ªàµà´°à´µà´šà´¿à´šàµà´š ആസാഫിനàµà´±àµ† കീഴിൽ ആസാഫിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¾à´¯ സകàµà´•àµ‚ർ, യോസേഫàµ, നെഥനàµà´¯à´¾à´µàµ, അശരേലാ.
Hebrews 2:14
Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,
മകàµà´•àµ¾ ജഡരകàµà´¤à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടിയവർ ആകകൊണàµà´Ÿàµ അവനàµà´‚ അവരെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† ജഡരകàµà´¤à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ കൂടിയവനായി മരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അധികാരിയായ പിശാചിനെ
Habakkuk 1:16
Therefore they sacrifice to their net, And burn incense to their dragnet; Because by them their share is sumptuous And their food plentiful.
അതൠഹേതàµà´µà´¾à´¯à´¿ അവൻ തനàµà´±àµ† വലെകàµà´•àµ ബലികഴികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; കോരàµà´µà´²àµ†à´•àµà´•àµ ധൂപം കാടàµà´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ; അവയാലലàµà´²àµ‹ അവനàµà´±àµ† ഔഹരി à´ªàµà´·àµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ആഹാരം പൂർതàµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´¯àµà´¤àµ€à´°àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
2 Timothy 1:8
Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but share with me in the sufferings for the gospel according to the power of God,
à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† കർതàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സാകàµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവനàµà´±àµ† ബദàµà´§à´¨à´¾à´¯ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ലജàµà´œà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ദൈവശകàµà´¤à´¿à´•àµà´•àµ à´’à´¤àµà´¤à´µà´£àµà´£à´‚ നീയàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´•à´·àµà´Ÿà´‚ സഹികàµà´•.
1 Timothy 5:22
Do not lay hands on anyone hastily, nor share in other people's sins; keep yourself pure.
യാതൊരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´±àµ† മേലàµà´‚ വേഗതàµà´¤à´¿àµ½ കൈവെകàµà´•à´°àµà´¤àµ; à´…à´¨àµà´¯à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† പാപങàµà´™à´³à´¿àµ½ ഔഹരികàµà´•à´¾à´°à´¨à´¾à´•à´¯àµà´®à´°àµà´¤àµ. നിനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ† നിർമàµà´®à´²à´¨à´¾à´¯à´¿ കാതàµà´¤àµà´•àµŠàµ¾à´•.
Joshua 17:14
Then the children of Joseph spoke to Joshua, saying, "Why have you given us only one lot and one share to inherit, since we are a great people, inasmuch as the LORD has blessed us until now?"
അനനàµà´¤à´°à´‚ യോസേഫിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾ യോശàµà´µà´¯àµ‹à´Ÿàµ: യഹോവ ഇതàµà´µà´°àµ† à´žà´™àµà´™à´³àµ† à´…à´¨àµà´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµ à´žà´™àµà´™àµ¾ ഒരൠവലിയ ജനമായി തീർനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ† ഒരൠനറàµà´•àµà´•àµà´‚ ഔഹരിയàµà´‚ മാതàµà´°à´‚ നീ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തനàµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
1 Kings 12:16
Now when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying: "What share have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. To your tents, O Israel! Now, see to your own house, O David!" So Israel departed to their tents.
രാജാവൠതങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അപേകàµà´· കേൾകàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´¸àµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ജനം രാജാവിനോടàµ: ദാവീദിങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ ഔഹരി ഉളàµà´³àµ? യിശàµà´¶à´¾à´¯à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകങàµà´•àµ½ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശമിലàµà´²à´²àµà´²àµ‹; യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµ‡, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പൊയàµà´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¿àµ» ; ദാവീദേ, നിനàµà´±àµ† ഗൃഹം നോകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµà´¤àµà´¤à´°à´‚ പറഞàµà´žàµ, യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൂടാരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോയി.
Joel 3:10
Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am strong."'
നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കൊഴàµà´•àµà´•à´³àµ† വാളàµà´•à´³à´¾à´¯àµà´‚ വാകàµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´•à´³àµ† à´•àµà´¨àµà´¤à´™àµà´™à´³à´¾à´¯àµà´‚ à´…à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ! à´¦àµàµ¼à´¬àµà´¬à´²àµ» തനàµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» വീരനായി മതികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
1 Timothy 6:18
Let them do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share,
സാകàµà´·à´¾à´²àµà´³àµà´³ ജീവനെ പിടിചàµà´šàµ കൊളàµà´³àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ വരàµà´‚കാലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ നലàµà´²àµ‹à´°àµ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ നികàµà´·àµ‡à´ªà´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´µà´¾à´¨àµà´‚ ആജàµà´žà´¾à´ªà´¿à´•àµà´•.
Hebrews 13:16
But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
നനàµà´®à´šàµ†à´¯àµâ€à´µà´¾à´¨àµà´‚ കൂടàµà´Ÿà´¾à´¯àµà´® കാണിപàµà´ªà´¾à´¨àµà´‚ മറകàµà´•à´°àµà´¤àµ. ഈവക യാഗതàµà´¤à´¿à´²à´²àµà´²àµ‹ ദൈവം à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
1 Chronicles 2:51
Salma the father of Bethlehem, and hareph the father of Beth Gader.
കിർയàµà´¯à´¤àµà´¤àµ-യെയാരീമിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªà´¨à´¾à´¯ ശോബാലിനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ: ഹാരോവേ, മെനൂഹോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പാതി.